ويكيبيديا

    "la fin du présent document" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نهاية هذه الوثيقة
        
    • نهاية الوثيقة
        
    • نهاية هذا التقرير
        
    • ومرفق بهذه الوثيقة
        
    La liste des documents consultés par le Comité consultatif pour son examen de la question figure à la fin du présent document. UN وترد في نهاية هذه الوثيقة قائمة بالوثائق التي استعانت اللجنة الاستشارية بها خلال النظر في هذا البند.
    La liste de ces valeurs figure dans le tableau 1 à la fin du présent document. UN وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه الوثيقة.
    La liste de ces valeurs figure dans le tableau 1 à la fin du présent document. UN وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه الوثيقة.
    11. Les codes de pays utilisés pour la numérotation des projets sont indiqués à la fin du présent document. UN 11- وترد في نهاية الوثيقة شروح للرموز القطرية المستخدمة في ترقيم المشاريع.
    Celles-ci figurent à la fin du présent document. UN ويمكن الإطلاع على هذه التعليقات في نهاية هذا التقرير.
    Le programme provisoire des trois journées est donné à la fin du présent document. UN ومرفق بهذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني للجلسات خلال الأيام الثلاثة. الوثائــق
    Une liste de ces valeurs figure dans le tableau à la fin du présent document. UN وتقدَّم في الجدول الوارد في نهاية هذه الوثيقة قائمة بهذه القيم.
    La liste de ces valeurs figure dans le tableau 1 à la fin du présent document. UN وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه الوثيقة.
    25. On trouvera dans le tableau figurant à la fin du présent document une liste préliminaire des résultats à obtenir pour pouvoir mener à bien l'exécution du programme de travail. UN 25- ويتضمن الجدول الوارد في نهاية هذه الوثيقة قائمة أولية بالنواتج اللازمة لاستكمال برنامج العمل هذا.
    7. Un calendrier des séances pour les deux semaines de la session du Conseil figure à la fin du présent document. UN 7- يرد في نهاية هذه الوثيقة الجدول الزمني العام لدورة المجلس ومدتها أسبوعان.
    8. Un calendrier des séances pour les deux semaines de la session du Conseil figure à la fin du présent document. UN 8- يرد في نهاية هذه الوثيقة الجدول الزمني العام لدورة المجلس ومدّتها أسبوعان.
    6. Un ensemble de recommandations fondées sur ces éléments nouveaux figure à la fin du présent document, en vue de leur examen par les Parties à la dixième session du Comité. UN 6- وترد في نهاية هذه الوثيقة مجموعة من التوصيات المستمدة من هذه التطورات، لكي تنظر فيها الأطراف في أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقيات.
    La répartition des projets approuvés pour la période 1993-1997 selon les sources de financement est résumée dans un graphique à la fin du présent document. UN ويقدم في الشكل الوارد في نهاية هذه الوثيقة صورة سريعة لتوزيع الموافقات حسب مصدر اﻷموال خلال الفترة ٣٩٩١ الى ٧٩٩١ . أولا - اتجاه البرمجة ، ٩٩٩١-٠٠٠٢
    Les données disponibles laissent penser que le sulfate d'endosulfan est plus persistant que le produit parent [demi-vies pour les résidus toxiques combinés allant de neuf mois à six ans environ (Tableau figurant à la fin du présent document). UN وتفيد البيانات المتاحة أن كبريتات الإندوسلفان أكثر ثباتا من المادة الأصلية (تتراوح أطوال العمر النصفي للمخلفات السمية المؤتلفة بين ما يقرب من 9 أشهر و6 سنوات (الجدول المرفق في نهاية هذه الوثيقة).
    Les données disponibles laissent penser que le sulfate d'endosulfan est plus persistant que le produit parent [demi-vies pour les résidus toxiques combinés allant de neuf mois à six ans environ (Tableau figurant à la fin du présent document). UN وتفيد البيانات المتاحة أن كبريتات الإندوسولفان أكثر ثباتا من المادة الأصلية (تتراوح أطوال العمر النصفي للمخلفات السمية المؤتلفة بين ما يقرب من 9 أشهر و6 سنوات (الجدول المرفق في نهاية هذه الوثيقة).
    6. Les conclusions générales relatives au SO 4 qui figurent à la fin du présent document font apparaître des aspects pertinents des données de référence pour les indicateurs d'impact. UN 6- وتردُ في نهاية هذه الوثيقة الاستنتاجات العامة المتعلِّقة بالهدف الاستراتيجي 4، وهي تتضمن جوانبَ مهمةً تتعلّق بالمعلومات الأساسية لمؤشِّرات الأثر، أو ما يمكن تسميته بالمنظور الأساسي.
    Le récapitulatif statistique pour ces cinq dernières années qui figure à la fin du présent document met en évidence l'augmentation d'année en année des dépenses engagées et des contributions reçues au titre de la coopération technique. UN 2 - ويرد في نهاية هذه الوثيقة موجز إحصائي لبيانات فترة السنوات الخمس الماضية، وهو يعطي فكرة عامة عن الاتجاهات المتعددة السنوات التي اتخذها نمو النفقات المتكبدة لأجل التعاون التقني، وعن المساهمات المتلقاة.
    Les listes et les réponses à ces listes sont en outre mises à la disposition du public sur le site Internet du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (dont l'adresse est indiquée à la fin du présent document). UN وتتاح أيضاً القوائم والردود عليها للجمهور على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الشبكة العالمية " ويب " (يرد العنوان في نهاية الوثيقة).
    La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi est donnée à la fin du présent document. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية والوثائق التي استعانت بها كمعلومات أساسية.
    La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de l'UNSOA est donnée à la fin du présent document. UN 4 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة الوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية والتي استعانت بها كمصدر للمعلومات الأساسية لدى نظرها في موضوع تمويل مكتب دعم البعثة.
    Le programme provisoire est donné à la fin du présent document. UN ومرفق بهذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد