la figure VI indique les taux moyens pour les deux types d'infraction, par région, qui sont tirés des dixième et onzième enquêtes. | UN | ويبين الشكل السادس متوسط معدلات نوعيْ هذه الجرائم حسب المنطقة كما أُبلغ عنها من خلال الاستقصائين العاشر والحادي عشر. |
la figure VI illustre la répartition mondiale des emplois dans les différents secteurs des énergies renouvelables en 2011. | UN | ويبين الشكل السادس العدد المقدر للوظائف في صناعة توليد الطاقة المتجددة في جميع أنحاء العالم في عام 2011. |
la figure VI donne la répartition de ces engagements en fonction de leur durée. | UN | ويبين الشكل السادس توزيع تعاقدات الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب مدة التعاقد. |
la figure VI montre les prévisions relatives à cette consommation. | UN | ويمكن الإشارة إلى النسب المتوقعة لاستهلاك الطاقة في قطاع النقل في الشكل السادس. |
Les services fournis par l'Office en 2012 sont présentés à la figure VI. | UN | وتُمثل الخدمات التي قدمها المكتب في عام 2012 في الشكل السادس. |
la figure VI montre le détail de chaque listing par secteur et ventile les grands groupes en neuf secteurs. | UN | ويوضح الشكل السادس تفاصيل كل نوع من المنظمات حسب القطاع، مع تصنيف الجماعات الرئيسية في تسعة قطاعات. |
On trouve à la figure VI du rapport à l'examen le calendrier d'exécution des diverses activités relevant de l'initiative. | UN | ويبين الشكل السادس الوارد في تقرير الأمين العام الجدول الزمني لتنفيذ مختلف أنشطة المبادرة. |
la figure VI indique les tendances de l’abus signalées au Proche et au Moyen-Orient de 1992 à 1995, par type de drogue. | UN | ويبين الشكل السادس اتجاهات التعاطي المبلغ عنها في الشرق اﻷدنى واﻷوسط ، حسب نوع العقار ، بين عامي ٢٩٩١ و ٥٩٩١ . |
la figure VI indique les dépenses d'équipement types requises pour la production d'électricité, par technique employée. | UN | 22 - ويبين الشكل السادس نطاق التكاليف المعتادة من رأس المال لتوليد الكهرباء من كل من أنواع التكنولوجيا. |
la figure VI décrit l'évolution du franc suisse et de l'euro par rapport au dollar des États-Unis au cours de la décennie 2002-2013. | UN | ويبين الشكل السادس أسعار صرف الفرنك السويسري واليورو مقابل دولار الولايات المتحدة على مدى العقد 2002-2013. |
la figure VI présente ces informations pour le groupe des principaux contributeurs dont l'ensemble représente 93 % du financement total. | UN | ويبين الشكل السادس أدناه هذه المعلومات فيما يتعلق بمجموعة الجهات المساهمة الرئيسية التي تقدم مجتمعة 93 في المائة من مجموع التمويل. |
la figure VI ci-dessous applique ces informations au groupe des principaux contributeurs qui, collectivement, sont responsables de 96 % du financement total. | UN | ويبين الشكل السادس الوارد أدناه هذه المعلومات فيما يخص مجموعة المساهمين الرئيسيين التي تقدم مجتمعة 96 في المائة من مجموع التمويل. |
la figure VI indique, pour chaque organisme des Nations Unies, la part des trois et 10 principaux donateurs dans le total des contributions reçues en 2007. | UN | 31 - ويبين الشكل السادس حصة المانحين الثلاثة الرئيسيين وحصة المانحين العشرة الرئيسيين من مجموع المساهمات المقدمة إلى كل كيان من كيانات الأمم المتحدة عام 2007. |
22. la figure VI et le tableau 5 présentent la répartition des résolutions par commission technique. | UN | 22 - ويرد في الشكل السادس والجدول 5 توزيع للقرارات بحسب اللجنة الفنية. |
la figure VI et le tableau 6 présentent la répartition des résolutions par commission technique. | UN | ٢٤ - ويرد في الشكل السادس والجدول 6 توزيع للقرارات بحسب اللجان الفنية. |
Comme indiqué ci-après dans la figure VI, les formules les plus couramment proposées sont le temps partiel, les horaires décalés, le télétravail et les interruptions programmées pour la poursuite d'études. | UN | وكما هو مبين في الشكل السادس أدناه، تعتمد أغلبية الكيانات العمل بدوام جزئي وساعات العمل المتداخلة والعمل من بُعد وفترات الانقطاع المقررة لأنشطة التعلم الممتدة فترة طويلة. |
Calendrier d'exécution On trouvera à la figure VI le calendrier complet d'exécution du projet de renforcement de la prestation des services informatiques. | UN | 104 - يرد الإطار الزمني للمبادرة بأكملها في الشكل السادس. |
Pour les demandes de protection invoquant expressément la circulaire ST/SGB/2005/21 du Secrétaire général, le Bureau a procédé à 15 examens préliminaires, comme il ressort de la figure VI ci-dessous. | UN | وفي ما يتعلق بالاستفسارات التي طلب فيها الموظفون بالتحديد الحماية من الانتقام وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21، أجرى المكتب 15 تقييما لاستعراضات أولية، كما هو مبين في الشكل السادس أدناه. |
la figure VI illustre les tendances des cours de certains des produits d'exportation de la région. | UN | ويوضح الشكل السادس اتجاهات الأسعار لبعض المنتوجات ضمن صادرات المنطقة. |
18. La figure V donne le pourcentage de femmes dans divers bureaux centraux et la figure VI donne la même information pour les missions. | UN | 21 - يبيِّن الشكل الخامس النسب المئوية للموظفات في مختلف العمليات غير الميدانية، فيما يبيِّن الشكل السادس المعلومات نفسها عن العمليات الميدانية. |