La première de ces foires se tiendra à la douzième session de la Conférence des Parties. | UN | ومن المقرر أن يُنظم أول تلك المعارض في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
À l'issue de la cérémonie, la Présidente de la onzième session de la Conférence des Parties ouvrira la douzième session de la Conférence. | UN | وبعد حفل الترحيب، سيقوم رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة بافتتاح الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Questions appelant une décision du Conseil dans le cadre de la suite donnée à la douzième session de la Conférence: | UN | المسائل التي تتطلـب من المجلـس اتخاذ إجراء بشأنهـا في إطـار متابعـة الدورة الثانية عشرة للمؤتمر: |
THÈME ET PRÉPARATION DE la douzième session de la Conférence | UN | موضوع الدورة الثانية عشرة للأونكتاد والأعمال التحضيرية لها |
Une délégation a dit que cette question devrait être une des questions importantes à aborder pendant la préparation de la douzième session de la Conférence. | UN | وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر. |
Nombre d'activités réalisées depuis la douzième session de la Conférence sont également abordées dans le rapport annuel de la CNUCED. | UN | ويجري أيضاً في التقرير السنوي للأونكتاد تناول كثير من الأنشطة المضطلع بها منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
Une discussion approfondie du rapport du Groupe dans les réunions intergouvernementales prévues début 2007 devrait constituer l'essentiel de la préparation de la douzième session de la Conférence. | UN | وقال إن مناقشة متعمقة شاملة لتقرير الفريق في الاجتماعات الحكومية الدولية المقررة في مطلع 2007 ستشكل أساس الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
Séance plénière de la douzième session de la Conférence des Parties | UN | افتتاح الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف |
Au moment de l'établissement du présent ordre du jour, aucune Partie n'avait fait savoir au secrétariat qu'elle souhaitait accueillir la douzième session de la Conférence. | UN | ولم تتلق الأمانة حتى وقت كتابة هذه الوثيقة أي عرض من أي دولة طرف ترغب في استضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Conformément au principe de roulement entre les groupes régionaux, le Président de la douzième session de la Conférence des Parties sera issu du Groupe des États d'Afrique. | UN | وسيكون رئيس الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية، عملاً بقاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
Invitation à accueillir la douzième session de la Conférence | UN | الدعوة إلى استضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Remercie le Gouvernement turc de son offre d'accueillir en 2015 la douzième session de la Conférence des parties à la Convention, | UN | وإذ ترحب بالعرض الذي تقدمت به حكومة تركيا لاستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف في عام 2015، |
11. Questions appelant une décision du Conseil dans le cadre de la suite donnée à la douzième session de la Conférence: | UN | 11 - المسائل التي تتطلـب من المجلس اتخاذ إجراء بشأنها في إطار متابعة الدورة الثانية عشرة للمؤتمر: |
Dans les propositions du Directeur général pour 2005-2006, il est prévu de tenir la douzième session de la Conférence générale pendant cinq jours ouvrables. | UN | وقد أدرجت في مقترحات المدير العام للفترة 2005-2006 تقديرات لعقد الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام لمدة خمسة أيام عمل. |
la douzième session de la Conférence devrait avoir lieu en 2008 et les préparatifs devraient commencer en 2007. | UN | ومن المقرر عقد الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في عام 2008، ومن المنتظر أن تبدأ الأعمال التحضيرية للمؤتمر في عام 2007. |
Le World Investment Directory: Africa sera lancé à la douzième session de la Conférence. | UN | وسيصدر دليل الاستثمار العالمي: أفريقيا أثناء انعقاد الدورة الثانية عشرة للأونكتاد. |
La tenue de la douzième session de la Conférence en Afrique permettrait, pouvait-on espérer, de renforcer cet engagement. | UN | ومن المأمول أن يؤدي انعقاد الدورة الثانية عشرة للأونكتاد في أفريقيا إلى تعزيز التزامات الأونكتاد مع هذه القارة. |
Une délégation a dit que cette question devrait être une des questions importantes à aborder pendant la préparation de la douzième session de la Conférence. | UN | وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر. |
En outre, la Commission devrait examiner les activités qui pourraient être réalisées par le secrétariat en préparation de la douzième session de la Conférence. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة أن تنظر في الأعمال التي يمكن أن تضطلع بها الأمانة استعداداً للأونكتاد الثاني عشر. |
Plus de 600 responsables de la dette ont bénéficié de plus d'une centaine d'activités nationales de renforcement des capacités depuis la douzième session de la Conférence à Accra. | UN | وقد استفاد أكثر من 600 موظف من موظفي الديون من أكثر من 100 نشاط من أنشطة بناء القدرات لبلدان محددة منذ انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
La revitalisation de la CNUCED était l'une des tâches à accomplir dans les mois à venir, et elle devait s'inscrire dans le contexte de la préparation de la douzième session de la Conférence. | UN | وقال إن تنشيط الأونكتاد ما هو إلا مهمة واحدة ينبغي القيام بها في الأشهر المقبلة، وينبغي أن تكون في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر التي ستبدأ قريباً. |
La tenue de la douzième session de la Conférence en Afrique permettrait, pouvait-on espérer, de renforcer cet engagement. | UN | ومن المأمول فيه أن يؤدي انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أفريقيا إلى تعزيز التزامات الأونكتاد مع هذه القارة. |
Point 9. Préparation de la douzième session de la Conférence | UN | البند 9- العملية التحضيرية لدورة المؤتمر الثانية عشرة |
Contribution au rapport à la douzième session de la Conférence (1) | UN | :: المساهمة في التقرير المقدَّم إلى المؤتمر في دورته الثانية عشرة (1) |
DÉCLARATION DU FORUM DE LA SOCIÉTÉ CIVILE À la douzième session de la Conférence | UN | إعلان محفل المجتمع المدني الموجّه إلى دورة الأونكتاد الثانية عشرة |
Le thème principal et les quatre thèmes subsidiaires de la onzième session de la Conférence représentent une base solide sur laquelle poursuivre et élargir les efforts visant à renforcer encore la CNUCED dans la perspective de la douzième session de la Conférence, en 2008. | UN | فالموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية الأربعة للأونكتاد الحادي عشر تمثل أساسا راسخا يتم البناء عليه والتوسع فيه في اتجاه تطلعي يستهدف مواصلة تعزيز الأونكتاد في دورته الثانية عشرة المقرر عقدها عام 2008. |
La CNUCED veillerait toutefois à ce que les décisions adoptées à la douzième session de la Conférence soient appliquées sans retard, dans le cadre de l'adoption et de la mise en œuvre du plan de travail pour la période 20082011 (TD/B/WP/203/Rev.1). | UN | بيد أن الأونكتاد سيعمل على تنفيذ نتائج المؤتمر بأقل قدر من التأخر من خلال اعتماد وتنفيذ خطة العمل للفترة 2008-2011 (TD/B/WP/203/Rev.1). |
Le premier d'entre eux est l'examen à miparcours réalisé en 2006, à michemin entre la onzième session et la douzième session de la Conférence. | UN | وأولى هاتين العمليتين هو استعراض منتصف المدة الذي أُجري في عام 2006، في أواسط الفترة الفاصلة بين الأونكتاد الحادي عشر والأونكتاد الثاني عشر. |
ÉLÉMENTS SUSCEPTIBLES DE FIGURER À L'ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE la douzième session de la Conférence DES PARTIES | UN | عناصر يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف |