ويكيبيديا

    "la dix-septième session extraordinaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورة الاستثنائية السابعة عشرة
        
    • في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة
        
    Plusieurs événements importants sont survenus depuis la fin de la dix-septième session extraordinaire. UN حدثت بعض التطورات الهامة منذ الدورة الاستثنائية السابعة عشرة.
    Liste des documents publiés pour la dix-septième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme 10 UN قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الاستثنائية السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 11
    Liste des documents publiés pour la dix-septième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme UN قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الاستثنائية السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان
    En 1990, la dix-septième session extraordinaire a été convoquée pour examiner un problème analogue. UN ففي ١٩٩٠، انعقدت الدورة الاستثنائية السابعة عشرة لمعالجة مشكلة مماثلة.
    L'adoption en 1990, par la dix-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale, de la Déclaration politique et du Programme d'action mondial traduisait la volonté de la communauté internationale de coordonner ses efforts dans la lutte qu'elle mène contre les drogues. UN إن اعتماد الجمعية العامة للاعلان السياسي وبرنامج العمل العالمي في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة عام ١٩٩٠، يظهر تصميم المجتمــــع الدولي على تنسيق الجهود التي يبذلها من أجل مكافحة المخدرات.
    Près de quatre années se sont écoulées depuis la convocation de la dix-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale, durant laquelle une Déclaration politique et un Plan d'action mondial ont été adoptés en vue d'améliorer la stratégie internationale et les activités de contrôle des drogues. UN لقد انقضت أربع سنوات تقريبا منذ انعقاد الدورة الاستثنائية السابعة عشرة للجمعية العامة التي اعتمد فيها الاعلان السياسي وبرنامج العمل العالمي من أجل تعزيز الاستراتيجية واﻷنشطة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Nous voulons également souligner que ces efforts doivent se baser sur les principes dont s'inspirent les Nations Unies dans la lutte contre les drogues, qui ont été proclamés dans la Déclaration politique et le Programme d'action mondial adoptés à la dix-septième session extraordinaire. UN يجب أن يستند إلى المبادئ التي تسترشد بها اﻷمم المتحدة في مكافحة المخدرات، والتي وردت في اﻹعلان السياسي وبرنامج العمل العالمي المعتمدين في الدورة الاستثنائية السابعة عشرة.
    La réunion actuelle a lieu alors que des changements géopolitiques considérables se sont produits depuis l'adoption, à la dix-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale, de la Déclaration politique et du Programme d'action mondial pour la jeunesse. UN إن هذا المحفل يعقد فـي إطار تغيرات جغرافية ـ سياسية كبيرة جدت منذ اعتماد اﻹعلان السياسي وبرنامج العمل العالمي في الدورة الاستثنائية السابعة عشرة للجمعية العامة.
    Le temps qui s'est écoulé depuis la dix-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux stupéfiants a convaincu la communauté mondiale qu'elle est en état de gagner le combat et d'endiguer l'aggravation des problèmes liés à la drogue. UN إن الوقت الـــذي انقضى منـــذ الدورة الاستثنائية السابعة عشرة المكرسة لمكافحة المخدرات أقنع المجتمع الدولي بأن بوسعه أن يكسب الحرب ويحــول دون تدهور المشاكل ذات الصلــة بالمخـــدرات.
    II. Organisation des travaux de la dix-septième session extraordinaire 1−26 3 UN ثانياً - تنظيم أعمال الدورة الاستثنائية السابعة عشرة 1-26 6
    II. Organisation des travaux de la dix-septième session extraordinaire UN ثانياً - تنظيم أعمال الدورة الاستثنائية السابعة عشرة
    7. la dix-septième session extraordinaire a été ouverte par la Présidente du Conseil, Mme Laura Dupuy Lasserre. UN 7- وافتتحت رئيسة مجلس حقوق الإنسان، لاورا دوبوي لاسيري، الدورة الاستثنائية السابعة عشرة للمجلس.
    Il faut rappeler que la Déclaration politique adoptée à la dix-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale indique clairement que c'est à chaque Etat qu'incombe la responsabilité fondamentale de prendre les mesures nécessaires pour lutter contre le problème de la drogue. UN ويجدر التذكير بأن اﻹعلان السياسي المعتمد في الدورة الاستثنائية السابعة عشرة للجمعية العامة يؤكد على وجه التحديد أن المسؤوليـــة اﻷساسية عن اتخاذ الاجراءات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات تقع على عاتق كل دولة.
    Nous prenons également un certain nombre de mesures pour l'application des recommandations contenues dans le Programme mondial d'action, adopté à la dix-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale, en février 1990. UN ونضطلع أيضا بسلسلة من التدابير تنفيذا للتوصيات الواردة في البرنامج الشامل للعمل المعتمد في الدورة الاستثنائية السابعة عشرة للجمعية العامة المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٠.
    9. À sa première session d'organisation du sixième cycle, tenue le 20 juin 2011, le Conseil des droits de l'homme avait élu le Bureau suivant, qui a constitué également le Bureau de la dix-septième session extraordinaire: UN 9- انتخب المجلس، في اجتماعه التنظيمي الأول لجولته السادسة، المعقود في 20 حزيران/يونيه 2011، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم، الذين كانوا أيضاً أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية السابعة عشرة للمجلس:
    10. Conformément au paragraphe 124 de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme, des consultations d'information ouvertes à tous ont été tenues le 18 août 2011 pour préparer la dix-septième session extraordinaire. UN 10- عملاً بالفقرة 124 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، عُقدت مشاورة إعلامية مفتوحة في 18 آب/أغسطس 2011 تحضيراً لعقد الدورة الاستثنائية السابعة عشرة للمجلس.
    Suite à la décision adoptée le 30 janvier 2011 à la dix-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale des chefs d'État et de gouvernement de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, qui évoquait la < < nécessité urgente > > de proroger le mandat du Parlement, le Parlement fédéral de transition a décidé le 4 février de prolonger son mandat de trois ans. UN وعقب قرار الدورة الاستثنائية السابعة عشرة لمؤتمر قمة رؤساء الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية الذي صدر في 30 كانون الثاني/يناير 2011 داعيا الى " الحاجة الملحة لتمديد " فترة ولاية البرلمان، قرر البرلمان الاتحادي الانتقالي في 4 شباط/فبراير تمديد فترة ولايته لمدة ثلاث سنوات.
    À sa seizième session ordinaire, les 30 et 31 janvier 2011, l'Assemblée de l'Union africaine a entériné la décision adoptée à la dix-septième session extraordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) sur la Somalie concernant la prorogation du mandat du Parlement fédéral de transition. UN 36 - أيد مؤتمر الاتحاد الأفريقي، خلال دورته العادية السادسة عشرة التي عقدت في 30 و 31 كانون الثاني/يناير 2011، القرار الصادر عن الدورة الاستثنائية السابعة عشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن الصومال والمتعلق بضرورة تمديد ولاية البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    À cet égard, en plus de la Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues, nous estimons très utiles l'incorporation des objectifs énoncés dans le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues, adopté à Vienne en 1987 et réaffirmé lors de la dix-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1990. UN وفي هذا الصـــدد، وبالاضافة إلى اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهيـــة لخفض الطلب علــى المخدرات المعروض اليوم، نعتقد أن من المفيد جدا إدراج اﻷهداف التي وردت في خطة شاملة متعددة الاختصاصات ﻷنشطة المستقبل في مجال مراقبة إساءة استعمــال المخدرات، التي اعتمدت في فيينا في ١٩٨٧، وأقرت ثانية فيما بعد، في سياستنا المتعلقة بالمخدرات، في الدورة الاستثنائية السابعة عشرة للجمعية العامة في ١٩٩٠.
    19. Pour relancer les efforts des divers groupements économiques régionaux et des différents groupes de la société civile et dans le souci d'assurer la participation populaire au processus d'intégration, les gouvernements africains ont convoqué la dix-septième session extraordinaire du Conseil des ministres de l'OUA en mars 1995 au Caire, dont le but était d'oeuvrer à la relance des efforts de développement économique et social. UN ١٩ - ولتدعيم جهود مختلف المجموعات الاقتصادية اﻹقليمية وقطاعات المجتمع المختلفة من أجل تأمين المشاركة الشعبية في عملية التكامل، عقدت الحكومات الافريقية الدورة الاستثنائية السابعة عشرة لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في آذار/مارس ١٩٩٥ في القاهرة، مصر، لتحقيق استئناف وتعزيز جهود التنمية الاقتصادية والاجتماعية لافريقيا.
    M. Bai Jingfu (Chine) (interprétation du chinois) : En février 1992, la dix-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale a adopté la Déclaration politique et le Programme d'action mondial qui a défini l'objectif et l'orientation des activités internationales de contrôle de l'abus des drogues. UN السيد باي جينغ فو )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: في شهر شباط/فبراير ١٩٩٢، اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة اﻹعلان السياسي وبرنامج العمل العالمي، اللذين يحددان هدف واتجاه اﻷنشطة الدولية في مجال مكافحة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد