ويكيبيديا

    "la fondation des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤسسة الأمم
        
    • لمؤسسة الأمم
        
    • بمؤسسة الأمم
        
    • موئل الأمم
        
    • ومؤسسة الأمم
        
    • ﻹنشاء اﻷمم
        
    • لتأسيس اﻷمم
        
    • تأسيس اﻷمم
        
    • إنشاء اﻷمم
        
    • للاقتراضات
        
    • لموئل الأمم
        
    • لمركز اﻷمم
        
    • التي اتخذتها مؤسسة اﻷمم
        
    Création de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إنشاء مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز مرفق مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية للنهوض بالأحياء الفقيرة
    Renforcement du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تدعيم مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تدعيم مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Création de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إنشاء مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Création de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إنشاء مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    la Fondation des Nations Unies continue d'en appeler à d'autres sources de financement pour appuyer les travaux de l'ONU et les causes qu'elle défend. UN وتواصل مؤسسة الأمم المتحدة بنشاط حشد التمويل من مصادر خارجية لدعم أعمال الأمم المتحدة وقضاياها.
    Création de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إنشاء مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Il cherche à obtenir des moyens financiers à cette fin auprès des donateurs intéressés et de la Fondation des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، يسعى الصندوق إلى الحصول على الموارد اللازمة من الجهات المانحة المهتمة بالأمر ومن مؤسسة الأمم المتحدة.
    (ONU-Habitat) gère 32 fonds, dont seulement 22 sont couverts par les états financiers de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. UN ويدير برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية 32 صندوقاً، ترد منها في البيانات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية 22 صندوقاً فقط.
    17/21 Dette d'Habitat II à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN الديون المستحقة على الموئل الثاني لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Lettre relative aux annonces de contributions à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN رسالة بشأن التبرعات لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Les principales règles et méthodes comptables de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains sont les suivantes : UN فيما يلي السياسات المحاسبية الهامة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية:
    Conformément à l'article XII du Règlement financier, nous avons établi un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. UN أصدق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، بما فيها حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة بها والحسابات الأخرى ذات الصلة المرقمة من الأول إلى الحادي عشر.
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية
    La Sororité travaille énormément avec la Commission de la condition de la femme, la Fondation des Nations Unies et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN تعمل المؤسسة على نطاق واسع مع لجنة وضع المرأة، ومؤسسة الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    La présente session de l'Assemblée générale se déroule alors que nous commémorons le cinquantième anniversaire de la Fondation des Nations Unies. UN تتزامن هذه الدورة للجمعية العامة مع احتفالنا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Comme nous nous approchons du cinquantième anniversaire de la Fondation des Nations Unies, l'occasion est opportune pour procéder à une analyse critique de l'Organisation elle-même et analyser la situation mondiale à la suite des événements cruciaux qui se sont produits au cours des quelques dernières années. UN في الوقت الذي تقترب فيه الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، تعد هذه فرصة ملائمة للقيام بتحليل ناقد للمنظمة نفسها، وبتحليل للوضع العالمي في أعقاب اﻷحداث الحاسمة التي وقعت في السنوات القليلة الماضية.
    Dès le début de ce siècle, et avant la Fondation des Nations Unies, des instruments juridiques internationaux ont été élaborés en vue d'en endiguer les effets les plus néfastes. UN ومنذ بداية هذا القرن، وقبل تأسيس اﻷمم المتحدة، كان إعداد صكوك قانونية دولية يجري للقضاء على أبشع نتائج هذه الجريمة.
    Aujourd'hui, 52 ans après la Fondation des Nations Unies, la situation mondiale a fondamentalement changé. UN اليوم، وبعد ٥٢ عاما من إنشاء اﻷمم المتحدة، تغيرت حالة العالم تغيرا أساسيا.
    q) Réserve des fonds de crédit : comme l'indique la règle de gestion financière 304.3.2 e) de la Fondation des Nations Unies pour l'Habitat et les établissements humains, la réserve des fonds de crédit a pour objet de garantir les emprunts engagés par la Fondation et de maintenir une situation de trésorerie saine dans le compte des fonds de crédit de la Fondation. UN (ف) احتياطي صندوق القروض: حسبما ورد في القاعدة 304-3-2 (هـ) من النظام المالي للمؤسسة، الغرض من احتياطي صندوق القروض هو توفير واستبقاء ضمان للاقتراضات التي تأخذها المؤسسة وللمحافظة على حالة سليمة من التدفقات النقدية في صندوق القروض الخاص بالمؤسسة.
    Nous soulignons par ailleurs que le versement de contributions financières suffisantes et prévisibles à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains demeure nécessaire à la mise en œuvre effective et concrète, dans les délais voulus, et partout dans le monde, du Programme pour l'habitat. UN ونسلم كذلك بأن تقديم مساهمات مالية كافية مضمونة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية لا يزال أمرا ضروريا لضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل بشكل عملي فعال في الوقت المقرر على الصعيد العالمي.
    Projet de budget de la Fondation des Nations Unies pour l’habitat et les établissements humains pour l’exercice biennal 2000-2001 : rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN الميزانية المقترحة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(: تقرير اللجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Le Bénin se félicite de l’action de la Fondation des Nations Unies pour l’habitat et souhaite qu’elle bénéficie d’une plus grande attention de la part de la communauté internationale. UN وإن بلده يشعر بالارتياح إزاء اﻹجراءات التي اتخذتها مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية ويأمل أن تحظى باهتمام أكبر من جانب المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد