ويكيبيديا

    "la feuille de coca" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكوكا
        
    • أوراق الكاكاو
        
    la feuille de coca figure au tableau 1 de la Convention unique comme stupéfiant. UN ويورد الجدول الأول الملحق بالاتفاقية الوحيدة ورقة الكوكا باعتبارها من المخدرات.
    Le Tableau I de la Convention unique définit la feuille de coca comme un stupéfiant. UN ويُدرج الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة أوراق الكوكا في قائمة المواد المخدرة.
    Il est certain qu'une croissance dynamique réduirait le besoin de cultiver la feuille de coca. UN والنمو الدينامي، بطبيعة الحال، سيقلل من الحاجة إلى زراعة أوراق الكوكا.
    la feuille de coca figure sur la liste des stupéfiants du tableau I de la Convention unique. UN ويُدرج الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة أوراق الكوكا في قائمة المواد المخدرة.
    Elle prend également en compte le fait que la Bolivie a annoncé de nouvelles mesures tendant à légaliser la mastication de la feuille de coca. UN كما يأخذ في الاعتبار إعلان بوليفيا اتخاذ خطوات أخرى نحو إضفاء الشرعية على مضغ أوراق الكوكا.
    Par conséquent, nous estimons que les conséquences de la mastication de la feuille de coca méritent d'être examinées plus en détail dans le cadre d'un dialogue avec la Bolivie. UN ولذلك، نرى أن من الضروري مناقشة آثار مضغ أوراق الكوكا بمزيد من الاستفاضة في إطار حوار مع بوليفيا.
    la feuille de coca figure dans le tableau I de la Convention unique en tant que stupéfiant. UN ويدرج الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة أوراق الكوكا باعتبارها مخدرات.
    La cocaïne et la feuille de coca comptent parmi les stupéfiants répertoriés dans le tableau 1 annexé à la Convention unique de 1961. UN وقد أُدرج الكوكايين وأوراق الكوكا باعتبارهما مخدرات في الجدول الأول المرفق بالاتفاقية الوحيدة لعام 1961.
    la feuille de coca figure au tableau I de la Convention unique comme stupéfiant. UN ويدرج الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة أوراق الكوكا باعتبارها مخدرات.
    la feuille de coca compte parmi les stupéfiants répertoriés dans le tableau 1 annexé à la Convention unique. UN ويدرج الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة أوراق الكوكا في قائمة المواد المخدرة.
    La production de la feuille de coca est une source de revenus pour des dizaines de milliers de personnes qui n'ont pas forcément d'autre moyen de subsistance viable. UN يشكل إنتاج الكوكا مصدر دخل لعشرات الآلاف من الناس الذين لا يستطيعون دائما الاعتماد على بديل عملي من أجل بقائهم.
    Il ne faut pas non plus modifier les dispositions sur la feuille de coca de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961. UN وينبغي عدم إجراء أي تعديلات على الأحكام المتعلقة بورقة الكوكا في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961.
    Enfin, grâce aux programmes de coopération régionale et bilatérale, les efforts visant à décourager la culture de la feuille de coca au Venezuela ont été couronnés de succès. UN وذكرت أنه بفضل برامج التعاون الإقليمي والثنائي نجحت الجهود الرامية إلى تقليل زراعة نبات الكوكا في فنزويلا.
    Les conditions doivent être créées pour empêcher tout retour vers la production de la feuille de coca, faute d'emplois et de revenus. UN وينبغي تهيئة الظروف التي تحول دون العودة إلى إنتاج أوراق الكوكا في المستقبل كنتيجة لعدم توفر الوظائف أو انعدام الدخل.
    Je souhaite profiter de l'occasion qui m'est donnée pour dénoncer une autre injustice historique: la pénalisation de la feuille de coca. UN وأريد أن أغتنم هذه الفرصة لأشير إلى مسألة تاريخية أخرى بها قدر كبير من عدم العدالة، ألا وهي تجريم زراعة نباتات الكوكا.
    C'est de la feuille de coca verte, et non de la blanche, qu'est extraite la cocaïne. UN فأوراق الكوكا خضراء وليست بيضاء مثل الكوكايين.
    Je regrette que, en raison d'une coutume, d'une mauvaise coutume, la feuille de coca soit assimilée à un délit. UN يؤسفني بشدة أن تصبح أوراق الكوكا محرمة لأن البعض لديهم عادة الإدمان.
    Ces activités connexes sont généralement menées dans des pays développés et sont aussi importantes que la culture même de la feuille de coca ou que sa transformation en cocaïne. UN وهذه اﻷنشطة المرتبطة به تتم في البلدان المتقدمة وهي في أهمية زراعة أوراق الكوكا أو تحويلها إلى كوكايين.
    Grâce aux programmes de développement de substitution, il est possible d'éviter la réapparition du commerce de la feuille de coca. UN ومن الممكن، من خلال برامج التنمية البديلة، تفادي عودة زيادة العرض من أوراق الكوكا مرة أخرى.
    Or, la mastication de la feuille de coca est une coutume ancestrale pratiquée depuis des millénaires par les peuples autochtones andins, qui ne peut ni ne doit être interdite. UN مضغ أوراق الكوكا عادة ورثتها شعوب الأنديز الأصلية من الأسلاف، يعود تاريخها إلى ألف عام، ولا يمكن ولا ينبغي حظرها.
    Il demande ce que pourraient faire les Nations Unies pour corriger l'injustice que constitue, pour les peuples autochtones, le classement de la feuille de coca dans la catégorie des stupéfiants et pour veiller à ce que cette tradition soit respectée par la communauté internationale. UN وتساءل عن الخطوات التي ينبغي أن تتخذها الأمم المتحدة للتعويض عن المظالم التي ارتكبت بحق الشعوب الأصلية بتصنيف أوراق الكاكاو على أنها مادة مخدرة ولضمان احترام المجتمع الدولي لما يتقرر بالنسبة لأوراق الكاكاو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد