ويكيبيديا

    "la fonction de recherche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مهمة البحث
        
    • وظيفة البحث
        
    Une délégation a demandé si la réorganisation de la fonction de recherche aurait un impact sur le rôle de l'analyse de situation comme instrument de programmation au niveau des pays. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت إعادة هيكلة مهمة البحث ستؤثر على دور تحليل الحالة بوصفه أداة للبرمجة القطرية.
    Une délégation a demandé si la réorganisation de la fonction de recherche aurait un impact sur le rôle de l'analyse de situation comme instrument de programmation au niveau des pays. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت إعادة هيكلة مهمة البحث ستؤثر على دور تحليل الحالة بوصفه أداة للبرمجة القطرية.
    la fonction de recherche nécessite quant à elle davantage de coordination au sein de l'UNICEF et avec les partenaires. UN وتحتاج مهمة البحث إلى تحسين التنسيق في اليونيسيف ومع الشركاء.
    De plus, des dispositions supplémentaires devaient être envisagées pour rendre le site plus convivial, notamment en améliorant la fonction de recherche. UN وينبغي أيضاً التفكير في اتخاذ إجراءات إضافية لجعل الموقع أسهل استخداماً، وذلك بوسائل منها تحسين وظيفة البحث.
    la fonction de recherche du nouveau Sédoc est véritablement révolutionnaire; elle a été conçue grâce aux efforts conjugués de plusieurs services du Secrétariat. UN وقد أحدثت وظيفة البحث في نظام الوثائق الرسمية ثورة حقيقية تحققت بمجهود مشترك من وحدات متعددة في الأمانة العامة.
    Il a noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat allait, sur son site Web, joindre à l'Index en ligne des objets lancés dans l'espace une note explicative pour faciliter la fonction de recherche. UN ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سوف يدرج في موقعه الشبكي ملحوظة إيضاحية تُشفع بالفهرس المحوسب للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي من أجل تسهيل مهمة البحث.
    Pour accroître la célérité et la pertinence des consultations, la fonction de recherche limite désormais les recherches aux documents affichés sur le site Web du Comité au lieu de concerner l'ensemble du système de diffusion électronique des documents de l'ONU comme auparavant. UN ولتزويد مهمة البحث بمزيد من السرعة والأهمية، يقتصر الآن مجال البحث على الوثائق المودعة بموقع اللجنة بدلا من أن يضم بالكامل نظام الوثائق الرسمية بمنظومة الأمم المتحدة كما كان يحدث من قبل.
    Pour que la fonction de recherche soit pleinement efficace, la culture de l'UNICEF devait évoluer d'un système d'apprentissage par la pratique vers un système d'apprentissage basé sur les résultats des recherches. UN ولكي تكون مهمة البحث فعالة على أتم وجه، لا بد من حدوث تحول في ثقافة اليونيسيف، حيث لا يزال الموظفون ينحون إلى ' التعلم بالممارسة` بدلا من استخدام الأدلة والبحوث.
    Pour que la fonction de recherche soit pleinement efficace, la culture de l'UNICEF devait évoluer d'un système d'apprentissage par la pratique vers un système d'apprentissage basé sur les résultats des recherches. UN ولكي تكون مهمة البحث فعالة على أتم وجه، لا بد من حدوث تحول في ثقافة اليونيسيف، حيث لا يزال الموظفون ينحون إلى ' التعلم بالممارسة` بدلا من استخدام الأدلة والبحوث.
    7. Prie l'UNICEF d'organiser en 2011 des consultations pour tenir le Conseil d'administration au courant des dispositions qui auront été prises au sein du Fonds afin d'améliorer et d'organiser la fonction de recherche. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تنظم في عام 2011 مشاورات غير رسمية لإبقاء المجلس التنفيذي على علم بالترتيبات التنظيمية التي تتخذ داخل اليونيسيف من أجل تحسين مهمة البحث وتنظيمها.
    7. Prie l'UNICEF d'organiser en 2011 des consultations pour le tenir informé des dispositions qui auront été prises au Fonds afin d'améliorer et d'organiser la fonction de recherche. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تنظم في عام 2011 مشاورات غير رسمية لإبقاء المجلس التنفيذي على علم بالترتيبات التنظيمية التي تتخذ داخل اليونيسيف من أجل تحسين مهمة البحث وتنظيمها.
    7. Prie l'UNICEF d'organiser en 2011 des consultations pour le tenir informé des dispositions qui auront été prises au Fonds afin d'améliorer et d'organiser la fonction de recherche. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تنظم في عام 2011 مشاورات غير رسمية لإبقاء المجلس التنفيذي على علم بالترتيبات التنظيمية التي تتخذ داخل اليونيسيف من أجل تحسين مهمة البحث وتنظيمها.
    Lacunes observées dans la fonction de recherche UN الثغرات التي تشوب مهمة البحث
    la fonction de recherche aide également l'organisation à progresser et à acquérir de l'expérience et des compétences ainsi qu'à définir des méthodes, des politiques, des stratégies et des programmes plus efficaces. UN 16 - وتساهم مهمة البحث كذلك في جعل المنظمة تستفيد من تجاربها ومن اكتسابها للمعارف. فهي تعزز الفعالية أثناء تصميم النهج والسياسات والاستراتيجيات والبرامج.
    Un passage du paragraphe 13 de ce rapport dit ce qui suit : " le Comité consultatif estime que, puisque la fonction de recherche ne permet pas nécessairement au Corps commun de mieux s'acquitter des obligations qui lui incombent aux termes de son statut, il ne devrait plus mener de travaux de cette nature mais se consacrer davantage aux travaux d'inspection et d'évaluation, prévus dans son statut " . UN ويذكر ذلك التقرير في الفقرة ١٣ منه، في جملة أمور، ما يلي: " تــرى اللجنة الاستشارية أنه نظرا ﻷن مهمة البحث لا تعزز بالضرورة قدرة الوحدة على النهوض بالتزاماتها بموجب نظامها اﻷساسي، فينبغي الكف عنها لصالح إجراء مزيد من التفتيش والتقييم وفقا لما دعا إليه النظام اﻷساسي " .
    On travaille actuellement à améliorer la fonction de recherche du site afin que la recherche d'information et le partage de connaissances soient plus efficaces. UN وتبذل الجهود أيضا من أجل تحسين وظيفة البحث في الموقع بغية تحقيق أقصى استفادة من البحث وتبادل المعرفة.
    Le Comité a constaté que la fonction de recherche du site Web du BSCI n'était guère conviviale. UN 82 83 - وتبين للجنة أن وظيفة البحث في الموقع الشبكي للمكتب ليست سهلة الاستعمال.
    On envisage d'inclure des outils de visualisation pour aider à la prise de décision lorsque la fonction de recherche sera opérationnelle. UN ومن المعتزم أن يتم إدراج أدوات للتوضيح المرئي كمساعدة لاتخاذ القرار عندما يتم تشغيل وظيفة البحث.
    Une autre délégation demande comment la fonction de recherche en matière de politiques est liée à d’autres activités internes telles que la protection et l’évaluation, et demande également les détails d’un plan de travail pour la recherche en matière de politiques. UN وتساءل وفد آخر عن كيفية اتصال وظيفة البحث في مجال السياسات العامة بأنشطة داخلية أخرى مثل الحماية والتقييم، وطلب تفاصيل خطة عمل للبحث في مجال السياسات العامة.
    Les améliorations ont consisté en particulier à simplifier le menu de navigation principal, à créer un plan du site afin de donner un meilleur aperçu du contenu, et à améliorer la fonction de recherche. UN وعلى وجه الخصوص، تمّ تبسيط قائمة البحث الرئيسية، وأدرِجت خريطة للموقع من أجل توفير استعراض أفضل للمحتوى، وتعززت وظيفة البحث.
    17. Au cours de cette phase, on pourrait renforcer la capacité et l'efficacité de la fonction de recherche en hiérarchisant les résultats selon leur pertinence ou leur qualité. UN 17- قد تحسِّن المرحلة الثانية قدرة وفعالية وظيفة البحث من خلال ترتيب النتائج حسب منفعتها ونوعيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد