À la fin du paragraphe 7, ajouter la phrase suivante : | UN | في نهاية الفقرة ٧ ، تضاف الجملة الجديدة التالية: |
On pourrait donc ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe, pour lever toute ambiguïté: | UN | وبالتالي يمكن إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة المعنية بغية تبديد هذا الغموض: |
Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 6 de l'annexe I du Statut du personnel : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين: |
Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 6 de l'annexe I du Statut du personnel : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين: |
i) Au paragraphe 4 du dispositif, on ajouterait ce qui suit à la fin du paragraphe : | UN | ' ١ ' الفقرة ٤ من المنطوق، تضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة: |
Il est apparu que les avis diffèrent en ce qui concerne le membre de phrase entre parenthèses à la fin du paragraphe. | UN | ويبقى الاختلاف في الرأي قائما بخصوص العبارات الواردة بين قوسين معقوفين في نهاية الفقرة. |
Une phrase analogue pourrait également être ajoutée à la fin du paragraphe 45. | UN | ويمكن أيضاً إضافة جملة مماثلة في نهاية الفقرة 45. |
Il demande une explication des mots entre parenthèses à la fin du paragraphe 35, étant donné que leur nécessité ne saute pas aux yeux. | UN | وطلب تفسيراً للعبارة الواردة بين قوسين في نهاية الفقرة 35 وذلك لأنه ليس من الواضح أنها ضرورية. |
M. Amor a en fait fourni une phrase élégante permettant de remplacer celle qui a été supprimée à sa suggestion à la fin du paragraphe 17. | UN | وقد قدم السيد أمور بالفعل جملة أنيقة لتحل محل الجملة التي تم حذفها بناء على طلبه في نهاية الفقرة 17. |
Il appuie l'idée d'insérer le paragraphe à la fin du paragraphe 53 existant. | UN | واسترسل قائلاً إنه يؤيد إضافة الفقرة حتى نهاية الفقرة 53 القائمة. |
Au paragraphe 1 : il faudrait ajouter la date du rejet accidentel à la fin du paragraphe. | UN | الفقرة 1: تطلب إضافة تاريخ التصريف العرضي في نهاية الفقرة. |
Le texte ci-après est inséré à la fin du paragraphe 1 de l'article 10 du Protocole : | UN | يُدرَج النصّ التالي في نهاية الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول: |
Le texte ci-après est inséré à la fin du paragraphe 1 de l'article 10 du Protocole : | UN | يُدرَج النصّ التالي في نهاية الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول: |
Ajouter une nouvelle phrase à la fin du paragraphe pour lire comme suit: | UN | وتضاف جملة جديدة في نهاية الفقرة يكون نصها كما يلي: |
Ajouter à la fin du paragraphe un nouveau nota, pour lire comme suit: | UN | وتضاف ملاحظة جديدة في نهاية الفقرة يكون نصها كما يلي: |
Le texte ci-après est inséré à la fin du paragraphe 1 de l'article 10 du Protocole : | UN | يُدرَج النصّ التالي في نهاية الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول: |
À la fin du paragraphe 31, ajouter une nouvelle phrase comme suit: | UN | يُرجى إدخال جملة جديدة في نهاية الفقرة 31 نصها: |
À la fin du paragraphe, insérer un nouvel alinéa libellé comme suit : | UN | يدرج في نهاية الفقرة فقرة فرعية إضافية فيما يلي نصها: |
Il a également été proposé de placer la première nouvelle phrase proposée à la fin du paragraphe 4 tout en gardant la deuxième phrase à la fin du paragraphe 7. | UN | واقترح أيضا إدراج الجملة الأولى المقترحة على هذا النحو في نهاية الفقرة 4، في حين يتم الإبقاء على الجملة الثانية في نهاية الفقرة 7. |
Enfin, il faudrait supprimer, à la fin du paragraphe 23, les termes < < payables jusqu'en 2002 > > . | UN | وارتأى في الختام أنه يجب حذف عبارة " تصرف حتى عام 2002 " الواردة في آخر الفقرة 23. |
Sa délégation préférerait aussi qu'on conserve la fin du paragraphe 48 sous sa forme actuelle, car cela compléterait les efforts faits à l'échelle régionale et serait important dans la perspective d'une coopération future. | UN | وأضافت أن وفدها يفضل أيضا الإبقاء على الجزء الأخير من الفقرة 48 بشكله الحالي لأنه يكمل الجهود الإقليمية التي يجرى بذلها، ويتسم بالأهمية في سياق التعاون في المستقبل. |
À la fin du paragraphe, supprimer le membre de phrase < < et prendre part à des initiatives spéciales > > . | UN | في نهاية الجملة الأخيرة تحذف عبارة ' وللمشاركة في المبادرات الخاصة`. |
Il a également été convenu de faire mention à la fin du paragraphe des règles supplémentaires qui pourraient être nécessaires pour traiter les questions qui ont été soulevées. | UN | واتُّفق أيضا على إيراد إشارة في نهاية تلك الفقرة إلى ما قد يلزم من لوائح تنظيمية إضافية من أجل معالجة المسائل المثارة. |
À la fin du paragraphe 10, les mots < < the Conference > > doivent être remplacés par l'expression < < the United Nations Conference on Trade and Development > > . | UN | وفي ختام الفقرة 10 تُستبدل كلمة " الأونكتاد " بعبارة " مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة و التنمية " . |
À la fin du paragraphe, ajouter les mots < < et la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés > > . | UN | في نهاية هذه الفقرة تضاف عبارة " ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " . |
Le second amendement que nous proposons se rapporte à la fin du paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution, qui se lit actuellement comme suit : | UN | التعديل الثاني الذي نقترحه يتعلق بالجزء اﻷخير من الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار، ونصه كالتالي: |
À la fin du paragraphe 31, le mot < < prochain > > devrait être inséré avant l'expression < < rapport qu'elle présentera au Conseil des droits de l'homme > > et l'expression < < à sa quatrième session > > supprimée des paragraphes 31 et 34. | UN | وفي الفقرة 31، تُضاف لفظة " المقبل " بعد لفظة " تقريرها " في السطر الأخير. وتحذف عبارة " في دورته الرابعة " من الفقرتين 31 و 34. |
À la troisième ligne du paragraphe 3, un point a été inséré après " toutes les étapes de la vie " et la fin du paragraphe a été supprimée. | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ٣ وضعت نقطة بعد عبارة " كل مراحل العمر " وشُطبت نهاية الفقرة. |
ii) Ajouter à la fin du paragraphe la dernière phrase du nouveau paragraphe 6.8; | UN | ' ٢` وتضاف إلى نهاية الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٦-٨ الجديدة؛ |