ويكيبيديا

    "la fixation des salaires minima" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحديد الحد الأدنى للأجور
        
    • تحديد المستويات الدنيا للأجور
        
    • بالحد الأدنى للأجور
        
    • بتحديد المستويات الدنيا للأجور
        
    • المستويات الدنيا لﻷجور
        
    • بتحديد الحد الأدنى للأجور
        
    Convention no 131 sur la fixation des salaires minima, 1970; UN الاتفاقية رقم 131 لعام 1970 بشأن " تحديد الحد الأدنى للأجور " ؛
    Convention sur la fixation des salaires minima, 1970 (no 131) UN اتفاقية تحديد الحد الأدنى للأجور لسنة 1970 (رقم 131)
    C131 Convention sur la fixation des salaires minima, 1970 UN C131 اتفاقية تحديد المستويات الدنيا للأجور 1970
    Convention sur la fixation des salaires minima (no 131) UN اتفاقية تحديد المستويات الدنيا للأجور (رقم 131)
    40. Le Népal est partie à la Convention de l'OIT de 1970 concernant la fixation des salaires minima. UN 40- ونيبال طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1970 المتعلقة بالحد الأدنى للأجور.
    La Convention (no 131) sur la fixation des salaires minima de 1970 (6 juillet 1973); UN الاتفاقية (رقم 131) المتعلقة بتحديد المستويات الدنيا للأجور لعام 1970 (6 تموز/يوليه 1973)؛
    :: Convention concernant la fixation des salaires minima, notamment en ce qui concerne les pays en voie de développement (1970) : en vigueur depuis le 29 avril 1972; ratification : 2 décembre 1970 UN :: اتفاقية تحديد الحد الأدنى للأجور (1970): بدأ نفاذها منذ 29 نيسان/أبريل 1972؛ وصدق عليها في 2 كانون الأول/ديسمبر 1970
    Il recommande également que l'État partie ratifie la Convention no 131 (1970) de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur la fixation des salaires minima. UN وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 (1970) بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور.
    33. Le Comité invite l'État partie à revoir sa position concernant la ratification de la Convention no 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima. UN 33- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مراجعة موقفها إزاء التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور.
    Convention (no 131) concernant la fixation des salaires minima, notamment en ce qui concerne les pays en voie de développement, 1970, Genève UN الاتفاقية رقم 131(1970) بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور مع إشارة خاصة إلى البلدان النامية، جنيف
    31. Le Comité réitère sa recommandation (E/C.12/1/Add.70, par. 33) visant à ce que l'État partie envisage de ratifier la Convention no 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima. UN 31- وتؤكد اللجنة أيضاً توصيتها السابقة (الفقرة 33 من الوثيقة E/C/12/1/Add.70) بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور.
    Il s'agit notamment de la convention n° 131 sur la fixation des salaires minima, 1970, de la convention n° 111 concernant la discrimination (emploi et profession), 1958, de la convention n° 81 concernant l'inspection du travail, 1947, et de la convention n° 87 sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical, 1948. UN ونخص بالذكر منها: الاتفاقية رقم 131 بشأن " تحديد الحد الأدنى للأجور " ، 1970، والاتفاقية رقم 111 بشأن " التفرقة العنصرية في العمالة والمهن " ، 1958، والاتفاقية رقم 81 بشأن " تفتيش العمل " ،1947، والاتفاقية رقم 87 بشأن " الحرية النقابية وحماية الحق في التنظيم النقابي " ، 1948.
    Convention de 1970 sur la fixation des salaires minima (No. 131); UN - اتفاقية تحديد المستويات الدنيا للأجور لعام 1970 (رقم 131)؛
    Convention no 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima (Ur. 1. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 بشأن تحديد المستويات الدنيا للأجور (Ur. 1.
    Convention de l'OIT n° 131 sur la fixation des salaires minima, 1970; UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 (تحديد المستويات الدنيا للأجور)، لعام 1970؛
    - La Convention concernant la fixation des salaires minima (No 131) de 1970, ratifiée en vertu du décret No 256 du 23 mars 1972; UN - الاتفاقية (رقم 131) لعام 1970 بشأن تحديد المستويات الدنيا للأجور ومصدق عليها بالمرسوم رقم 256 الصادر في 23 آذار/مارس 1972؛
    55. Étant donné que le Gouvernement a pour politique de relever les niveaux socioéconomiques, il a présenté en 2004 à l'Organisation internationale du Travail des rapports expliquant les mesures prises pour donner effet aux dispositions de la Convention no 131 de 1970 sur la fixation des salaires minima (annexe 3 h)). UN 55- ونظراً لأن سياسة الحكومة الوطنية تقضي بتحسين المستويات الاقتصادية والاجتماعية، قُدم تقرير إلى منظمة العمل الدولية في عام 2004 تَضَمَّن شرحاً لما اتخذ من تدابير في سبيل وضع أحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 لعام 1970 بشأن تحديد المستويات الدنيا للأجور موضع التنفيذ (المرفق 3(ح)).
    Il recommande également à l'État Partie de ratifier dès maintenant la Convention no 131 (1970) de l'OIT sur la fixation des salaires minima. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق، في هذه المرحلة، على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131(1970) المتعلقة بالحد الأدنى للأجور.
    Il recommande également à l'État Partie de ratifier dès maintenant la Convention no 131 (1970) de l'OIT sur la fixation des salaires minima. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق، في هذه المرحلة، على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131(1970) المتعلقة بالحد الأدنى للأجور.
    La Commission a prié le Gouvernement d'indiquer si une telle analyse avait été effectuée et, dans l'affirmative, si ses conclusions avaient été prises en considération dans la fixation des salaires minima. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تبين لها ما إذا كان قد تم الاضطلاع بهذا التحليل وأخذ النتائج في الاعتبار لدى تحديد المستويات الدنيا لﻷجور.
    La Hongrie n'a pas ratifié la Convention 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima (pays en développement) (1970). UN 124- ولم تصدق هنغاريا على اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 131) المتعلقة بتحديد الحد الأدنى للأجور (البلدان النامية) (1970).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد