Ordre du jour annoté de la douzième session du Conseil des droits de l'homme: note du Secrétaire général | UN | شروح جدول أعمال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان: مذكرة مقدمة من الأمين العام |
En 2009, la Fondation a participé à la douzième session du Conseil des droits de l'homme à Genève. | UN | في عام 2009، حضر ممثلون عن المؤسسة الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
ORDRE DU JOUR ANNOTÉ DE la douzième session du Conseil DES DROITS DE L'HOMME* | UN | شروح جدول أعمال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان* |
La mission d'établissement des faits présentera son rapport à la douzième session du Conseil. | UN | وستقدم بعثة تقصي الحقائق الدولية المستقلة تقريرها في الدورة الثانية عشرة للمجلس. |
Les deux parties sont convenues que la douzième session du Conseil conjoint aurait lieu dans l'UE en 2002. | UN | 15 - واتفق الطرفان على عقد الدورة الثانية عشرة للمجلس المشترك في مقر الاتحاد الأوروبي في عام 2002. |
3. Présente le projet d'ensemble de principes et directives joint en annexe à la douzième session du Conseil conformément à la demande qu'il a formulée dans sa résolution 8/13; | UN | 3- تقدم مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المرفق إلى المجلس في دورته الثانية عشرة لينظر فيه، طلب ذلك المجلس في قراره 8/13؛ |
La Mission permanente d'Israël saisit cette occasion pour réitérer au Bureau du Président de la douzième session du Conseil des droits de l'homme les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لإسرائيل هذه الفرصة لتعرب مرة أخرى عن فائق الاحترام والتقدير لمكتب رئيس الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
Cette table ronde avait pour but de faire fond sur les résultats de la réunion-débat portant sur les migrants en centres de détention, tenue pendant la douzième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | ونُظم اجتماع المائدة المستديرة للاستفادة من نتائج حلقة النقاش المتعلقة بالمهاجرين الذين في مراكز الاحتجاز، التي عقدت خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
114. PNUD ─ Conseil d'administration ─ Comité budgétaire et financier [décision de la douzième session du Conseil d'administration] | UN | ٤١١- برنامـــج اﻷمــــم المتحــــدة اﻹنمائي - مجلس اﻹدارة، لجنة الميزانية والمالــية ]مقرر الدورة الثانية عشرة لمجلس اﻹدارة[ |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint, à l'attention du Conseil de sécurité, les informations suivantes concernant la douzième session du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies, qui s'est tenue du 21 au 23 mars 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، لعلم مجلس اﻷمن، المعلومات التالية بشأن الدورة الثانية عشرة لمجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، المعقودة من ٢١ إلى ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤. |
e) Un autre incident s'est produit lors de la douzième session du Conseil des droits de l'homme, Interfaith International ayant organisé une manifestation parallèle. | UN | (هـ) وفي حادث آخر، خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، عقدت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان نشاطا موازيا. |
18. Le Président, M. El Jamri, a participé à la table ronde sur les droits de l'homme des migrants dans les centres de détention, organisée à la douzième session du Conseil des droits de l'homme, le 17 septembre 2009. | UN | 18- وشارك الرئيس السيد الجمري في حلقة المناقشة بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين المُودَعين مراكزَ الاحتجاز، المعقودة خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في 17 أيلول/سبتمبر 2009. |
Le Président, M. El Jamri, a participé à la table ronde sur les droits de l'homme des migrants dans les centres de détention, organisée à la douzième session du Conseil des droits de l'homme, le 17 septembre 2009. | UN | 18 - وشارك الرئيس السيد الجمري في حلقة المناقشة بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين المُودَعين مراكزَ الاحتجاز، المعقودة خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في 17 أيلول/سبتمبر 2009. |
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation présentera un rapport complémentaire sur la crise alimentaire mondiale à la douzième session du Conseil des droits de l'homme, dans lequel il examinera les mesures adoptées aux niveaux national et international pour relever le défi que pose la crise alimentaire mondiale. | UN | وسيقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تقرير متابعة بشأن أزمة الغذاء العالمية إلى الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان. وسيتضمن التقرير استعراضا للمبادرات المعتمدة على المستويين الوطني والدولي للاستجابة إلى التحدي الذي تمثله أزمة الغذاء العالمية. |
En accord avec le Corps commun d'inspection, le dernier rapport du Conseil des droits de l'homme sera présenté à la douzième session du Conseil, qui se tiendra en septembre 2009. | UN | وباتفاق مع وحدة التفتيش المشتركة، سيُقدَّم تقريرها الحالي خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2009. |
Notant que la douzième session du Conseil de coordination des parties géorgienne et abkhaze s'est tenue le 23 janvier 2001, | UN | وإذ يحيط علما بانعقاد الدورة الثانية عشرة للمجلس التنسيقي للجانبين الجورجي والأبخازي في 23 كانون الثاني/يناير 2001، |
Une contribution de 40 000 dollars des États-Unis annoncée par le Danemark n'avait pas été reçue au moment de la douzième session du Conseil. | UN | المجمـوع 13 - وعند انعقاد الدورة الثانية عشرة للمجلس كان هناك تبرع معلن لم يسدد من الدانمرك قدره 000 40 دولار أمريكي. |
M. El Jamri précise avoir représenté le Comité à un débat organisé lors de la douzième session du Conseil - débat au cours duquel on a identifié un certain nombre de bonnes pratiques et d'alternatives à la détention. | UN | وذكر أنه مثّل اللجنة في فريق اجتمع خلال الدورة الثانية عشرة للمجلس وأن هذا الفريق حدد عددا من الممارسات الجيدة ومن بدائل الاحتجاز. |
1. Prend note avec satisfaction du rapport de la douzième session du Conseil ministériel africain sur l'environnement (AMCEN) tenue du 10 au 12 juin2008 à Johannesburg (Afrique du Sud); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الدورة الثانية عشرة للمجلس الوزاري الأفريقي للبيئة المنعقدة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا في الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2008؛ |
29. On trouvera à l'annexe IV la liste des documents publiés pour la douzième session du Conseil. | UN | 29- ويتضمن المرفق الرابع قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الثانية عشرة للمجلس. |
Les déclarations et les interventions qu'elle a faites de la première à la douzième session du Conseil témoignent de l'attachement qu'elle porte à son action et de la coopération sans faille qu'elle apporte au renforcement de son architecture institutionnelle. | UN | وتعكس بيانات ومداخلات تايلند منذ الدورة الأولى حتى الدورة الثانية عشرة للمجلس التزامها بأعماله وتعاونها الكامل من أجل تعزيز عملية بنائه المؤسسي. |
D'autre part, vu la date de présentation prévue du rapport annuel, les crédits rendus nécessaires par les résolutions et décisions de la douzième session du Conseil, qui s'est tenue du 14 septembre au 2 octobre 2009, seront présentés dans le prochain rapport annuel et examinés à ce moment-là. | UN | 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه بالنظر إلى المهلة الزمنية لتقديم التقرير السنوي، فإن الاحتياجات الناجمة عن القرارات و/أو المقررات التي اتخذها المجلس في دورته الثانية عشرة المعقودة في الفترة من 14 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ستدرج في التقرير السنوي القادم وسيتم تناولها في سياقه. |
La Mission permanente de la République de Turquie prie le secrétariat de faire distribuer le texte de la présente note verbale et de son annexe comme document de la douzième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا التكرم بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الثانية عشرة. |