L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية. |
Les centres, qui seront mis en service progressivement dans les 99 municipalités comprises dans le PRN, accueilleront 16 000 enfants à la fin du projet; chaque trimestre, 50 foyers seront ouverts, ce qui portera à 800 le nombre de foyers fonctionnant simultanément à la fin de la quatrième année. | UN | وسيبدأ ٥٠ مركزاالعمل في الربع اﻷول، ستصبح حتى انتهاء السنة الرابعة ٨٠ مركز تعمل في نفس الوقت. |
Veuillez indiquer les mesures qui ont été prises pour empêcher les filles d'abandonner leurs études après la fin de la quatrième année du cycle primaire et améliorer leur accès à l'enseignement secondaire et leurs chances de terminer ce cycle d'études. | UN | يُرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة للحيلولة دون تسرب الفتيات من الدراسة بعد الصف الرابع الابتدائي ولزيادة إمكانيات التحاقهن بالمدرسة الثانوية وإنهائها. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء اﻷولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة معترف بها، أيهما كان أسبق. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء اﻷولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هـؤلاء الأولاد، حـتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء اﻷولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة معترف بها، أيهما كان أسبق. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء اﻷولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة معترف بها، أيهما كان أسبق. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية. |
Une fois ces fonds officiellement reçus, le manque à gagner à la fin de la quatrième année sera de 1 237 506 dollars. | UN | ولدى تلقّي هذه التعهدات رسميا، سيصبح العجز عند نهاية السنة الرابعة 506 237 1 دولارات. |
Des élections générales et des élections présidentielles, de même que toute une série de référendums pour les régions, seraient organisées à partir de la troisième année et avant la fin de la quatrième année de cette période, en vue de mettre en place au niveau fédéral, au niveau des États et au niveau local des institutions exécutives, judiciaires et législatives dûment constituées. | UN | وستقام انتخابات عامة ورئاسية، بالإضافة إلى مجموعة من الاستفتاءات في الأقاليم، ابتداء من السنة الثالثة وقبل انتهاء السنة الرابعة من تلك الفترة، وذلك بهدف إيجاد مؤسسات تنفيذية وقضائية وتشريعية تكلف بولايات مناسبة على المستوى الفيدرالي وعلى صعيد الولايات ومحليا. |
L'étude de l'UNICEF a montré que la plupart des enfants qui quittent les bancs de l'école à la fin de la quatrième année viennent de zones rurales sous-développées où seul un enseignement incomplet de quatre ans est dispensé, et où, faute de transports adéquats vers les établissements principaux, les élèves ont du mal à poursuivre leur scolarité. | UN | ويشير الاستطلاع الذي أنجزته اليونيسيف إلى أن أغلب أطفال المدارس الذين ينقطعون بعد الصف الرابع يأتون من المناطق الريفية المتخلفة التي لا توفر فيها المدارس كلّ الصفوف (أربعة صفوف) والتي يواجه فيها أطفال المدارس الكثير من المشقة في إكمال تعليمهم بسبب انعدام وسائل النقل إلى المدرسة الرئيسية. |