À cet égard, nous nous félicitons des décisions prises en la matière à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. | UN | ونرحب، في هذا السياق، بالقرارات ذات الصلة التي اتخذت في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
Organisation d'un atelier à l'intention des organisations non gouvernementales à l'occasion de la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
Participation accrue des Parties à la dixième réunion de la Conférence des Parties et promotion de la Convention auprès des organisations non gouvernementales. | UN | زيادة حضور الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف وإذكاء الوعي بالاتفاقية في أوساط المنظمات غير الحكومية. |
Point 13 : Organisation de la dixième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 13: تنظيم الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
Le Groupe de travail a décidé de renvoyer la question à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Un dialogue de haut niveau avec les maires et les autorités locales sera également organisé parallèlement à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | كما سيعقد حوار رفيع المستوى مع المحافظين والسلطات المحلية بالاقتران مع الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Les secrétariats des trois Conventions de Rio installeront un pavillon sur les écosystèmes et les changements climatiques à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وستُعد أمانات اتفاقيات ريو الثلاث جناحا خاصا بالنظم الإيكولوجية وتغير المناخ خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Le Groupe de travail a décidé de renvoyer la question à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Note de scenario pour la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle | UN | مذكرة تصورية لمجريات الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل |
De convoquer la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne immédiatement après la vingt-sixième réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | أن يعقد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في أعقاب الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Toutefois, elle a repoussé à la dixième réunion de la Conférence des Parties la décision sur les sections relatives au Protocole de Kyoto. | UN | غير أن الاجتماع التاسع أرجأ اتخاذ قرار بشأن الفرع الذي ينطبق على بروتوكول كيوتو إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Annexe IV au rapport de la dixième réunion de la Conférence des Parties | UN | المرفق الرابع لتقرير الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
Annexe IV au rapport de la dixième réunion de la Conférence des Parties | UN | المرفق الرابع لتقرير الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
Annexe IV au rapport de la dixième réunion de la Conférence des Parties | UN | المرفق الرابع لتقرير الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
Les négociations sur le régime international seront menées à terme avant la dixième réunion de la Conférence des Parties en 2010. | UN | وسوف تكتمل المفاوضات بشأن النظام الدولي قبل الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في سنة 2010. |
Ces recommandations devraient être soumises à la dixième réunion de la Conférence des parties de la Convention de Bâle aux fins d'examen. | UN | ويُتوقع تقديم التوصيات إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، لينظر فيها. |
1. Élection du Bureau de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne | UN | 1 - انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا |
la dixième réunion de la Conférence des Parties décide : | UN | إن الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف يقرر: |
Les crédits ouverts à cette rubrique en 2014 ont été revus à la hausse pour refléter l'augmentation du coût de la tenue de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à Paris. | UN | وقد زيدت الميزانية فى 2014 لكي تعكس الزيادة التكاليفية لعقد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف فى اتفاقية فيينا في باريس مع الإبقاء على تكاليف اجتماع عام 2017 عند مستوى تكاليف 2014. |
À cet égard, ils ont insisté sur la nécessité de veiller à ce que la dixième réunion de la Conférence des Parties donne des résultats fructueux. | UN | وفي هذا الصدد، يولون أهمية كبيرة لضرورة خروج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بنتائج جيدة. |
Note de scénario pour la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle | UN | مذكرة تصورية للاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل |
Les mandats des membres des Bureaux de la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingt-cinquième Réunion des Parties au Protocole de Montréal viendraient à expiration immédiatement après l'ouverture de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. | UN | 31- وستنتهي عضوية مكتب الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا ومكتب الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال مباشرة بعد افتتاح الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |