Votre pays a-t-il pris des mesures pour réagir à l'utilisation de substances non placées sous contrôle international et de produits chimiques de remplacement pour fabriquer les précurseurs utilisés dans la fabrication d'héroïne, de cocaïne ou de stimulants de type amphétamine? | UN | هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين أو الكوكايين أو المنشطات الأمفيتامينية؟ |
Le marché mondial illicite d'opiacés est toujours situé autour de l'Afghanistan, dont la part dans la culture de pavot à opium, la production d'opium et la fabrication d'héroïne, reste très importante. | UN | وظلَّت السوق العالمية غير المشروعة للمواد الأفيونية متمركزة حول أفغانستان التي هيمنت على زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون في العالم، إلى جانب حصتها الكبيرة من أنشطة صنع الهيروين في العالم. |
48. Votre pays a-t-il pris des mesures pour faire face à l'emploi de substances non placées sous contrôle international et de produits chimiques de remplacement pour fabriquer les précurseurs utilisés dans la fabrication d'héroïne et de cocaïne? | UN | 48- هل اتخذ بلدكم أي خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد والكيماويات البديلة غير المجدوَلة لأغراض صنع السلائف التقليدية المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؟ |
Les États membres de la Sous-Commission devraient contrôler plus strictement la fabrication, le mouvement et l'utilisation des précurseurs chimiques essentiels à la fabrication d'héroïne et appuyer sans réserve l'initiative internationale dite Opération " Topaz " visant à prévenir le détournement de l'anhydride acétique. | UN | وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تشدد تدابير المراقبة على صنع السلائف الكيميائية الأساسية اللازمة لإنتاج الهيروين وحركتها واستخدامها، وأن تقدم الدعم الكامل إلى المبادرة الدولية المعروفة باسم `عملية توباز` من أجل منع تسريب أنهيدريد الخليك. |
Un tournant a été atteint en 2007 puisque la culture du pavot a ensuite diminué de près d'un cinquième pendant deux années consécutives (voir figure II). Au niveau mondial, l'Afghanistan assure toujours la part la plus importante de la culture illicite du pavot et de la production d'opium, et une part considérable de la fabrication d'héroïne. | UN | وكان عام 2007 بمثابة نقطة تحول حيث أخذت زراعته في أفغانستان تنخفض بنسبة الخُمس تقريباً في عامين متتاليين. انظر الشكل الثاني. ومع ذلك بقيت لأفغانستان على الصعيد العالمي حصة الأسد من زراعة خشخاش الأفيون وإنتاجه بصورة غير مشروعة، ومن ثم كان لها أيضاً حصة كبيرة من أنشطة صُنع الهيروين في العالم. |
De trop grandes quantités d'anhydride acétique continuaient de parvenir aux trafiquants et d'être utilisées pour la fabrication d'héroïne en Afghanistan. " | UN | فلا تزال كميات كبيرة جدا من أنهيدريد الخل لا تجد طريقها إلى تجار المخدرات وتُستخدم لصنع الهيروين في أفغانستان. " |
33. Votre pays a-t-il pris des mesures pour réagir à l'utilisation de substances non placées sous contrôle international et de produits chimiques de remplacement pour fabriquer les précurseurs utilisés dans la fabrication d'héroïne, de cocaïne ou de stimulants de type amphétamine? | UN | 33- هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين أو الكوكايين أو المنشطات الأمفيتامينية؟ |
32. Dans le cadre de la stratégie visant les précurseurs utilisés dans la fabrication d'héroïne, le Bureau régional de l'UNODC pour l'Asie centrale, agissant en étroite coopération avec l'initiative du Pacte de Paris, a lancé l'initiative TARCET. | UN | 32- وكجزء من استراتيجية " استهداف السلائف المستخدمة في صنع الهيروين " ، قام المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى بإطلاق مبادرة " تارسيت " بالتعاون الوثيق مع مبادرة ميثاق باريس. |
33. Votre pays a-t-il pris des mesures pour réagir à l'utilisation de substances non placées sous contrôle international et de produits chimiques de remplacement pour fabriquer les précurseurs utilisés dans la fabrication d'héroïne et de cocaïne? | UN | 33- هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؟ |
Environ la moitié des États Membres ayant répondu avaient pris des mesures pour réagir à l'utilisation de substances non placées sous contrôle international et de produits chimiques de remplacement pour fabriquer les précurseurs utilisés dans la fabrication d'héroïne, de cocaïne ou de stimulants de type amphétamine. | UN | واتخذ ما يقرب من نصف الدول الأعضاء خطوات للتصدِّي لاستخدام المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والمواد الكيميائية البديلة في صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين أو الكوكايين أو المنشطات الأمفيتامينية. |
f) Accorder une attention accrue à l'emploi de substances non placées sous contrôle et de produits chimiques de remplacement pour fabriquer les précurseurs habituellement utilisés dans la fabrication d'héroïne et de cocaïne; | UN | (و) أن تركّز الانتباه بقدر أكبر على مسألة استعمال المواد والكيماويات البديلة غير المجدوَلة لأغراض صنع السلائف التقليدية المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؛ |
Les autorités polonaises ont signalé un recul du nombre de laboratoires clandestins fabriquant de " l'héroïne polonaise " qui ont été découverts, ce qui, d'après elles, pourrait traduire un déclin de la fabrication d'héroïne et une production en hausse d'amphétamine ou de cannabis illicites. | UN | وذَكَرت سلطات بولندا حدوث انخفاض في اكتشاف مختبرات " الهيروين البولندي " المُنتَج بصورة غير مشروعة وهو ما قد يعكس، وفقاً للسلطات البولندية حدوث انخفاض في صنع الهيروين وزيادة مستويات صنع الأمفيتامين وإنتاج القنّب بصورة غير مشروعة. |
Des rapports qui n'ont pas été confirmés donnent à penser que d'autres acides que l'anhydride acétique, comme l'acide acétique, sont utilisés pour la fabrication d'héroïne (et de morphine) en Afghanistan. | UN | وتشير تقارير غير مؤكدة إلى استخدام حوامض من قبيل حمض الاستيك (الخل) كذلك، فضلا عن استخدام انهيدريد الاستيك، في صنع الهيروين (والمورفين) في أفغانستان. |
67. Le PNUCID a pris l'initiative d'établir une " ceinture de sécurité " autour de l'Afghanistan afin de contenir et de réduire le flux alarmant de drogues introduites clandestinement de ce pays dans les pays voisins et d'empêcher que des précurseurs utilisés dans la fabrication d'héroïne ne parviennent dans des laboratoires clandestins. | UN | 67- باشر اليوندسيب انشاء ما يسمى حزاما أمنيا حول أفغانستان، الهدف منه هو احتواء وتقليل التدفق المثير للجزع في تهريب المخدرات من ذلك البلد الى داخل البلدان المجاورة، وكذلك وقف حركة تهريب السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع الهيروين من الوصول الى المختبرات السرية. |
a) Des participants ont souligné que la vigilance restait une priorité des États Membres pour ce qui était de prévenir le détournement de précurseurs chimiques aux fins de la fabrication d'héroïne, de cocaïne et de stimulants de type amphétamine; | UN | (أ) أكَّد المشاركون أنَّ التزام الحيطة لمنع تسريب المواد الكيميائية السليفة لاستخدامها في صنع الهيروين والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية ما زال مسألة ذات أولوية لدى الدول الأعضاء؛ |
42. Un nombre non-négligeable d'États ont pris des mesures pour réagir à l'utilisation de substances non placées sous contrôle international et de produits chimiques de remplacement pour fabriquer les précurseurs utilisés dans la fabrication d'héroïne, de cocaïne ou de stimulants de type amphétamine. | UN | 42- واتخذت دول أعضاء كثيرة خطوات للتصدي لاستخدام المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية، والمواد الكيميائية البديلة التي تدخل في صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين أو الكوكايين أو المنشطات الأمفيتامينية. |
f) Accorder une attention accrue à l'emploi de substances non placées sous contrôle et de produits chimiques de remplacement pour fabriquer les précurseurs habituellement utilisés dans la fabrication d'héroïne et de cocaïne; | UN | (و) أن تركّز الانتباه بقدر أكبر على مسألة استعمال المواد والكيماويات البديلة غير المجدوَلة لأغراض صنع السلائف التقليدية المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؛ |
39) Votre pays a-t-il pris des mesures pour faire face à l'emploi de substances non placées sous contrôle et de produits chimiques de remplacement pour fabriquer les précurseurs habituellement utilisés dans la fabrication d'héroïne et de cocaïne? (par. 41 f)) | UN | 39) هل اتخذ بلدكم أي خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد والكيماويات البديلة غير المجدوَلة لأغراض صنع السلائف التقليدية المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؟ (الفقرة 41 (و)) |
b) Le détournement d'anhydride acétique aux fins de la fabrication d'héroïne en Afghanistan demeurait très préoccupant et les efforts de coopération régionale visant à intercepter ce précurseur et prévenir son introduction dans le pays étaient encouragés; | UN | (ب) لا يزال تسريب أنهيدريد الخل من أجل استخدامه في صنع الهيروين في أفغانستان يثير قلقا شديدا، ومن ثمّ يُشجَّع على بذل جهود للتعاون على الصعيد الإقليمي لاعتراض طريق تلك المادة السليفة ومنعها من دخول أفغانستان؛ |
11. Au niveau mondial, l'Afghanistan assurait toujours la part la plus importante de la culture illicite du pavot et de la production d'opium, ainsi qu'une part considérable de la fabrication d'héroïne. | UN | 11- وظلّت أفغانستان تهيمن على الزراعة العالمية لخشخاش الأفيون والإنتاج العالمي للأفيون واستأثرت أيضاً بحصة كبيرة من أنشطة صُنع الهيروين في العالم. |
146. Les pouvoirs publics devraient introduire des dispositions législatives, des procédures administratives rationnelles et une formation approfondie à l'intention du personnel des services de détection et de surveillance concernant l'identification, le contrôle et les mouvements des précurseurs chimiques nécessaires à la fabrication d'héroïne. | UN | 146- ينبغي للحكومات أن تستحدث تشريعات، واجراءات ادارية سليمة، وتدريبا شاملا لأجهزة إنفاذ القوانين، في مجال التعرّف على السلائف الكيميائيـة الضرورية لصنع الهيروين ومراقبتها وحركتها. |