ويكيبيديا

    "la documentation et les procédures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالوثائق والإجراءات
        
    • بالتوثيق والإجراءات
        
    • بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى
        
    • الوثائق واﻹجراءات
        
    • والوثائق والإجراءات
        
    Groupe de travail sur la documentation et les procédures UN الفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات
    Groupe de travail sur la documentation et les procédures UN الفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات
    Pour résoudre le problème, le Bangladesh a proposé au Groupe de travail sur la documentation et les procédures du Conseil un projet de note du Président. UN ولمعالجة المشكلة، اقترحت بنغلاديش مشروع مذكرة من رئيس المجلس في الفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات.
    Groupe de travail sur la documentation et les procédures du Conseil UN الفريق العامل المعني بالتوثيق والإجراءات
    Elle a convoqué à cet effet deux réunions du Groupe de travail sur la documentation et les procédures du Conseil. UN وعقدت اجتماعين للفريق العامل المعني بالتوثيق والإجراءات التابع للمجلس.
    Le groupe de travail officieux sur la documentation et les procédures s'est réuni pour mettre en forme une proposition émanant de la délégation argentine aux termes de laquelle les membres du Conseil nouvellement élus par l'Assemblée générale seraient admis à assister aux séances de consultations en qualité d'observateur un mois avant le début de leur mandat. UN وعقد الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى اجتماعا ليُضفي طابعا رسميا على اقتراح قدمه وفد الأرجنتين لتمكين أعضاء المجلس المنتخبين حديثا من قبل الجمعية العامة من حضور المشاورات غير الرسمية بصفة مراقبين قبل شهر واحد من بدء ولاياتهم.
    La Côte d'Ivoire et le Sénégal fournissent des installations portuaires pour le transit des marchandises maliennes et des arrangements spéciaux ont été conclus avec ces deux pays concernant la documentation et les procédures douanières et des services connexes. UN وتوفر كوت ديفوار والسنغال مرافق الموانئ لبضائع مالي، كما تم الاتفاق على ترتيبات خاصة مع هذين البلدين من بلدان المرور العابر بشأن الوثائق واﻹجراءات الجمركية وغير ذلك من التسهيلات ذات الصلة.
    Pour résoudre le problème, le Bangladesh a proposé au Groupe de travail sur la documentation et les procédures du Conseil un projet de note du Président. UN ولمعالجة المشكلة، اقترحت بنغلاديش مشروع مذكرة من رئيس المجلس في الفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات.
    En 2002, le Conseil a publié un index récapitulatif des notes et déclarations du Président du Conseil de sécurité concernant la documentation et les procédures du Conseil. UN أصدر المجلس في عام 2002، فهرساً وصفياً لمذكرات وبيانات رئيس مجلس الأمن المتعلقة بالوثائق والإجراءات.
    Index récapitulatif des notes et déclarations du Président du Conseil de sécurité concernant la documentation et les procédures du Conseil UN فهرس وصفي للمذكرات والبيانات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن المتعلقة بالوثائق والإجراءات
    À ce sujet, le Groupe de travail sur la documentation et les procédures du Conseil de sécurité pourrait examiner avec profit les rapports du Groupe de travail de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، يمكن للفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات التابع للمجلس أن ينظر في تقارير الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    À ce sujet, le Groupe de travail sur la documentation et les procédures du Conseil de sécurité pourrait examiner avec profit les rapports du Groupe de travail de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، يمكن للفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات التابع للمجلس أن ينظر في تقارير الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    Le Groupe de travail sur la documentation et les procédures devrait se réunir régulièrement pour examiner la mise en oeuvre des mesures convenues et explorer les améliorations qui pourraient être apportées aux méthodes de travail et à la documentation du Conseil. UN ينبغي للفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات أن يجتمع بانتظام لاستعراض تنفيذ التدابير المتفق عليها ولاستقصاء تحسين أساليب عمل المجلس ووثائقه.
    - Le Groupe de travail sur la documentation et les procédures du Conseil devrait se réunir régulièrement pour examiner l'application des mesures convenues et pour étudier les moyens d'améliorer les méthodes de travail et la documentation du Conseil. UN - ينبغي للفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات أن يجتمع بانتظام لاستعراض تنفيذ التدابير المتفق عليها ولاستقصاء تحسين أساليب عمل المجلس ووثائقه.
    - Le Groupe de travail sur la documentation et les procédures du Conseil devrait se réunir régulièrement pour examiner l'application des mesures convenues et pour étudier les moyens d'améliorer les méthodes de travail et la documentation du Conseil. UN - ينبغي للفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات أن يجتمع بانتظام لاستعراض تنفيذ التدابير المتفق عليها ولاستقصاء تحسين أساليب عمل المجلس ووثائقه.
    Index récapitulatif des notes et déclarations du Président du Conseil de sécurité concernant la documentation et les procédures du Conseil (juin 1993-décembre 2005) UN فهرس وصفي لمذكرات وبيانات رئيس مجلس الأمن المتعلقة بالوثائق والإجراءات (من حزيران/يونيه 1993 إلى كانون الأول/ديسمبر 2005)
    Le Conseil de sécurité a publié, le 7 février 2006, un index récapitulatif des notes et déclarations du Président du Conseil de sécurité concernant la documentation et les procédures du Conseil (juin 1993 à décembre 2005). UN أصدر مجلس الأمن، في 7 شباط/فبراير 2006، فهرساً وصفياً لمذكرات وبيانات رئيس المجلس المتصلة بالوثائق والإجراءات (للفترة من حزيران/يونيه 1993 إلى كانون الأول/ديسمبر 2005).
    Groupe de travail sur la documentation et les procédures UN الفريق العامل المعني بالتوثيق والإجراءات
    Groupe de travail sur la documentation et les procédures du Conseil UN الفريق العامل المعني بالتوثيق والإجراءات
    Elle a convoqué à cet effet deux réunions du Groupe de travail sur la documentation et les procédures du Conseil. UN وعقدت اجتماعين للفريق العامل المعني بالتوثيق والإجراءات التابع للمجلس.
    Le groupe de travail officieux sur la documentation et les procédures s'est réuni pour mettre en forme une proposition émanant de la délégation argentine aux termes de laquelle les membres du Conseil nouvellement élus par l'Assemblée générale seraient admis à assister aux séances de consultations en qualité d'observateur un mois avant le début de leur mandat. UN وعقد الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى اجتماعا ليُضفي طابعا رسميا على اقتراح قدمه وفد الأرجنتين لتمكين أعضاء المجلس المنتخبين حديثا من قبل الجمعية العامة من حضور المشاورات غير الرسمية بصفة مراقبين قبل شهر واحد من بدء ولاياتهم.
    La Côte d'Ivoire et le Sénégal fournissent des installations portuaires pour le transit des marchandises maliennes et des arrangements spéciaux ont été conclus avec ces deux pays concernant la documentation et les procédures douanières et des services connexes. UN وتوفر كوت ديفوار والسنغال مرافق الموانئ لبضائع مالي، كما تم الاتفاق على ترتيبات خاصة مع هذين البلدين من بلدان المرور العابر بشأن الوثائق واﻹجراءات الجمركية وغير ذلك من التسهيلات ذات الصلة.
    Lors des ateliers, des exposés ont été faits sur les règles d'origine de la SADC, la documentation et les procédures douanières et le système pour l'établissement en ligne de rapports sur les barrières non tarifaires de la COMESA, de la CAE et de la SADC. UN وشهدت حلقات العمل هذه تقديم عروض تناولت قوانين المنشأ والوثائق والإجراءات الجمركية المستخدمة لدى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وآلية التبليغ الإلكتروني المتعلقة بالحواجز غير الجمركية في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد