ويكيبيديا

    "la facilité d'ajustement structurel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرفق التكيف الهيكلي
        
    • ومرفق التكيف الهيكلي
        
    • لمرفق التكيف الهيكلي
        
    • مرفق التكيﱡف الهيكلي
        
    Onze pays sans littoral ont bénéficié d'un engagement total de 364 millions de DTS au titre de la Facilité d'ajustement structurel. UN وتلقى أحد عشر بلدا غير ساحلي التزامات من مرفق التكيف الهيكلي. مجموعها ٣٦٤ مليون من حقوق السحب الخاصة.
    Ceci permettrait également au Fonds monétaire international de libérer des fonds sous la Facilité d'ajustement structurel renforcé, accompagné d'un prêt d'ajustement structurel de la Banque mondiale. UN وهو ما سيمكن كذلك صندوق النقد الدولي من رصد اعتمادات في إطار مرفق التكيف الهيكلي المعزز وذلك إلى جانب قرض للتكيف الهيكلي يقدمه البنك الدولي.
    Djibouti a pu bénéficier en octobre 1999 d'un accord triennal au titre de la Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR). UN وقد استفادت جيبوتي في تشرين الأول/أكتوبر 1999 من اتفاق لمدة ثلاث سنوات في إطار مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Nous déplorons que l'allégement soit toujours subordonné aux résultats dans le cadre de la Facilité d'ajustement structurel renforcée. UN ونحن نعرب عن القلق لكون التخفيف لا يزال مربوطاً بالأداء في ظل مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    De même, des apports de capitaux supplémentaires au titre de la Facilité d'ajustement structurel (FAS) et de la Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) du Fonds monétaire international devraient permettre de fournir à ces pays une aide concessionnelle à moyen terme. UN وبالمثل، فإن من شأن التدفقات المالية الاضافية في إطار مرفق التكيف الهيكلي، ومرفق التكيف الهيكلي المعزز، أن توفر تدفقات تساهلية متوسطة اﻷجل للبلدان ذات الدخل المنخفض.
    Nous déplorons que l'allégement soit toujours subordonné aux résultats dans le cadre de la Facilité d'ajustement structurel renforcée. UN ونحن نعرب عن القلق لكون التخفيف لا يزال مربوطاً بالأداء في ظل مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Il y a également eu un changement de paradigme lorsque le Fonds monétaire a transformé la Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) en une Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance (FRPC). UN كما شهد الصندوق تحولا في التوجه الأساسي من مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو.
    Elle s'est alors engagée à mettre en œuvre un programme au titre de la Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR). UN وتعهدت بوليفيا آنذاك بتنفيذ متطلبات مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Rééchelonnement des remboursements au FMI au titre de la Facilité d'ajustement structurel (FAS). UN إعادة جدولة قرض مرفق التكيف الهيكلي المستحق لصندوق النقد الدولي.
    la Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) du Fonds monétaire international devrait être maintenue. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    Il met à la disposition des pays les plus pauvres des crédits à des conditions préférentielles, au titre de la Facilité d'ajustement structurel renforcée. UN ويقدم الصندوق ﻷشد البلدان فقرا موارد بشروط ميسرة للغاية في إطار مرفق التكيف الهيكلي الموسع.
    la Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) du FMI devrait être maintenue. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    la Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) du FMI devrait être maintenue. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    De ce point de vue, la Facilité d'ajustement structurel renforcée doit être consolidée. UN وفي هذا السياق، ينبغي تعزيز مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Ils exhortent les pays industrialisés à apporter les ressources financières nécessaires à l'allégement de la dette, y compris en finançant la Facilité d'ajustement structurel renforcée. UN وحثوا البلدان المتقدمة النمو على توفير المساهمات المالية اللازمة لتخفيف أعباء الديون، بما في ذلك توفير الموارد اللازمة لتمويل مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Considérant que les pays les plus pauvres méritent une attention particulière, nous sommes favorables à la prolongation ou au renouvellement de la Facilité d'ajustement structurel renforcée du FMI. UN هذا وإن أفقر البلدان تستحق اهتماما خاصا. ولذلك فإننا سندعم انضمامها إلى أو اشتراكها في مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي.
    Au 1er janvier 1993, des dispositions avaient été prises pour accorder au total 805 millions de DTS à huit pays sans littoral, dans le cadre de la Facilité d'ajustement structurel renforcée. UN واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وضعت ترتيبات لالتزامات تقدم من مرفق التكيف الهيكلي المعزز بلغ مجموعها ٨٠٥ ملايين من حقوق السحب الخاصة لثمانية بلدان غير ساحلية.
    La plupart des petits Etats membres insulaires sont habilités à utiliser la Facilité d'ajustement structurel renforcée, conçue pour soutenir la balance des paiements des Etats membres à faible revenu appliquant des programmes d'ajustement structurel. UN وأغلب البلدان الجزرية الصغيرة الاعضاء لها حق الاستفادة من مرفق التكيف الهيكلي المعزز، الذي يستهدف تقديم المساعدة الخاصة بميزان المدفوعات لﻷعضاء ذوي الدخل المتدني الذين يضطلعون ببرامج التكيف الهيكلي.
    Nous accueillons avec satisfaction le renouvellement de la Facilité d'ajustement structurel renforcée et les mesures qui sont à l'étude au FMI pour augmenter le soutien aux pays en développement et faire en sorte que tous les membres se voient allouer des droits de tirages spéciaux. UN ونرحب بتجديد مرفق التكيف الهيكلي المعزز والتدابير التي ينظر فيها صندوق النقد الدولي لزيادة دعم البلدان النامية وكفالة اشتراك جميع اﻷعضاء في نظام حقوق السحب الخاصة.
    L'accent est mis sur l'importance de la coordination des activités de l'IDA avec celles des bailleurs de fonds bilatéraux et de la Facilité d'ajustement structurel renforcée du Fonds monétaire international. UN ويجري التشديد على أهمية التنسيق بين أنشطة المؤسسة الانمائية الدولية مع الدعم الثنائي ومرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي.
    Il faut pour cela assurer une reconstitution suffisante des ressources de l'IDA et du FAfD et doter de ressources conséquentes le mécanisme qui succédera à la Facilité d'ajustement structurel renforcée du FMI (FASR). UN ويقتضي ذلك تغذية موارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية وصندوق التنمية الافريقي بصورة كافية، والعمل في وقت مبكر على إيجاد خلف لمرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي، وتوفير موارد ضخمة له.
    Le Japon est favorable à un renforcement du lien entre allègement de la dette et lutte contre la pauvreté et se félicite des propositions concernant l'établissement de documents de stratégie de réduction de la pauvreté pour chaque pays et de la proposition de réformer la Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) de façon à mettre davantage l'accent sur les efforts nationaux de lutte contre la pauvreté. UN وأضاف قائلا إن اليابان تدعم الرابطة المعززة بين تخفيف أعباء الديون وبين تخفيف وطأة الفقر، وهي ترحب بالاقتراحات الرامية إلى إعداد بحوث استراتيجية بشأن تخفيف حدة الفقر، معنية بكل بلد، وﻹصلاح مرفق التكيﱡف الهيكلي المعزز، بغية إيلاء مزيد من التأكيد على الجهود الوطنية لتخفيف حدة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد