La Conseillère présente par ailleurs un rapport annuel à la Commission de la Knesset pour la promotion de la femme ainsi qu'à l'Office de promotion de la condition de la femme et au Conseil local auquel elle est attachée. | UN | وفضلا عن ذلك، ينتظر من المستشارة أن تتقدم بتقرير سنوي إلى لجنة الكنيست للنهوض بمركز المرأة، بالإضافة إلى السلطة المعنية بالنهوض بمركز المرأة والمجلس المحلي الذي تنتمي إليه. |
17.20 ONU-Femmes est chargée d'assurer des services fonctionnels à la Commission de la condition de la femme et au Conseil d'administration. | UN | 17-20 تقع المسؤولية عن تقديم الخدمات الفنية للجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي على عاتق هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
47. Prie le Secrétaire général de rendre compte tous les ans à l’Assemblée générale, à la Commission de la condition de la femme et au Conseil économique et social de la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de l’application de la Déclaration de Beijing et du Programme d’action; | UN | ٧٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا عن متابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين والتقدم المحرز في تنفيذهما؛ |
B. Rapports à la Commission de la condition de la femme et au Conseil des droits de l'homme | UN | باء - التقارير المقدمة إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الانسان |
Par l'intermédiaire du Conseiller pour l'égalité des sexes se trouvant dans son bureau de New York, il a continué de participer à plusieurs activités orchestrées par la Division de la promotion de la femme dans le cadre du plan de travail annuel conjoint qui avait été présenté à la Commission de la condition de la femme et au Conseil des droits de l'homme. | UN | وواصلت المفوضية، عن طريق مستشار الشؤون الجنسانية بمكتبها في نيويورك، المشاركة في مجموعة من الأنشطة التي تضطلع بها شعبة النهوض بالمرأة في إطار خطة العمل السنوية المشتركة المقدمة إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان. |
48. Prie le Secrétaire général de rendre compte tous les ans à l'Assemblée générale, à la Commission de la condition de la femme et au Conseil économique et social de la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de l'application de la Déclaration de Beijing et du Programme d'action. | UN | ٤٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا بشأن متابعة إعلان بيجين ومنهاج العمل وتنفيذهما. |
47. Prie le Secrétaire général de rendre compte tous les ans à l'Assemblée générale, à la Commission de la condition de la femme et au Conseil économique et social de la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de l'application de la Déclaration de Beijing et du Programme d'action; | UN | ٧٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا عن متابعة تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل والتقدم المحرز في تنفيذهما؛ |
On présentera donc aux organes intergouvernementaux, en particulier à la Commission de la condition de la femme et au Conseil économique et social, une série d'analyses directrices des problèmes économiques, sociaux et d'environnement et des aspects politiques évoqués dans le Programme d'action. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، سيجري إعداد مجموعة من تحاليل السياسة العامة للمسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والسياسية التي أثيرت في منهاج العمل وذلك لمساعدة الهيئات الحكومية الدولية، وخاصة لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
48. Prie le Secrétaire général de rendre compte tous les ans à l'Assemblée générale, à la Commission de la condition de la femme et au Conseil économique et social de la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de l'application de la Déclaration de Beijing et du Programme d'action. | UN | ٤٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا بشأن متابعة وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. ــ ــ ــ ــ ــ |
Elle a en premier lieu utilisé les forums intergouvernementaux s'intéressant tout particulièrement à l'égalité des sexes pour réaffirmer et renforcer les normes existantes, souligner les lacunes en matière de mise en œuvre et formuler des recommandations générales, notamment à la Commission du statut de la femme et au Conseil économique et social. | UN | أولاً، استخدمت المنتديات الحكومية الدولية التي تركز بشكل خاص على المساواة بين الجنسين لتأكيد وتعزيز القواعد والمعايير القائمة، ولإبراز الثغرات في التنفيذ ووضع التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة، في إطار لجنة وضع المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على سبيل المثال. |
Elle a en premier lieu utilisé les forums intergouvernementaux s'intéressant tout particulièrement à l'égalité des sexes pour réaffirmer et renforcer les normes existantes, souligner les lacunes en matière de mise en œuvre et formuler des recommandations générales, notamment à la Commission du statut de la femme et au Conseil économique et social. | UN | أولا، استخدمت منتديات حكومية دولية معنية بالمساواة بين الجنسين لإعادة تأكيد وتعزيز القواعد والمعايير السارية، وإبراز الثغرات في التنفيذ ووضع توصيات للسياسة العامة في إطار لجنة وضع المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مثلا. |
