ويكيبيديا

    "la force intérimaire de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
        
    • قوة اﻷمن
        
    • القوة الأمنية المؤقتة
        
    • للقوة الأمنية المؤقتة
        
    • القوة المؤقتة لﻷمن
        
    • قوة الأمم المتحدة المؤقتة لأبيي
        
    • إلى القوة الأمنية
        
    Le Secrétaire général a déjà indiqué que le modèle n'est pas applicable à la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). UN وأشار إلى أن الأمين العام قد ذكر أيضا أن هذا النموذج غير قابل للتطبيق على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    Point 147 de l'ordre du jour : Financement de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei UN البند 147 من جدول الأعمال: تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Le rapport fait le point de la situation à Abyei et présente des renseignements mis à jour sur le déploiement de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). UN ويبين التقرير آخر التطورات في أبيي ويوفر معلومات حديثة عن نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    Cela devrait aider à mieux définir les modalités de fonctionnement de la Force intérimaire de sécurité publique, ainsi que la chaîne de commandement. UN وهذا يساعد على توضيح كيف ستعمل قوة اﻷمن العام المؤقتة وتحت أي قيادة.
    la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA) a continué de prêter appui à l'entrée en activité du Mécanisme conjoint, mais seule une capacité opérationnelle initiale constituée d'observateurs et de troupes de protection de la Force a été maintenue au cours de l'exercice avec un déploiement minimal. UN وفي حين واصلت القوة الأمنية المؤقتة دعم التفعيل الكامل للآلية المشتركة، لم يُحتفظ خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء إلا بقدرة تشغيلية أولية من قدرات المراقبين وقوات حماية القوة.
    3. Remercie les États Membres qui ont acquitté la totalité du montant de leurs contributions statutaires et prie instamment tous les autres de faire tout leur possible pour verser l'intégralité des contributions qu'ils doivent au titre de la Force intérimaire de sécurité; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للقوة الأمنية المؤقتة بالكامل؛
    Le présent rapport fait le point de l'évolution récente de la situation à Abyei et fournit une mise à jour sur le déploiement de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). UN ويبين هذا التقرير آخر التطورات في أبيي ويوفر معلومات حديثة عن نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    Financement de la Force intérimaire de sécurité UN تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Financement de la Force intérimaire de sécurité UN تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Financement de la Force intérimaire de sécurité UN تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Financement de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei UN تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Financement de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei UN تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Financement de la Force intérimaire de sécurité UN تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Financement de la Force intérimaire de sécurité UN تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Budget de la Force intérimaire de sécurité UN تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Financement de la Force intérimaire de sécurité UN تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Déploiement de la Force intérimaire de sécurité UN انتشار قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Prorogation du mandat de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei UN تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Il est donc compréhensible que la force multinationale ait pris les devants et commencé, à titre de palliatif, à instruire la Force intérimaire de sécurité publique. UN ويمكن تفهم أن القوة المتعددة الجنسيات تقدمت وبدأت تدريب قوة اﻷمن العام المؤقتة، كإجراء طارئ.
    Se félicitant des mesures qu'a prises la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei pour s'acquitter efficacement de son mandat, notamment par la prévention des conflits, la médiation et la dissuasion, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها القوة الأمنية المؤقتة لأبيي في سبيل تنفيذ ولايتها تنفيذًا فعالاً، بطرق منها منع نشوب النزاعات والوساطة والردع،
    De plus, la MINUSS continuera d'appuyer le Bureau de liaison de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA) à Djouba, les plateformes logistiques de Wau et Malakal, et les états-majors de secteur du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière situés à Gok Machar et Malakal. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة توفير الدعم لمكتب الاتصال التابع للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي في جوبا، ومراكز اللوجستيات التابعة لها في واو وملكال، والمقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في غوك مشار وملكال.
    7. La mise en place de la Force intérimaire de sécurité publique haïtienne se poursuit. UN ٧ - ولا يزال يجري إحراز تقدم في إنشاء القوة المؤقتة لﻷمن العام )IPSF(.
    Carte du déploiement de la Force intérimaire de sécurité UN خريطة نشر قوة الأمم المتحدة المؤقتة لأبيي
    9. Rappelle les rôles incombant à la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA) et à la Mission conjointe de vérification et de surveillance de la frontière définis dans la résolution 2024, et note que leurs fonctions ont été mises en œuvre par les parties, conformément à la demande figurant au paragraphe 6 de la résolution 2057; UN 9 - يشير إلى الدور المنوط بكل من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها على نحو ما يبينه القرار 2024، ويحيط علما بأن المهام الموكلة إلى القوة الأمنية المؤقتة والآلية المشتركة قد بادرت الأطراف إلى تفعيلها بما يتفق مع الطلب الوارد في الفقرة 6 من القرار 2057؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد