Que depuis la première semaine à la fac de droit, tu attends que j'échoue. | Open Subtitles | منذ الأسبوع الأول في كلية الحقوق لقد كنتَ تأمل بأن أفشل |
Mais la légende a circulé dans la fac de droit. | Open Subtitles | لكن أذكر الأساطير التي سمعتها في كلية الحقوق. |
J'espère que ce n'est pas un canular comme ta petite tentative de suicide à la fac de droit. | Open Subtitles | أتمنى أنها ليست حيلة أخرى مثل محاولتك الصغيرة للإنتحار في كلية الحقوق |
Même quand j'essayais de trouver de l'argent pour la fac de droit. | Open Subtitles | حتى حينما كنت احاول ايجاد المال من أجل مدرسة القانون |
Tu vas retourner à la fac de droit, et tu vas passer le barreau, et tu vas vivre ta grande vie de champion, et je vais être coincé ici tout seul. | Open Subtitles | ستعود الى كلية القانون وستتجاوز الإختبار الخاص بأن تكون محامياً وسوف تذهب لتعيش حياة فاخرة |
Oh, et vous semblez adorer la fac de droit, non ? | Open Subtitles | ولا بد بأنكِ تعشقين دراسة القانون إذن؟ |
Rappel toi à la fac de droit il s'en est pris au président juste après que j'ai dis que j'étais dessus | Open Subtitles | أتذكرين في مدرسة الحقوق عندما قرر الترشح لمنصب رئيس المراجعة القانونية بمجرد أن سمع أني أنوي ذلك |
Je le devais quand j'ai découvert que tu n'étais pas allé à la fac de droit. | Open Subtitles | توّجب عليّ ذلك، بعدما علمت أنّك لم تذهب إلى كلية الحقوق .. |
Tu n'es juste pas allé à la fac de droit. | Open Subtitles | أنت لم تذهب إلى كلية الحقوق فحسب .. |
Ta mère ne ramènera rien du tout, c'est aussi son premier jour, et à la fac de droit, pas à l'usine à boulets où tu vas, ce qui veut donc dire que c'est moi qui gère à partir de maintenant. | Open Subtitles | والدتك لن تعيد القميص إنة يومها الأول في كلية الحقوق ليس مصنع المغفلين الذي تذهب إلية |
Je suppose que je devais être à la fac de droit, à l'époque. | Open Subtitles | أنتَ لا تذكر حقاً ؟ أظن بأنني كنت في كلية الحقوق في ذلك الوقت , هاه ؟ |
J'ai besoin que tu regardes toutes ces affaires depuis la fac de droit. | Open Subtitles | أريدك أن تبحث في كلّ قضيّة عمل عليها مذ أن تخرّج من كلية الحقوق |
Comme aller à la fac, même la fac de droit. | Open Subtitles | مثل ، الدخول للجامعة ، كلية الحقوق حتى |
Ce matin, la fac de droit a appelé May, qui m'a appelé. | Open Subtitles | لقد تحدثوا مع نيوم ظهر اليوم من كلية الحقوق |
J'ai trimé à la fac de droit. | Open Subtitles | لقد أهلكت نفسي في الدراسة في كلية الحقوق |
C'était mon coloc à la fac de droit. | Open Subtitles | .. لقد كان رفيقي في الغرفة ، عندما كنتُ في كلية الحقوق |
Écoute, tu as choisi d'être un barman. T'as choisi d'abandonner la fac de droit. | Open Subtitles | انظر، أنتَ من اختار أن يكون ساقي حانة، أنتَ من اختار ترك كلية الحقوق |
Ils n'étaient pas là pour la remise du diplôme... pour la fac de droit, pour le 1er article de Nate dans le New York Magazine. | Open Subtitles | أنهم لم يحضروا حفل تخرجي من كلية الحقوق أو رؤيتي عندما بدأت بالكتابة بالصحف |
Cela ressemble au discours que tu m'as fait quand tu m'as dit de lâcher la fac de droit. | Open Subtitles | هذا يبدو مثل الخطاب الذي قلته لي عندما اقترحت ان انسحب من مدرسة القانون |
Le mois dernier, un camarade de la fac de droit m'a offert un travail dans sa société d'aide juridique et je savais que je devais l'accepter. | Open Subtitles | في الشهر الماضي , زميل لي عرض علي وظيفة في مدرسة القانون في قسم الإستشارة القانونية و أنا على يقين بأنه يجب علي القبول بها |
Même à la fac de droit, je t'ai toujours laissé gagner une manche. | Open Subtitles | حتى أيام كلية القانون كنتُ أسمح لكِ بالفوز مرة واحدة |
Il est le seul de la famille à aller à l'université, la fac de droit. | Open Subtitles | هو الوحيد في العائلة الذي ذهب إلى الكلية إلى كلية القانون. |
J'ai dû étudier pour la fac de droit. | Open Subtitles | حسنٌ، بدأت دراسة القانون |
Un défenseur public surmené tout juste sorti de la fac de droit et avec 200 dossiers en cours ? | Open Subtitles | مدعّي عام منهك من الاعمال .. تخرّج من مدرسة الحقوق ومعه 100 قضية ؟ |