Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'apporter une aide considérable aux autorités afghanes pour le maintien de la sécurité et de la stabilité à Kaboul et dans ses environs. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان تقديم قدر كبير من المساعدة للسلطات الأفغانية في الحفاظ على الأمن والاستقرار في كابل والمناطق المجاورة لها. |
Durant la période considérée, la FIAS a continué de les aider. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية توفير الدعم التمكيني لعمليات قوات الأمن. |
la FIAS a continué d'apporter son concours au Gouvernement afghan tout au long de la période considérée, en application des résolutions du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
la FIAS a continué d'appuyer divers organismes de police chargés de réprimer dans le pays l'industrie illicite des stupéfiants. | UN | وواصلت القوة الدولية دعم مختلف هيئات إنفاذ القانون بولاية لمكافحة صناعة المخدرات غير المشروعة في أفغانستان. |
la FIAS a continué d'entretenir de fréquents dialogues avec les deux parties. | UN | وواصلت القوة الدولية إجراء حوارات متكررة مع الجانبين. |
Au cours de la période examinée, la FIAS a continué d'aider le Gouvernement afghan conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم المساعدة لحكومة أفغانستان، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Pendant la période à l'examen, la FIAS a continué d'aider le Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية مساعدة حكومة أفغانستان عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
En renforçant l'influence positive de la création de la Direction autonome des administrations publiques locales, la FIAS a continué de collaborer avec le Gouvernement afghan à tous les niveaux afin de l'aider à étendre son autorité et à améliorer ses capacités. | UN | ولتعزيز التأثير الإيجابي الناجم عن إنشاء مديرية الحكم المحلي، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية إشراك الحكومة الأفغانية على جميع المستويات بغية المساعدة في بسط سلطتها وتحسين قدراتها. |
Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'aider le Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan, comme le prévoient les résolutions du Conseil de sécurité pertinentes. | UN | 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية تقديم المساعدة لحكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بهذا الموضوع. |
2. Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'aider le Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية مساعدة حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'apporter son aide au Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية مساعدة حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Tout au long de la période considérée, la FIAS a continué de prêter assistance au Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية مساعدة حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'apporter son aide au Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية مساعدة حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Tout au long de la période considérée, la FIAS a continué d'aider le Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم المساعدة إلى حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Tout au long de la période considérée, la FIAS a continué de prêter assistance au Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية مساعدة حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Tout au long de la période considérée, la FIAS a continué de prêter assistance au Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité de l'ONU. | UN | 2 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم المساعدة لحكومة أفغانستان، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
la FIAS a continué de prêter son aide aux équipes d'appui aux élections de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et de l'Union européenne et de leur offrir des locaux sûrs pour la préparation et l'exécution de leur mission d'observation électorale. | UN | وواصلت القوة الدولية تقديم الدعم وتوفير أماكن الإقامة الآمنة لأفرقة دعم الانتخابات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي في إطار إعداد وتنفيذ بعثتهم لمراقبة الانتخابات. |
la FIAS a continué de fournir aux forces afghanes un appui logistique et en matière de renseignement, dans le cadre du mandat actuel et des ressources qui lui ont été confiés pour lutter contre les stupéfiants. | UN | وواصلت القوة الدولية توفير الدعم اللوجستي والاستخباري للقوات الأفغانية العاملة في إطار الولاية الحالية لمكافحة المخدرات ومواردها. |
la FIAS a continué de s'employer à réduire au minimum le nombre de victimes civiles en révisant les directives et procédures opérationnelles, en favorisant la transparence et en aidant les Forces de sécurité afghanes à renforcer les mesures qu'elles prennent dans ce sens. | UN | وواصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية زيادة ما تبذله من جهود لتقليل الخسائر في صفوف المدنيين عن طريق مراجعة التوجيهات والإجراءات التشغيلية، وتعزيز الشفافية، وعن طريق العمل مع القوات الأفغانية من أجل تعزيز جهودها الرامية إلى تخفيف آثار الإصابات في صفوف المدنيين. |
Le quartier général de la FIAS a continué à collaborer étroitement avec le Gouvernement et avec les organisations internationales dans le cadre de structures, notamment le Groupe chargé de la coordination des politiques, qui appuient et coordonnent les efforts de la communauté internationale et du Gouvernement. | UN | 26 - وواصلت القوة الدولية العمل على نحو وثيق مع الحكومة ومع المنظمات الدولية في إطار تلك الهياكل المخصصة التي تدعم جهود المجتمع الدولي والحكومة وتنسقها، ومن ضمنها فريق العمل المعني بالسياسات. |
Dans le cadre de son mandat, la FIAS a continué de prêter son concours au Gouvernement afghan en vue de créer un environnement sûr dans sa zone d'opérations. | UN | 24 - وواصلت القوة الدولية الاضطلاع بالولاية التي أسندتها إليها الأمم المتحدة والمتمثلة في تقديم الدعم للحكومة الأفغانية من أجل إقامة بيئة آمنة داخل منطقة عملياتها. |