ويكيبيديا

    "la facilitation du transfert" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتيسير نقل
        
    • تيسير نقل
        
    • وتسهيل نقل
        
    • بتيسير نقل
        
    • تسهيل نقل
        
    La plus grande partie des pays parties touchés − 43 sur 50 − considère que les ressources affectées à la facilitation du transfert de technologie sont insuffisantes. UN وترى أغلبية البلدان الأطراف المتأثرة وهي 43 بلداً من أصل 50 بلداً أن الموارد المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا غير كافية.
    78. Plus de 98 millions de dollars ont été affectés à la facilitation du transfert de technologie en Afrique en 2010 et plus de 123 millions de dollars en 2011. UN 78- رُصد ما يزيد على 98 مليون دولار لتيسير نقل التكنولوجيا في أفريقيا في عام 2010 وأكثر من 123 مليون دولار في عام 2011.
    L'augmentation est considérable étant donné qu'environ 370 millions de dollars avaient été affectés à la facilitation du transfert de technologie en Asie en 2008 et 536 millions de dollars en 2009. UN ويمثل ذلك زيادة كبيرة مقارنة بزهاء 370 مليون دولار خُصصت لتيسير نقل التكنولوجيا في آسيا في عام 2008 و536 مليون دولار في عام 2009.
    Informations sur la facilitation du transfert de technologies et du renforcement des capacités aux fins de l'application de la Convention. UN المعلومات بشأن تيسير نقل التكنولوجيا وبناء القدرات لتنفيذ الاتفاقية.
    Les organisations internationales ont aussi un rôle important à jouer dans la diffusion et la facilitation du transfert des connaissances existantes. UN ويوجد أيضا دور هام للمنظمات الدولية في نشر وتسهيل نقل المعارف القائمة.
    L'élimination des contraintes incompatibles avec les règles du Traité garantirait une mise en œuvre complète de l'article IV du Traité en ce qui concerne la facilitation du transfert de matières, équipements et informations technologiques nucléaires à des fins pacifiques entre États membres. UN ومن خلال إزالة أي قيود تتعارض مع مقتضيات المعاهدة، سيتسنى التنفيذ التام للمادة الرابعة من المعاهدة في ما يتعلق بتيسير نقل المواد والمعدات النووية والمعلومات التكنولوجية للأغراض السلمية بين الدول الأطراف.
    84. La région n'a pas donné d'estimation du montant affecté à la facilitation du transfert de technologie. UN 84- لم تقدم المنطقة معلومات عن مبلغ تقديري مخصص لتيسير نقل التكنولوجيا.
    L'intervenante exprime l'espoir que l'ONUDI, qui offre un cadre privilégié au sein du système des Nations Unies pour la facilitation du transfert de technologies industrielles et le développement des capacités de production, prendra part à la mise en œuvre de la stratégie. UN وأعربت عن أملها في مشاركة اليونيدو في تنفيذ الاستراتيجية، بالنظر إلى أنها تتيح إطاراً فريداً من نوعه داخل منظومة الأمم المتحدة لتيسير نقل التكنولوجيات الصناعية وتطوير القدرة الإنتاجية.
    1. Estimation des montants affectés à la facilitation du transfert de technologie UN 1- تقدير المبالغ المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا
    95. Plus de 26 millions de dollars des États-Unis ont été affectés en 2008 à la facilitation du transfert de technologie en Afrique, et plus de 36 millions de dollars l'ont été en 2009, soit une augmentation de 38 % entre les deux années. UN 95- خُصص لتيسير نقل التكنولوجيا في أفريقيا ما يزيد عن 26 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2008 وما يزيد عن 36 مليون دولار في عام 2009. ويمثل ذلك زيادة بنسبة 38 في المائة.
    99. L'Asie a fait part de 907,34 millions de dollars affectés à la facilitation du transfert de technologie en 2008-2009. UN 99- أفادت آسيا بتخصيص 907.34 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لتيسير نقل التكنولوجيا في الفترة 2008-2009.
    108. Environ 6,2 millions de dollars ont été affectés à la facilitation du transfert de technologie au cours de l'exercice biennal 2008-2009. UN 108- خُصِّص مبلغ يقدر بنحو 6.2 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لتيسير نقل التكنولوجيا في فترة السنتين 2008-2009.
    118. Cinq pays ont jugé insuffisantes les ressources affectées à la facilitation du transfert de technologie. UN 118- اعتبرت خمسة بلدان أن الموارد المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا غير كافية.
    Estimation des montants affectés à la facilitation du transfert de technologie (en millions de dollars É.-U.) (au plan mondial) UN تقدير المبالغ المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا (بملايين دولارات الولايات المتحدة) (على الصعيد العالمي)
    97. Le montant total affecté à la facilitation du transfert de technologie destiné à l'aide intellectuelle est passé de 7 millions de dollars en 2008 à 12,9 millions en 2009, soit une augmentation de 82 %. UN 97- وازداد مجموع المبالغ المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا من حيث المساعدة المعرفية من 7 ملايين دولار في عام 2008 إلى 12.9 مليون دولار في عام 2009، أي زيادة بنسبة 82 في المائة.
    105. Les pays de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes ont fait part de plus de 440 millions de dollars affectés à la facilitation du transfert de technologie au cours de l'exercice biennal 2008-2009. UN 105- أفادت بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بتخصيص ما يزيد عن 440 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتيسير نقل التكنولوجيا في فترة السنتين 2008-2009.
    Il convient de signaler tout particulièrement la facilitation du transfert du nord au sud de quatre personnes arrêtées pour des infractions pénales, dont trois recherchées au titre de mandats d'arrêt européens. UN واتسم بالأهمية بصفة خاصة تيسير نقل أربعة أشخاص معتقلين لتهم جنائية من الشمال إلى الجنوب، منهم ثلاثة أشخاص مطلوبون بموجب أوامر قبض أوروبية.
    On pourrait, pour cela, recourir à des moyens tels que la facilitation du transfert de savoirfaire, l'accroissement des capacités de gestion et l'encouragement au recours aux technologies de l'information et de la communication. UN ويمكن تحقيق ذلك بوسائل مثل تيسير نقل المعرفة الفنية، وزيادة القدرات الإدارية، وتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le Groupe des 77 et la Chine renouvellent leur appel en faveur de l'élimination des subventions à l'exportation par les pays développés, d'un accès accru aux marchés pour les produits et services des pays en développement et de la facilitation du transfert de technologie et de connaissances vers les pays en développement grâce à un régime clair de protection de la propriété intellectuelle. UN وكررت مجموعة الـ 77 والصين الدعوة إلى إلغاء معونات التصدير التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو وتعزيز الفرص أمام البضائع والخدمات القادمة من البلدان النامية للوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والحاجة إلى تيسير نقل التكنولوجيا والمعرفة إلى البلدان النامية من خلال نظام واضح للملكية الفكرية.
    Ses programmes sont financés principalement par des donateurs internationaux et bilatéraux et portent sur quatre grands secteurs : la diffusion de l'information industrielle, la fourniture de services de vulgarisation industrielle, la facilitation du transfert ou de la mise en commun de technologie et la promotion des entreprises et des entrepreneurs locaux. UN وبرامجها مُدعمة بصورة رئيسية من مانحين دوليين وثنائيين، وهي تركز على أربعة مجالات رئيسية هي: نشر المعلومات الصناعية؛ وتقديم خدمات اﻹرشاد الصناعي؛ وتسهيل نقل أو تقاسم التكنولوجيا؛ وتنمية منظمي المشاريع المحليين والمؤسسات المحلية.
    L'élimination des contraintes incompatibles avec les règles du Traité garantirait une mise en œuvre complète de l'article IV du Traité en ce qui concerne la facilitation du transfert de matières, équipements et informations technologiques nucléaires à des fins pacifiques entre États membres. UN ومن خلال إزالة أي قيود تتعارض مع مقتضيات المعاهدة، سيتسنى التنفيذ التام للمادة الرابعة من المعاهدة في ما يتعلق بتيسير نقل المواد والمعدات النووية والمعلومات التكنولوجية للأغراض السلمية بين الدول الأطراف.
    Parmi les recommandations on note la facilitation du transfert de technologie, de connaissances et d'informations vers les pays en développement. UN ومن بين التوصيات أيضا تسهيل نقل التكنولوجيا والمعرفة والمعلومات إلى البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد