ويكيبيديا

    "la fondation clinton" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤسسة كلينتون
        
    • ومؤسسة كلينتون
        
    Ces mesures sont inspirées d'un programme pilote mené en collaboration avec la Fondation Clinton. UN وهذه التدابير تستخلص دروسا من برنامج رائد نُفذ بالتعاون مع مؤسسة كلينتون.
    De plus, la Fondation pour les Nations Unies a versé, à elle seule, 71,8 millions de dollars de contribution, Rotary International 7,5 millions et la Fondation Clinton 1,7 million de dollars. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت مؤسسة الأمم المتحدة وحدها بمبلغ 71.8 مليون دولار، وتبرع نادي الروتاري الدولي بمبلغ 7.5 ملايين دولار، وساهمت مؤسسة كلينتون بمبلغ 1.7 مليون دولار.
    L'Irlande a signé récemment un accord avec la Fondation Clinton en vue de coopérer avec le Gouvernement du Mozambique à la mise au point d'un protocole national de traitement dans le cadre d'une stratégie comprenant également des volets prévention, soins et accompagnement. UN وقد وقعت أيرلندا مؤخرا اتفاقية مع مؤسسة كلينتون للتعاون مع حكومة موزامبيق في إنشاء نظام وطني للعلاج كجزء من نهج متكامل يشمل أيضا الحماية والرعاية والدعم.
    Nous remercions également les organismes des Nations Unies, ainsi que la Fondation Clinton, de leur appui technique pour utiliser ces fonds. UN كما نشكر جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسسة كلينتون على الدعم التقني الذي تقدمه في استخدام هذه الأموال.
    Tous les médicaments destinés aux adultes et aux enfants sont fournis par le Fonds mondial, tandis que la Fondation Clinton fournit des médicaments pour les enfants. UN فجميع العقاقير اللازمة للبالغين والأطفال يتم شراؤها من خلال الصندوق العالمي ومؤسسة كلينتون لأدوية الأطفال.
    Nous travaillons étroitement avec l'Initiative contre le VIH/sida de la Fondation Clinton dans ce domaine et nous allons accroître notre appui à cette initiative au cours des années à venir. UN ونعمل الآن عن كثب مع مبادرة مؤسسة كلينتون المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في هذا المجال، وسنزيد في السنوات القادمة ما نقدمه لها من دعم.
    Ce réseau, à son tour, a mobilisé une assistance auprès de donateurs et d'organismes des Nations Unies, et sa présidente a reçu une bourse MacArthur ainsi qu'un prix de la Fondation Clinton. UN وقامت بدورها بتدبير الدعم من المانحين ومن مؤسسات الأمم المتحدة، ومُنح رئيسهم ماك أرثور رتبة الزمالة ومنحة من مؤسسة كلينتون.
    la Fondation Clinton a annoncé récemment qu'une combinaison d'antirétroviraux à dose fixe à usage pédiatrique était disponible à moins de 60 dollars, résultat remarquable d'un effort international visant à améliorer rapidement les traitements pour enfants. UN ومما يعد تطورا ملحوظا في الجهود الدولية للمسارعة بتوسيع نطاق علاج الأطفال ما أعلنت عنه في الآونة الأخيرة مؤسسة كلينتون بشأن طرح دواء مناسب لعلاجهم، هو مزيج من جرعات ثابتة لقاء سعر يقل عن 60 دولارا.
    Je vais faire un discours à la Fondation Clinton. Open Subtitles سأتحدث بمبادرة "الـ10 آلاف سيدة" في "مؤسسة كلينتون".
    Les partenaires qui apportent un concours financier sont la Fondation Clinton, le Programme des Nations Unies pour le développement, la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Banque mondiale. UN ومن بين شركاء التمويل مؤسسة كلينتون وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وصندوق الأمم المتحدة للطفولة والمنظمة الدولية للهجرة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Certains des nos partenaires principaux sont l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union européenne, le Japon, la Chine, les États-Unis, l'Italie et l'Autriche, de même que de nombreuses organisations non gouvernementales, telles que la Fondation Clinton et la Fondation Bill et Melinda Gates, qui continuent d'apporter une importante contribution au développement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN يشمل بعض شركائنا الرئيسيين أستراليا ونيوزيلندا والاتحاد الأوروبي واليابان والصين والولايات المتحدة وإيطاليا والنمسا، إلى جانب العديد من المنظمات غير الحكومية، مثل مؤسسة كلينتون ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، التي ما زالت تسهم بقوة في تنمية بابوا غينيا الجديدة.
    :: Encourager le secteur privé à accepter des initiatives comme celle qui a été négociée en septembre 2003 par la Fondation Clinton en vue de réduire considérablement le coût des traitements antirétroviraux pour les pays où le besoin est le plus grand. UN :: وتشجيع القطاع الخاص على الانفتاح للمبادرات من قبيل المبادرة التي طرحتها مؤسسة كلينتون في أيلول/سبتمبر 2003 لتقليص تكلفة الأدوية المضادة للفيروسات التراجعية لأحوج البلدان على نحو جذري.
    Toutefois le Gouvernement a facilité le contact entre les territoires d'outre-mer des Caraïbes et l'initiative de la Fondation Clinton sur le VIH/sida pour l'acquisition de médicaments antirétroviraux à bas prix. UN بيد أن الحكومة يسّرت الاتصال بين أقاليم ما وراء البحار في منطقة البحر الكاريبي ومبادرة مؤسسة كلينتون بشأن نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل الحصول على أدوية مضادة للفيروسات الرجعية بثمن منخفض.
    C'est dans ce contexte que nous nous félicitons du partenariat établi entre le Kenya et le Fonds mondial de lutte contre le sida, l'Initiative de la Fondation Clinton contre le VIH/sida et d'autres. UN وفي هذا الصدد، نشيد بالشراكة القائمة بين كينيا والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز ومبادرة مؤسسة كلينتون المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها.
    Le Conseil a, de concert avec l'Initiative VIH/sida de la Fondation Clinton et l'UNICEF, rédigé une étude de viabilité pour accélérer les discussions à ce sujet et cherche un moyen de créer un mécanisme de financement novateur pour combler une partie des lacunes financières. UN ومن خلال التعاون مع مبادرة مؤسسة كلينتون بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وضع المجلس المذكور حالة تجارية تستهدف الإسراع بخطى الحوار بصدد هذا الموضوع، ويستطلع كيفية إنشاء آلية للتمويل تستهدف سد بعض الفجوات المالية.
    La Grenade poursuit ses efforts de lutte contre le VIH/sida grâce à des fonds de la Banque mondiale et de la Fondation Clinton. UN وتواصل غرينادا جهودها لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بتمويل من البنك الدولي ومؤسسة كلينتون.
    Avec l'introduction récente d'un programme de traitement antirétroviral, la question de la fourniture de médicaments a été examinée avec le ministère de la santé, l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) et la Fondation Clinton. UN ولدى إدخال برنامج للعلاج بمضادات الفيروسات العكسية مؤخرا، نوقشت مسألة توفير العقاقير مع إدارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية ومؤسسة كلينتون.
    Le dialogue avec d'autres partenaires clefs, comme la Fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation Hilton et la Fondation Clinton, s'est poursuivi et, en 2007, devrait permettre de poursuivre la coopération à la survie de l'enfant et autres domaines connexes. UN واستمر الحوار مع الشركاء الأساسيين الآخرين مثل مؤسسة غيتس، ومؤسسة هيلتون، ومؤسسة كلينتون ومن المتوقع أن يمهد الطريق لمزيد من التعاون في عام 2007 بشأن بقاء الطفل وما يتصل بذلك من مبادرات. المرفق
    Nous remercions les partenaires bilatéraux et multilatéraux qui nous ont fourni un appui financier et technique, notamment le Japon, l'Union européenne, l'Organisation mondiale de la Santé, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, le Partenariat Faire reculer le paludisme, l'Initiative présidentielle pour lutter contre le paludisme, la Fondation Clinton et la Fondation Bill et Melinda Gates. UN ونشكر الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف الذين يدعموننا ماليا وفنيا، بما في ذلك اليابان والاتحاد الأوروبي ومنظمة الصحة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والشراكة من أجل دحر الملاريا ومبادرة الرئيس الأمريكي المتعلقة بالملاريا ومؤسسة كلينتون ومؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    Le Plan d'urgence du Président des États-Unis pour la lutte contre le sida (PEPFAR), le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, la Fondation Clinton et la Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID), apportent d'importantes contributions financières et techniques aux traitements pédiatriques contre le VIH/sida. UN فقد ساهمت خطة رئيس الولايات المتحدة للطوارئ، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومؤسسة كلينتون والمرفق الدولي لشراء الأدوية بمساهمات مالية وفنية كبيرة بغية تحسين حصول الأطفال المصابين بالإيدز على العلاج.
    Sur le plan international, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, le Plan d'urgence du Président des États-Unis pour lutter contre le sida, la Banque mondiale, la Fondation Clinton, Médecins sans frontières et bien d'autres organisations jouent un rôle important depuis quatre ans. UN وعلى الصعيد الدولي، قام الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وخطة الطوارئ التي وضعها رئيس الولايات المتحدة للإغاثة من الإيدز والبنك الدولي ومؤسسة كلينتون ومنظمة أطباء بلا حدود والكثير من المنظمات الأخرى بأدوار هامة خلال السنوات الأربع الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد