ويكيبيديا

    "la fondation soros" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤسسة سوروس
        
    • ومؤسسة سوروس
        
    la Fondation Soros subventionne le prix de Nasa Borba et aide financièrement des périodiques indépendants pour l'achat de papier. UN وتقدم مؤسسة سوروس الاعانات لدعم سعر مبيع نازا بوربا، وتقدم المساعدة المالية إلى الصحف المستقلة لشراء الورق.
    la Fondation Soros subventionne le prix de Nasa Borba et aide financièrement des périodiques indépendants pour l'achat de papier. UN وتقدم مؤسسة سوروس الاعانات لدعم سعر مبيع نازا بوربا، وتقدم المساعدة المالية إلى الصحف المستقلة لشراء الورق.
    Entre 2004 et 2010, la Fondation Soros a versé au PNUD quelques 14,8 millions de dollars de contributions. UN وتلقى البرنامج الإنمائي بين عامي 2004 و 2010 تبرعات بلغت قيمتها 14.8 مليون دولار من مؤسسة سوروس.
    La Fédération a accordé son patronage à une représentante de la Ligue des femmes ukrainiennes à Lviv, qui a obtenu un financement de la Fondation Soros, en Ukraine. UN كما قمنا برعاية ممثلة عن رابطة المرأة الأوكرانية في لفيف حصلت على تمويل من مؤسسة سوروس في أوكرانيا.
    Une aide et un encouragement aux mouvements de défense des intérêts des femmes et au développement des organisations féminines sont fournis, notamment, par le PNUD, la Fondation Soros Open Estonia, la Fondation Naumann, la Fondation Konrad Adenauer et la Fondation Friedrich Ebert. UN بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤسسة سوروس أوبن إستونيا، ومؤسسة نومان، ومؤسسة ك. أديناور، ومؤسسة فريدريك إيبرت، وغيرها، يجري تعزيز الحركة المدنية النسائية وتنمية المنظمات النسائية.
    Nombre d'entre elles bénéficient de l'aide financière de la Fondation Soros, qui a mis au point un programme intégré d'aide aux activités destinées aux Roms dans l'éducation, les médias et l'aide juridique. UN ويحصل عدد كبير منها على مساعدة مالية من مؤسسة سوروس التي وضعت برنامجاً متكاملاً لتقديم المساعدة إلى الأنشطة التي تستهدف الغجر في مجال التعليم، ووسائط الإعلام، والمساعدة القانونية.
    Le Représentant résident a confirmé que des rapports trimestriels de mise en oeuvre seraient présentés au siège du PNUD. Il a également confirmé que la Fondation Soros avait fourni un financement dont bénéficierait directement la société civile. UN وأكد أنه سيتم تقديم تقارير تنفيذ ربع سنوية إلى مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأنه تم الحصول على التمويل من مؤسسة سوروس وسيستخدم في الدعم المباشر للمجتمع المدني.
    Le Représentant résident a confirmé que des rapports trimestriels de mise en oeuvre seraient présentés au siège du PNUD. Il a également confirmé que la Fondation Soros avait fourni un financement dont bénéficierait directement la société civile. UN وأكد أنه سيتم تقديم تقارير تنفيذ ربع سنوية إلى مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأنه تم الحصول على التمويل من مؤسسة سوروس وسيستخدم في الدعم المباشر للمجتمع المدني.
    Elle a fait rapport à la quarante-sixième session, à la Fondation Soros, et à sa propre organisation, en Ukraine, et a transmis ses informations à d'autres groupes de femmes dans ce pays. UN وقد قدمت هذه الممثلة تقريرا عن الدورة السادسة والأربعين إلى مؤسسة سوروس وإلى منظمتها في أوكرانيا، كما أطلعت الجماعات النسائية الأخرى في أوكرانيا على هذه المعلومات.
    la Fondation Soros a parrainé une conférence régionale sur le bénévolat au Kirghizistan; la Fondation du Roi Baudoin, la Fondation Kellog et la Fondation Friedrich Ebert ont favorisé la recherche sur le volontariat en Belgique, en Bolivie et au Soudan, respectivement. UN فقد رعت مؤسسة سوروس مؤتمرا إقليميا في قيرغيزستان ودعمت مؤسسات روا بودوان وكيلوغ وفريدريخ إبرت إجراء بحوث عن العمل التطوعي في بلجيكا وبوليفيا والسودان على التتالي.
    Le projet de la Fondation Soros s'est traduit par la définition de programmes d'études pour 10 écoles secondaires professionnelles, sur la base du modèle PHARE/VET1. UN 802- وقد أفرز مشروع مؤسسة سوروس مناهج دراسية ل10 مدارس ثانوية مهنية، على أساس نموذج فار/التعليم المهني والتدريب.