Dans sa résolution 55/71 du 4 décembre 2000, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport tous les ans, ainsi qu'à la Commission de la condition de la femme et au Conseil économique et social, sur la suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing. | UN | 2 - وفي القرار 55/71 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم سنويا إليها، وإلى كل من لجنة وضع المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن متابعة وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Dans sa résolution 53/120, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de rendre compte tous les ans à l’Assemblée, à la Commission de la condition de la femme et au Conseil économique et social de la suite donnée à la Déclaration de Beijing et au Programme d’action, ainsi que des progrès réalisés dans leur mise en oeuvre. | UN | ٢ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٣/١٢٠، أن يقدم إليها سنويا، عن طريق لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن متابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين والتقدم المحرز في تنفيذهما. |
Dans sa résolution 53/120 du 9 décembre 1998, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de rendre compte tous les ans à l'Assemblée générale, à la Commission de la condition de la femme et au Conseil économique et social de la suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing, ainsi que de leur application. | UN | 2 - وفي القرار 53/120 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم سنويا إليها، وإلى كل من لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن متابعة وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Par sa résolution 52/100 du 12 décembre 1997, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte tous les ans, ainsi qu’à la Commission de la condition de la femme et au Conseil économique et social, de la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de l’application du Programme d’action de Beijing. | UN | أولا - مقدمة ١ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٠٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها، عن طريق لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويــا عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وتنفيذ نتائجه. |
Dans sa résolution 52/100, l’Assemblée a prié le Secrétaire général de rendre compte tous les ans à l’Assemblée générale, à la Commission de la condition de la femme et au Conseil économique et social de la suite donnée à l’application de la Déclaration et du Programme d’action de Beijing. | UN | وفي القرار ٥٢/١٠٠، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا بشأن " متابعة إعلان بيجين ومنهاج العمل وتنفيذهما " . |
Dans sa résolution 52/100 du 12 décembre 1997, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de rendre compte tous les ans à l’Assemblée, à la Commission de la condition de la femme et au Conseil économique et social de la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de l’application de la Déclaration de Beijing et du Programme d’action. | UN | ٢ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٢/١٠٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أن يقدم إليها وإلى لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا بشأن متابعة وتنفيذ إعلان عمل بيجين. |
I. Introduction Dans sa résolution 55/71, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de rendre compte tous les ans à l'Assemblée, à la Commission de la condition de la femme et au Conseil économique et social du suivi et de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 55/71 إلى الأمين العام أن يقدم سنويا إلى لجنة وضع المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة تقارير عن متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين(1) ونتائج دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين(2). |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint à la Commission de la condition de la femme et au Conseil des droits de l'homme le rapport du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, établi en application de la résolution 50/166 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان التقرير الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطته الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، عملا بقرار الجمعية العامة 50/166. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint à la Commission de la condition de la femme et au Conseil des droits de l'homme le rapport établi en application de la résolution 50/166 de l'Assemblée générale par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur ses activités en vue de l'élimination de la violence contre les femmes. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان التقرير الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطته الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، عملا بقرار الجمعية العامة 50/166. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint à la Commission de la condition de la femme et au Conseil des droits de l'homme le rapport du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur les activités qu'il a menées en vue d'éliminer la violence à l'égard des femmes, établi en application de la résolution 50/166 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1995. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان التقرير الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطته للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي أعِدّ عملا بقرار الجمعية العامة 50/166 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 1995. |