La Fédération a régulièrement participé aux réunions de la Commission de la population, de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social. | UN | حضر الاتحاد بانتظام اجتماعات اللجنة المعنية بالسكان والتنمية ولجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية. |
Depuis 1995 l'Association assiste régulièrement aux réunions de la Commission de la condition de la femme et de la Commission sur la population et le développement. | UN | وحضرت الرابطة بصورة منتظمة اجتماعات لجنة مركز المرأة ولجنة السكان والتنمية منذ عام ١٩٩٥. |
On s’efforcera de mieux appuyer l’application des résolutions de l’Assemblée générale, de la Commission de la condition de la femme et de la Commission des droits de l’homme sur la question. | UN | وسيجري تحسين الجهود المبذولة لدعم تنفيذ قرارات الجمعية العامة ولجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة. |
Participation d'organisations non gouvernementales aux sessions de 1996 de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورتي عام ١٩٩٦ للجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية |
La création du Ministère de l'émancipation de la femme et de la Commission nationale de la condition de la femme a été précisément motivée par une volonté d'éliminer toute discrimination à l'égard des femmes. | UN | وكانت الرغبة في عدم معاناة المرأة من التمييز السبب وراء إنشاء وزارة تنمية المرأة واللجنة الوطنية لوضع لامرأة. |
Participation d'organisations non gouvernementales aux sessions de 1996 de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في دورتي لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٦ |
Elle a également présenté des exposés oraux lors de plusieurs sessions de la Commission de la condition de la femme et de la Commission de la population et du développement. | UN | وقدمت أيضا بيانات شفوية في عدة دورات للجنة وضع المرأة ولجنة السكان والتنمية. |
Les résumés figurant dans les rapports de la Commission du développement social, de la Commission de la condition de la femme et de la Commission de la science et de la technique au service du développement pourraient servir d'exemples à cet égard. | UN | ويمكن اعتبار الموجزات الواردة في تقارير لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أمثلة على ذلك. |
II. Bref historique des procédures de communications confidentielles de la Commission de la condition de la femme et de la Commission | UN | ثانيا - نبذة تاريخية عن الإجراءين الخاصين بكفالة سرية الرسائل المعمول بهما في لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان |
Le présent rapport, présenté conformément aux directives de la Commission de la condition de la femme et de la Commission des droits de l’homme, se fonde sur ce document de travail. | UN | ويستند هذا التقرير، المقدم وفقا للولايات التي حددتها لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان، إلى ورقة المعلومات اﻷساسية هذه. |
1996/208. Participation d'organisations non gouvernementales aux sessions de 1996 de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social | UN | ١٩٩٦/٢٠٨ - مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورتي عام ١٩٩٦ للجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية |
Des contraintes financières et la séparation physique des secrétariats de la Commission de la condition de la femme et de la Commission des droits de l'homme ont mis fin à cette pratique. | UN | وانتهت ممارسة التمثيل هذه بفعل القيود المالية، التي تفاقمت من جراء الفصل المادي بين أمانتي لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق الانسان. |
∙ Lorsque les autres commissions traitent de questions relatives aux droits de l'homme ou à la problématique hommes-femmes, elles devraient prendre en compte les travaux de la Commission de la condition de la femme et de la Commission des droits de l'homme dans le domaine des droits fondamentaux de la femme. | UN | • ينبغي للجان اﻷخرى أن تراعي لدى معالجتها للمسائل المتعلقة بالحقوق أو المتصلة بنوع الجنس ما تقوم به في مجال حقوق اﻹنسان للمرأة لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
1996/208. Participation d'organisations non gouvernementales aux sessions de 1996 de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social | UN | ١٩٩٦/٢٠٨ - مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورتي عام ١٩٩٦ للجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية |
1996/208. Participation d'organisations non gouvernementales aux sessions de 1996 de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social | UN | ١٩٩٦/٢٠٨ - اشتراك المنظمات غير الحكومية في دورتي لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٦ |
Les représentants de la Société ont activement et systématiquement suivi les travaux des différentes commissions de l'ONU, en particulier ceux de la Commission du développement social, de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement durable. | UN | تابع ممثلو الجمعية بشكل حيوي ودؤوب العمل الذي تضطلع به عدة لجان تابعة للأمم المتحدة، أبرزها لجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة وضع المرأة ولجنة التنمية المستدامة. |
Mme Brigitte Polonovsky-Vauclair était également accréditée auprès de la Commission de la condition de la femme et de la Commission des droits de l'homme pour représenter l'Association. | UN | وكانت السيدة بريجيت بولونوفسكي - فوكلير معتمدة لتمثيلنا أيضا لدى لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان. |
Des informations sont également fournies au Comité sur les résolutions et décisions prises aux sessions de la Commission de la condition de la femme et de la Commission des droits de l'homme. | UN | 3 - كذلك توفر معلومات للجنة بشأن القرارات والمقررات ذات الصلة المتخذة دورات لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان. |
La Division et le Haut Commissariat ont continué à échanger des informations sur les procédures de communication de la Commission de la condition de la femme et de la Commission des droits de l'homme. | UN | واستمرت الشعبة والمفوضية في تبادل المعلومات بشأن الإجراءات المتبعة من جانب لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بالبلاغات. |
Il s'est félicité des efforts faits pour établir un cadre juridique national pour les droits de l'homme, en particulier de la création du Ministère de la promotion des droits humains, du Ministère de la promotion de la femme et de la Commission nationale des droits humains. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى إنشاء إطار قانوني وطني لحقوق الإنسان، لا سيما إنشاء وزارة تعزيز حقوق الإنسان، ووزارة النهوض بشؤون المرأة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Outre la création de la Commission des droits de la femme et de la Commission de l'égalité entre les sexes, la représentante de l'Uruguay a précisé que plusieurs initiatives parlementaires avaient vu le jour ces dernières années en vue de promouvoir les droits de la femme. | UN | 171 - وأشارت إلى القيام بعدة مبادرات برلمانية خلال السنوات الأخيرة بهدف تعزيز حقوق المرأة، مثل إنشاء لجنة حقوق الإنسان للمرأة واللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين. |