    Les subventions suivantes ont été allouées par la Fondation Soros : UN وخصصت مؤسسة سوروس المنح التالية:
    Depuis 1984, lorsque la Fondation Soros a créé sa première fondation non américaine en Hongrie pour soutenir la transition après le communisme, son appui aux droits de l'homme et à la démocratie s'est étendu rapidement. UN 19 - ومنذ عام 1984، عندما أنشأت مؤسسة سوروس أول مؤسسة لها خارج الولايات المتحدة لدعم مرحلة الانتقال من الشيوعية في هنغاريا، اتسع نطاق دعمها لحقوق الإنسان و الديمقراطية بصورة سريعة.
    Le PNUD a signé un mémorandum d'accord avec la Fondation Soros en 2001 en vue de soutenir le développement international dans le but de renforcer les institutions démocratiques. UN ووقع البرنامج الإنمائي مذكرة تفاهم مع مؤسسة سوروس في عام 2001 بغية دعم التنمية الدولية التي تهدف إلى تعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    164. Pour appuyer le projet de loi selon lequel il serait interdit aux associations étrangères d'apporter un soutien financier aux médias de la République fédérative de Yougoslavie, les organes d'information de l'Etat ont organisé au début de 1994 une campagne contre la Fondation Soros. UN ١٦٤- ولمساندة القانون المقترح الذي سيمنع الرابطات اﻷجنبية من تقديم دعم مالي إلى وسائل الاعلام في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، نظمت وسائل الاعلام الرسمية حملة في أوائل عام ١٩٩٤ ضد مؤسسة سوروس.
    164. Pour appuyer le projet de loi selon lequel il serait interdit aux associations étrangères d'apporter un soutien financier aux médias de la République fédérative de Yougoslavie, les organes d'information de l'État ont organisé au début de 1994 une campagne contre la Fondation Soros. UN ١٦٤- ولمساندة القانون المقترح الذي سيمنع الرابطات اﻷجنبية من تقديم دعم مالي إلى وسائط الاعلام في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، نظمت وسائط الاعلام الرسمية حملة في أوائل عام ١٩٩٤ ضد مؤسسة سوروس.
    L'Arménie est le quatrième bénéficiaire CEI des subventions scientifiques de la Fondation Soros. UN وأرمينيا تحتل المرتبة الرابعة بين دول رابطة الدول المستقلة التي تتلقى منحا علمية من " مؤسسة سوروس " .
    Ces stages de formation ont été financés principalement par des donateurs étrangers, la Fondation Soros ayant joué le rôle le plus important. UN وقد مولت دورات التدريب هذه بصورة رئيسية من مانحين أجانب، لعبت فيها (مؤسسة سوروس) أهم دور.
    L'existence, au Kazakhstan et au Swaziland, de programmes conjoints sur le VIH/sida a favorisé la collaboration et permis de réduire les chevauchements d'activités au niveau local entre les organismes des Nations Unies et les autres partenaires de développement, notamment la Fondation Soros et la Fondation pour les Nations Unies; UN وشجعت البرامج المشتركة في سوازيلند وكازاخستان التي تتصدى لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز زيادة التعاون والتقليل من ازدواجية الأنشطة على المستوى الميداني بين مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في التنمية، بما في ذلك مؤسسة سوروس ومؤسسة الأمم المتحدة.
    249. La coopération avec des organisations culturelles internationales, comme l'UNESCO, TYURKSOY, l'office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO) et la Fondation Soros s'est intensifiée et a produit des résultats concrets. UN 249- وتكثف التعاون مع منظمات ثقافية دولية مثل اليونيسكو، وتيوركسوي، وإكو ومؤسسة سوروس وأسفر عن نتائج ملموسة.
    Ces activités complètent celles qui sont en cours, avec l'appui du Fonds, de la Banque mondiale, de l'UNESCO et de la Fondation Soros, pour améliorer la formation des enseignants non qualifiés et leur fournir un soutien technique. UN وهذا يستكمل اﻷنشطة الجارية التي تدعمها اليونيسيف والبنك الدولي واليونسكو ومؤسسة سوروس لتحسين تدريب المعلمين غير المثبتين وتزويدهم بالدعم التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد