ويكيبيديا

    "la finlande estime" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وترى فنلندا
        
    • وتعتبر فنلندا
        
    • وتعتقد فنلندا
        
    • أن فنلندا تُولي
        
    la Finlande estime donc qu'il conviendrait chaque fois que possible de mieux faire circuler l'information de nature militaire. UN وترى فنلندا بالتالي أنه يتعين تعزيز تدفق المعلومات المتعلقة بالمسائل العسكرية حيثما أمكن.
    la Finlande estime que le Protocole additionnel est un instrument complémentaire essentiel au renforcement du régime de garanties de l'Agence. UN وترى فنلندا أن البروتوكول الإضافي هو صك جوهري إضافي لمواصلة تعزيز نظام ضمانات الوكالة.
    la Finlande estime en outre qu'il est essentiel de réapprovisionner le Fonds pour l'environnement mondial. UN وترى فنلندا أيضا أن من الهام للغاية توفير التغذية الكافية لمرفق البيئة العالمية.
    la Finlande estime que l'Accord de garanties généralisées, allié au Protocole additionnel, constitue la norme de vérification prévue au paragraphe 1 de l'article III du Traité. UN وتعتبر فنلندا أن اتفاق الضمانات الشاملة يمثل، مع البروتوكول الإضافي، معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة/1 من المعاهدة.
    la Finlande estime en outre qu'une homologation volontaire, non discriminatoire et acceptée internationalement, pourrait être utile pour encourager une gestion durable des forêts. UN وتعتقد فنلندا أيضا أن منح تراخيص تتعلق بالغابات بصورة طوعية وغير تمييزية ومقبولة دوليا أداة مفيدة لتعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات.
    la Finlande estime également très important d'aider les pays à mettre en place la capacité requise pour s'acquitter des obligations découlant du TICE. UN 4 - كما أن فنلندا تُولي أهمية كبيرة لمساعدة البلدان في سعيها لبناء القدرات اللازمة لتنفيذ الالتزامات الملقاة على عاتقها بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    la Finlande estime qu'en temps voulu, le Bureau d'appui pourrait devenir une véritable ressource stratégique et novatrice de la Commission de consolidation de la paix. UN وترى فنلندا أنه يمكن لمكتب الدعم أن يصبح في الوقت المناسب موردا استراتيجيا وابتكاريا حقيقيا للجنة بناء السلام.
    la Finlande estime que tous les droits de l'homme sont universels et indivisibles. UN وترى فنلندا أن جميع حقوق الإنسان عالمية بطبيعتها ولا تقبل التجزئة.
    la Finlande estime que le Protocole facultatif représente une avancée importante pour les droits de l'homme et espère qu'il sera signé et ratifié rapidement par le plus grand nombre, comme elle a elle-même l'intention de le faire. UN وترى فنلندا أن البروتوكول الاختياري يمثل تقدما هاما في مجال حقوق الإنسان، وتأمل أن يوقِّعـه ويصدّق عليه بسرعة أكبر عدد ممكن من الدول مثلما تعتزم فنلندا القيام بـه.
    la Finlande estime que le projet de déclaration est dans l'ensemble prêt à être adopté. UN 5 - وترى فنلندا أن مشروع الإعلان سيكون جاهزا للاعتماد في معظمه.
    la Finlande estime que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) est essentiel pour contenir la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects. UN 2 - وترى فنلندا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مقوما جوهريا لاحتواء انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه.
    la Finlande estime que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) est essentiel pour contenir la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects. UN 2 - وترى فنلندا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مقوما جوهريا لاحتواء انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه.
    la Finlande estime que ces échanges constituent un volet important des régimes de vérification, tant pour les armes classiques que pour les armes non classiques, et elle insiste sur l'importance d'une participation rapide, exacte et exhaustive. UN وترى فنلندا أن عمليات التبادل المذكورة تمثل عنصرا مهما من عناصر نظم التحقق، فيما يختص بالأسلحة التقليدية وغير التقليدية على السواء، وتؤكد أهمية تحقق المشاركة الدقيقة والشاملة في الوقت المطلوب.
    la Finlande estime que les principes d'universalité et de nondiscrimination imposent de ne pas négliger les violations des droits de l'homme motivées par l'orientation sexuelle et l'identité sexuelle. UN وترى فنلندا أن مبدأي العالمية وعدم التمييز يستوجبان إيلاء الاعتبار الواجب لانتهاكات حقوق الإنسان بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    la Finlande estime que les principes d'universalité et de nondiscrimination imposent de ne pas négliger les violations des droits de l'homme motivées par l'orientation sexuelle et l'identité sexuelle. UN وترى فنلندا أن مبدأي العالمية وعدم التمييز يستوجبان إيلاء الاعتبار الواجب لانتهاكات حقوق الإنسان بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    la Finlande estime que l'Accord de garanties généralisées, allié au Protocole additionnel, constitue la norme de vérification prévue au paragraphe 1 de l'article III du Traité. UN وتعتبر فنلندا أن اتفاق الضمانات الشاملة يمثل، مع البروتوكول الإضافي، معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة/1 من المعاهدة.
    la Finlande estime que les mines de ce type constituent des armes défensives légitimes, tout en mesurant les impératifs humanitaires à l'origine des efforts déployés en vue de conclure un nouveau protocole sur la question, qui serait annexé à la Convention. UN وتعتبر فنلندا هذه الألغام أسلحةً دفاعية مشروعة، لكنها تعترف بالدافع الإنساني القوي الذي ترتكز إليه الجهود الرامية إلى وضع بروتوكول جديد للاتفاقية.
    la Finlande estime que les droits des immigrés sont couverts par les instruments relatifs aux droits de l'homme existants, en particulier par la Convention européenne des droits de l'homme, et elle n'a pas jugé nécessaire de ratifier la convention concernant les travailleurs migrants. UN وتعتبر فنلندا أن حقوق المهاجرين الوافدين مشمولة بصكوك حقوق الإنسان القائمة، ولا سيما الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، ولا ترى ضرورة للتصديق على اتفاقية العمال المهاجرين.
    la Finlande estime également qu'il convient que la Conférence du désarmement reste saisie de la question, l'accent étant notamment mis sur le transfert des mines antipersonnel afin de compléter et renforcer la Convention d'Ottawa. UN وتعتقد فنلندا أيضا أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يستمر في معالجــة الموضــوع بتركيــز خاص على عمليات نقل اﻷلغام الأرضية المضادة لﻷفــراد من أجل تكميل ودعم اتفاقية أوتاوا.
    la Finlande estime également très important d'aider les pays à mettre en place la capacité requise pour s'acquitter des obligations découlant du TICE. UN 4 - كما أن فنلندا تُولي أهمية كبيرة لمساعدة البلدان في سعيها لبناء القدرات اللازمة لتنفيذ الالتزامات الملقاة على عاتقها بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد