Fonctions antérieures : Ministre des affaires étrangères; chef de la délégation brésilienne à la dixième session du Comité intergouvernemental de la science et de la technique au service du développement. | UN | وشغل فيما سبق مناصب وزير الخارجية؛ رئيس الوفد البرازيلي إلى الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للعلم والتكنولوجيا. |
Fonctions antérieures : Ministre des affaires étrangères; chef de la délégation brésilienne à la dixième session du Comité intergouvernemental de la science et de la technique au service du développement. | UN | ووزير الخارجية؛ رئيس الوفد البرازيلي إلى الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للعلم والتكنولوجيا. |
Ils ont également engagé les États Membres à proposer des lieux éventuels pour l’organisation de la dixième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la CEPD/CTPD en 2000, et à appuyer pleinement l’application des décisions et recommandations des réunions de suivi. | UN | وطلب الوزراء أيضا من الدول اﻷعضاء التقدم بعروض لاستضافة الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في عام ٢٠٠٠، وتوفير كامل دعمها لتنفيذ قرارات وتوصيات اجتماعات المتابعة هذه. |
Résumé de la première communication nationale présentée par la délégation de la République tchèque à la dixième session du Comité intergouvernemental de négociation de la Convention, Genève, 22 août - 2 septembre 1994. | UN | ملخص للبلاغ الوطني اﻷول المقدم من وفد الجمهورية التشيكية الى الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية، جنيف ٢٢ آب/أغسطس - ٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١. |
I. Participation aux travaux de la dixième session du Comité intergouvernemental | UN | أولا - المشاركة في الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية |
Nous appuyons le suivi et la mise en oeuvre des textes issus du Sommet de La Havane, notamment à l'occasion de la dixième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement qui vient de se tenir à Téhéran (République islamique d'Iran) du 18 au 23 août 2001. | UN | وندعم متابعة التنفيذ الجاري لنتائج مؤتمر هافانا بما في ذلك التنفيذ من خلال الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية التي عُقدت مؤخرا في طهران بجمهورية إيران الإسلامية في الفترة من 18 إلى 23 آب/أغسطس 2001. |
À cet égard, nous entérinons le rapport présenté par le Président du Groupe des 77 à la dixième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement, relatif à l'examen des modalités de fonctionnement de la Chambre de commerce, et nous demandons à son président de nous en établir un rapport détaillé dans un souci de responsabilité et de transparence. | UN | وبهذا الشأن، نؤيد التقرير الذي قدمه رئيس مجموعة الـ 77 إلى الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية المعنية بمتابعة وتنسيق التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بخصوص استعراض الطرائق التنفيذية التي تتبعها الغرفة، ونطلب إلى رئيس الغرفة أن يقدم تقريرا عن التقييم التفصيلي لسير عمل الغرفة، من منطلق روح المساءلة والشفافية. |
L'Union européenne, les pays associés mentionnés et l'Islande ont bon espoir que le processus de négociation sera mené à bien lors de la dixième session du Comité intergouvernemental de négociation. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به التي ذكرها وايسلندا على ثقة من اختتام عملية التفاوض بنجاح أثناء الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
1. la dixième session du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques s'est tenue à Genève du 22 août au 2 septembre 1994. | UN | ١- عقدت الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغيّر المناخ في جنيف في الفترة من ٢٢ آب/أغسطس الى ٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١. |
Il convient de rappeler à cet égard qu'on a demandé oralement au secrétariat, lors de la dixième session du Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une convention internationale sur la lutte contre la désertification (CIND), d'estimer l'incidence sur le budget proposé du transfert du secrétariat dans chacun des trois lieux d'implantation possibles. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن طلباً شفهياً قد قُدﱢم إلى اﻷمانة، في الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لمكافحة التصحر، لتقدير ما سيرتبه نقل اﻷمانة إلى كل من المواقع الدائمة الثلاثة الممكنة من أثر على الميزانية المقترحة. |
la dixième session du Comité intergouvernemental de négocia-tion pour l’élaboration d’une convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique, aura lieu à New York du 6 au 17 janvier 1997. | UN | ستعقد الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، في نيويورك في الفترة من ٦ الى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |