ويكيبيديا

    "la fonction de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مهمة إدارة
        
    • وظيفة إدارة
        
    • بوظيفة إدارة
        
    • تتصل بوحدة إدارة
        
    • مهمة الإدارة
        
    • لمهمة إدارة
        
    • مهام إدارة
        
    Le Bureau a aussi constaté que la fonction de gestion des risques était mal définie. UN ووجد المكتب أيضا أن مهمة إدارة المخاطر سيئة التحديد.
    :: Mise au point d'une méthode visant à améliorer dans son ensemble la fonction de gestion du matériel à l'échelle mondiale UN وضع منهجية لتحسين مهمة إدارة الأصول العالمية عموما
    La MANUI collabore étroitement avec la fonction de gestion des marchés du Centre de services mondial de Brindisi en vue du recouvrement de tout montant indûment payé. UN وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي في برينديزي لاسترداد أي مدفوعات زائدة.
    La MANUI travaille en étroite collaboration avec la fonction de gestion des marchés du Centre de services mondial en vue de renforcer les contrôles exercés sur la gestion des projets d'ingénierie. UN وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي لتعزيز الضوابط المتعلقة بإدارة المشاريع الهندسية.
    Les principales attributions qui se rattachent à la fonction de gestion globale des risques et de contrôle interne seront les suivantes : UN 28 - وستشمل المسؤوليات الرئيسية المتصلة بوظيفة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية في جملة أمور ما يلي:
    Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MONUC : a) approuve les consignes permanentes relatives à la gestion des rations; et b) remédie aux lacunes de la fonction de gestion des rations dans le système Galileo. UN 328 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: (أ) باعتماد الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بحصص الإعاشة؛ (ب) ومعالجة ما لوحظ من نقاط ضعف في نظام غاليليو تتصل بوحدة إدارة حصص الإعاشة.
    L'étude financée par le Ministère recensait en détail les points forts et les points faibles de l'Office et présentait des recommandations quant aux moyens d'améliorer la fonction de gestion. UN وقد حددت عمليات الاستعراض التي أجرتها إدارة التنمية الدولية بصورة شاملة مواطن قوة الوكالة وأوجه ضعفها وقدمت توصيات بشأن كيفية تعزيز مهمة الإدارة.
    En principe, il incombe à l'administrateur ou à l'organe faisant fonction de comité d'audit de faire en sorte que le principal objectif de la fonction de gestion des risques soit effectivement atteint. UN وعادة ما يكون المدير أو من يماثله في لجنة المراجعة مسؤولا عن تحقيق الهدف الرئيسي لمهمة إدارة المخاطر على نحو واف وفعال.
    Après examen des capacités existantes, il est proposé de renforcer la fonction de gestion des contrats et de la réorganiser comme suit. UN وبناء على استعراض للقدرة الحالية، يُقترح تعزيز مهمة إدارة العقود وإعادة تنظيمها على النحو المبين أدناه.
    Il approuve la recommandation du Comité consultatif selon laquelle la fonction de gestion du portefeuille en interne doit être suivie de près pour veiller à ce que les objectifs à long terme de la Caisse soient atteints. UN ويتفق مع توصية اللجنة الاستشارية بضرورة مراقبة مهمة إدارة الاستثمارات داخل المنظمة للتأكد من تحقيق الأهداف الطويلة الأجل للصندوق.
    Afin de regrouper les ressources existantes et d'obtenir ainsi une meilleure synergie et un rendement optimal, il est proposé de transférer l'ensemble de la fonction de gestion des installations sous la direction de la Section du génie, où elle sera fusionnée avec les Services de gestion des installations. UN وكجزء من نهج تجميع الموارد وتقليلها لتحقيق المزيد من التآزر والمنفعة المثلى، يقترح نقل مهمة إدارة المرافق بأكملها إلى القسم الهندسي وضمها إلى خدمات إدارة المرافق التي يوفرها ويديرها القسم الهندسي.
    Il était en train de réévaluer la fonction de gestion du changement et, si l'on concluait qu'elle demeurait pertinente, son cadre de référence serait revu et un plan de travail mis à jour serait établi. UN وتستعرض الإدارة حاليا مهمة إدارة التغيير، وإذا ما تقرر أن هذه المهمة ما زالت مناسبة، سيُستعرض إطارها المرجعي وسيجري وضع خطة عمل مستكملة لها.
    la fonction de gestion de l'information ne peut pas être assumée par les spécialistes des affaires humanitaires, car c'est un travail extrêmement technique et les fonctionnaires sont surchargés d'activités de coordination. UN ولا يمكن أداء مهمة إدارة المعلومات عن طريق مكاتب الشؤون الإنسانية لأن العمل تقني للغاية والموظفين مثقلون بأعباء أنشطة التنسيق.
    la fonction de gestion des biens a été incorporée dans la structure actuelle du Service de la logistique pour qu'il soit davantage en mesure de fournir des services de gestion des biens et de soutien aux missions plus complets et de meilleure qualité. UN وتدمج مهمة إدارة الأصول في الهيكل الحالي لدائرة الخدمات اللوجستية من أجل تعزيز قدراتها من خلال تقديم عملية أشمل وأحسن لتوفير إدارة الأصول والخدمات لدعم البعثات الميدانية.
    En outre, l'État doit être prêt à utiliser les informations et les recommandations émanant de la fonction de gestion de la dette. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن تكون الحكومة مستعدة لاستخدام المعلومات والتوصيات التي يمكن أن توفرها وظيفة إدارة الديون.
    Pour favoriser la comptabilisation de ces actifs selon les normes IPSAS dans les missions, la fonction de gestion des biens du système Galileo a été renforcée pour offrir de nouvelles capacités de comptabilisation des actifs et disposer d'une méthode de calcul des amortissements conforme aux normes IPSAS. UN وبغية دعم الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية في إجراءات المحاسبة المتعلقة بالأصول في البعثات الميدانية، تم تعزيز وظيفة إدارة الأصول في نظام غاليليو لإدارة المخزونات من أجل توفير قدرات إضافية تتعلق بتلك الإجراءات، وطريقة لحساب الاستهلاك تتماشى مع المعايير المحاسبية الدولية.
    la fonction de gestion globale des risques recouvre les tâches suivantes : UN ٣٤ - تتمثل وظيفة إدارة المخاطر المؤسسية فيما يلي:
    Les délégations se sont enquises du lien entre la fonction d'évaluation et la fonction de gestion des connaissances qui doit renforcer l'UNICEF en tant qu'organisation à l'assise véritablement factuelle pour une programmation et un plaidoyer plus efficaces. UN 107- وطلبت الوفود معلومات عن الكيفية التي ترتبط بها وظيفة التقييم بوظيفة إدارة المعارف، واستخدام ذلك في تعزيز قدرة اليونيسيف كمنظمة أصيلة تعتمد في عملها على الأدلة لزيادة فعالية البرمجة والتوعية.
    Les délégations se sont enquises du lien entre la fonction d'évaluation et la fonction de gestion des connaissances qui doit renforcer l'UNICEF en tant qu'organisation à l'assise véritablement factuelle pour une programmation et un plaidoyer plus efficaces. UN 239 - وطلبت الوفود معلومات عن الكيفية التي ترتبط بها وظيفة التقييم بوظيفة إدارة المعارف، واستخدام ذلك في تعزيز قدرة اليونيسيف كمنظمة أصيلة تعتمد في عملها على الأدلة لزيادة فعالية البرمجة والتوعية.
    Au paragraphe 328, le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que la MONUC : a) approuve les consignes permanentes relatives à la gestion des rations; et b) remédie aux lacunes de la fonction de gestion des rations dans le système Galileo. UN 146 - يوصي المجلس في الفقرة 328 بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بما يلي: (أ) اعتماد الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بحصص الإعاشة؛ (ب) معالجة ما لوحظ من نقاط ضعف في نظام غاليليو تتصل بوحدة إدارة حصص الإعاشة.
    Il semble que ce groupe n'ait pas joué un rôle très actif et que la fonction de gestion de l'administrateur en chef à l'information soit limitée aux aspects techniques de la gestion de l'information. UN 18 - ويبدو أن فريق التنسيق لم يضطلع بدور فعال وأن مهمة الإدارة المنوطة بكبير موظفي المعلومات انحصرت في الجوانب التقنية لإدارة المعلومات.
    Le Comité consultatif a également été informé que l'on n'avait pas encore décidé si l'on retiendrait comme support principal de la fonction de gestion des postes de temporaire Inspira ou le PGI. UN 36 - وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه لم يتحدد إلى الآن ما إذا كان نظام إنسبيرا هو الذي سيصبح النظام الأساسي لمهمة إدارة الوظائف أم نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Rapport oral sur la fonction de gestion des connaissances et de recherche à l'UNICEF UN تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد