la FIA a dispensé 25 participants des frais d'inscription au Congrès. | UN | وأعفى الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية 25 مشاركا في المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية من رسوم التسجيل. |
la FIA a aussi renoncé aux frais d'inscription à son Congrès pour 25 participants. | UN | كما أعفى الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية 25 مشاركا من رسوم التسجيل في مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
Ce dixième atelier de la série s'est tenu à São José dos Campos (Brésil) à l'occasion du cinquante et unième Congrès de la FIA organisé à Rio de Janeiro. | UN | وكانت هذه هي حلقة العمل العاشرة في هذه السلسلة، وعقدت في سان خوسيه دوس كامبوس في البرازيل بالتزامن مع المؤتمر الحادي والخمسين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية الذي عقد في ريو دي جانيرو. |
En 2004, il serait organisé le colloque avec l'industrie, la tenue du colloque du COSPAR et de la FIA étant suspendue. | UN | وفي سنة 2004، سوف تنظم ندوة الصناعة ويعلّق تنظيم ندوة لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
L'atelier, le onzième de cette série, s'est tenu à Albi (France) en même temps que le cinquante-deuxième Congrès de la FIA, à Toulouse. | UN | وكانت حلقة العمل الحادية عشرة من سلسلة الحلقات هذه، وانعقدت في آلبي، فرنسا، بالترابط مع مؤتمر الإياف الثاني والخمسين الذي انعقد في تولوز. |
A l'heure actuelle, la FIA comprend 125 associations membres qui groupent ainsi 45 nations. | UN | في الوقت الراهن، يضم الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ١٢٥ جمعية عضوا من ٤٥ بلدا. |
la FIA est dotée du statut consultatif spécial auprès des Nations Unies depuis 1972 et a continué de participer aux activités de l'Organisation au cours de ces quatre dernières années. | UN | يتمتع اتحاد السيارات الدولي بمركز استشاري خاص مع الأمم المتحدة منذ عام 1972، وقد واصل على مدى السنوات الأربع الماضية المشاركة في أنشطة هذه المنظمة. |
Des déclarations liminaires ont été faites par des représentants de l'Université de Brême, de l'ESA, de la FIA et du Bureau des affaires spatiales. | UN | وقدّم كلمات استهلالية ممثلون لجامعة بريمين والإيسا والإياف ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
la FIA a aussi renoncé aux frais d'inscription à son Congrès pour 25 participants. | UN | وأعفى الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية أيضا 25 مشاركاً من رسوم التسجيل في مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
L'observateur de la FIA a également fait une déclaration sur ce point. | UN | وأدلى المراقب عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بكلمة في إطار هذا البند أيضا. |
Les observateurs de la FIA et de l'Institut international de droit spatial ont, eux aussi, fait une déclaration. | UN | وألقى بكلمة أيضا المراقب عن كل من الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمعهد الدولي لقانون الفضاء. |
la FIA a aussi renoncé aux frais d'inscription de 23 participants au Congrès international d'astronautique. | UN | كما تنازل الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية عن رسوم التسجيل في المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية لـ23 مشاركا. |
Cette séance a été organisée conjointement par le Comité sur la sécurité spatiale de la FIA et la Commission V de l'Académie internationale d'astronautique. | UN | وتشاركت في تنظيم تلك الجلسة لجنة أمن الفضاء التابعة للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية واللجنة الخامسة التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية. |
La première séance du colloque, traitant des aspects techniques de la météorologique spatiale, a eu lieu le 9 février 1998 et était présidée conjointement par K. Doetsch, représentant la FIA, et G. Haerendel, représentant le COSPAR. | UN | وكان عنوان الجلسة اﻷولى من الندوة " الجوانب التقنية في اﻷرصاد الجوية من الفضاء " ، وعقدت في ٩ شباط/فبراير ٨٩٩١ وتشارك في رئاستها كل من السيد ك. دويتش ، ممثلا للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ، و ج. |
À la suite de la réunion du Cap, le Comité sur la sécurité spatiale de la FIA a prévu de tenir, en conjonction avec le colloque sur les débris spatiaux, une session qui sera consacrée aux questions politiques, économiques et institutionnelles liées à la réduction et à l'élimination des débris spatiaux. | UN | وتعتزم لجنة أمن الفضاء التابعة للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية أن تعقد، عقب اجتماعها في كيب تاون، جلسة مشتركة مع ندوة الحطام الفضائي التي ستعقد أثناء المؤتمر الثالث والستين، تخصص للجوانب السياسية والاقتصادية والمؤسسية لتخفيف الحطام الفضائي وإزالته. |
Le comité honoraire de l'Atelier, composé d'éminents représentants du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique, de la FIA, de la CNSA, de la CSA et du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, y a apporté une contribution importante. | UN | وقدّمت اللجنة الفخرية لحلقة العمل، المؤلَّفة من ممثّلين بارزين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية وإدارة الفضاء الوطنية الصينية والجمعية الصينية للملاحة الفضائية والأمانة العامة للأمم المتحدة، مساهمة جليلة إلى حلقة العمل. |
Il s'agissait du vingtième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et la FIA. | UN | 5- وحلقة العمل هذه هي الحلقة العشرون التي يشترك في تنظيمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
Les observateurs de la FIA et de l'Institut international de droit spatial ont, eux aussi, fait une déclaration. | UN | كما ألقى كلمة المراقبان عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية (الإياف) والمعهد الدولي لقانون الفضاء. |
41. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction la publication de Highlights in Space 2007, ouvrage établi à partir d'un rapport de la FIA, en coopération avec l'Institut international de droit spatial. | UN | 41- لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح صدور النشرة المعنونة " Highlights in Space 2007 " ،() التي أُعدت استنادا إلى تقرير أعدّه الإياف بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الفضاء. |
Un article décrivant ce modèle a été présenté à l'occasion de la conférence de 1999 de la FIA tenue à Amsterdam, et une communication décrivant certains des résultats obtenus grâce à lui devrait être présentée lors du congrès de 2000 de la FIA au Brésil. | UN | ونشرت دراسة تصف شيلد في مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية المنعقد في امستردام في عام 1999، ومن المقرر أن تقدم دراسة مطلوبة بدعوة في مؤتمر الاتحاد 2000 في البرازيل، توضح بعض النتائج التي حصل عليها من النموذج. |
Sesame Street, l'un des membres du Partenariat mondial pour la sécurité routière, a produit trois messages publics en collaboration avec la Fondation de la FIA. | UN | وأنتج برنامج " سيسامي ستريت " ، العضو في الشراكة العالمية للسلامة على الطرق، ثلاثة إعلانات للخدمة العامة بالتعاون مع مؤسسة اتحاد السيارات الدولي. |
Le comité honoraire de l'Atelier, formé d'éminents représentants du pays hôte, de la FIA et du Secrétariat, a apporté une contribution importante. | UN | كما قدّمت اللجنة الفخرية لحلقة العمل، التي تألّفت من ممثلين مرموقين للبلد المضيف والإياف والأمانة العامة للأمم المتحدة، مساهمة جليلة. |
La première partie du colloque, intitulée " Risques naturels liés à l'espace extra-atmosphérique " , s'est tenue le 12 février 2001 sous la présidence de M. G. Haerendel, du COSPAR, et la coprésidence de M. D. Rex, de la FIA. | UN | وعقد الجزء الأول من الندوة، وعنوانه " الأخطار الطبيعية من الفضاء الخارجي " يوم 12 شباط/فبراير 2001 ورأسه السيد غ. هيريندل، ممثلا للكوسبار، وشاركـه في الرئاسـة السيد د. ريكس، ممثلا للإياف. |
Ce document a été préparé avec l'aide du COSPAR, qui a soumis son rapport sur les progrès de la recherche spatiale, et de la FIA, qui a présenté un rapport sur la science spatiale et ses applications. | UN | وقد أعدت هذه الوثيقة بمساعدة " كوسبار " التي قدمت لنا تقريرها عن التقدم المحرز في أبحاث الفضاء، و " إياف " الذي قدم تقريرا عن العلوم والتطبيقات الفضائية. |
Nous sommes reconnaissants de l'aide apportée par la communauté internationale, en particulier la Fondation pour l'automobile et la société de la FIA. | UN | وكنّا ممتنين للمساعدة التي تلقيناها من المجتمع الدولي، ولا سيما من مؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي. |
4. Les organisateurs de l’Atelier ont été en mesure de donner à des participants de pays en développement l’occasion d’assister aux réunions techniques du trente-huitième Congrès de la FIA, qui s’est ouvert immédiatement après l’Atelier. | UN | ٤ - واستطاعت الجهات الراعية لحلقة العمل أن تتيح للمشاركين من البلدان النامية فرصة حضور الدورات التقنية المقترنة بالمؤتمر الثامن واﻷربعين للاتحاد الدولي للملاحة الفلكية الذي بدأ بعد حلقة العمل مباشرة . |
L'observateur de l'Azerbaïdjan a fait une déclaration d'ordre général, tout comme les observateurs du COSPAR, de la FIA, de l'UAI, de la SIPT et du Conseil consultatif de la génération spatiale. | UN | وأدلى المراقب عن أذربيجان ببيان عام. وأدلى ببيانات عامة في الدورة أيضا المراقبون عن لجنة أبحاث الفضاء والمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية والاتحاد الفلكي الدولي والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد والمجلس الدولي لجيل الفضاء. |
Il a remercié le COSPAR et la FIA de leur participation généreuse aux travaux du Sous-Comité. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية لما قدماه من دعم سخي لعمل اللجنة الفرعية. |