ويكيبيديا

    "la formation du personnel pénitentiaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تدريب موظفي السجون
        
    • وتدريب موظفي السجون
        
    • لتدريب موظفي السجون
        
    • لتدريب موظفي المؤسسات الإصلاحية
        
    • التدريب لموظفي السجون
        
    • ومن أجل إتمام تعليم موظفي السجون في
        
    • موظفي السجون وتدريبهم
        
    D'autres projets portaient sur la formation du personnel pénitentiaire. UN واشتملت مشاريع أخرى على تدريب موظفي السجون.
    la formation du personnel pénitentiaire est un facteur essentiel à l'amélioration du respect des droits des prisonniers. UN 36- ويعد تدريب موظفي السجون عاملاً رئيسياً في تحسين احترام حقوق السجناء.
    Le SPT recommande que la formation du personnel pénitentiaire soit centrée sur la création et le maintien de relations positives entre les détenus, ainsi qu'entre ceuxci et les gardiens: une approche du travail en prison fondée sur la sécurité dynamique. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يركز تدريب موظفي السجون على بناء وصيانة علاقات إيجابية فيما بين السجناء وفيما بين هؤلاء والموظفين: وهذا هو نهج الأمن الدينامي في العمل في نطاق السجون.
    Le HCDH a élaboré une proposition de sous-décret sur le recrutement, la sélection et la formation du personnel pénitentiaire. UN ووضعت المفوضية اقتراحاً يدعو إلى سن مرسوم فرعي جديد بشأن توظيف واختيار وتدريب موظفي السجون.
    Les textes des Nations Unies sont utilisés pour la formation du personnel pénitentiaire. UN وتُستخدم نصوص الأمم المتحدة لتدريب موظفي السجون.
    La Mission continuera en outre à aider le Gouvernement à mettre en place son système pénitentiaire, notamment en fournissant une aide substantielle en faveur de la formation du personnel pénitentiaire et du développement de l'infrastructure. UN علاوة على ذلك، ستواصل البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة في تطوير نظام السجون، بما في ذلك تقديم مساعدة كبيرة لتدريب موظفي المؤسسات الإصلاحية وتطوير البنية التحتية.
    la formation du personnel pénitentiaire dans la Fédération de BosnieHerzégovine et dans la Republika Srpska est régie par la loi sur l'exécution des peines, et le Ministère de la justice de chaque Entité doit adopter des programmes de formation et organiser les examens nécessaires. UN وينظم قانون تنفيذ الأحكام تدريب موظفي السجون في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية سربسكا، وعلى وزارة العدل في كل كيان أن تعتمد برامج التدريب وتنظم الامتحانات اللازمة.
    100. L'enseignement des droits de l'homme, y compris l'interdiction de la torture, fait partie intégrante de la formation du personnel pénitentiaire, des agents de la police et du personnel de l'armée. UN ٠٠١- يشكل التثقيف بمسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك منع التعذيب، جزءا لا يتجزء من تدريب موظفي السجون ورجال الشرطة والعساكر.
    329. Le SPT recommande que la formation du personnel pénitentiaire soit centrée sur la création et le maintien de relations positives entre les détenus, ainsi qu'entre ceuxci et les gardiens: une approche du travail en prison fondée sur la sécurité dynamique. UN 329- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يركز تدريب موظفي السجون على بناء وصيانة علاقات إيجابية فيما بين السجناء وفيما بين هؤلاء والموظفين: وهذا هو نهج الأمن الدينامي في العمل في نطاق السجون.
    Il a poursuivi son dialogue avec le Ministère de l'intérieur et la Direction générale des prisons pour créer un environnement propice, notamment pour veiller à ce que le futur décret royal révisé sur le statut distinct du personnel pénitentiaire prévoie des dispositions précises sur la formation du personnel pénitentiaire concernant le recrutement, la nomination et la promotion. UN وواصلت الحوار مع وزارة الداخلية والإدارة العامة للسجون من أجل تهيئة بيئة ملائمة، والسعي بوجه خاص إلى كفالة أن يتضمن المرسوم الملكي المنقح الذي سيصدر في المستقبل والمتعلق بمركز موظفي السجون أحكاماً واضحة عن تدريب موظفي السجون وانتدابهم وتعيينهم وترقيتهم.
    101.51 Poursuivre les réformes du système pénitentiaire en mettant tout particulièrement l'accent sur la formation du personnel pénitentiaire en matière de droits de l'homme (Slovaquie); UN 101-51- مواصلة عمليات إصلاح نظام السجون مع التركيز بوجه خاص على تدريب موظفي السجون في مجال حقوق الإنسان (سلوفاكيا)؛
    b) Poursuivre et parfaire la formation du personnel pénitentiaire et du personnel médical concernant la communication avec les détenus, l'encadrement des détenus et les moyens de repérer les signes de vulnérabilité; UN (ب) تواصل وتعزز تدريب موظفي السجون والموظفين الطبيين بشأن التواصل مع السجناء وإدارة شؤونهم والكشف عن مؤشرات الضعف؛
    b) Poursuivre et parfaire la formation du personnel pénitentiaire et du personnel médical concernant la communication avec les détenus, l'encadrement des détenus et les moyens de repérer les signes de vulnérabilité; UN (ب) تواصل وتعزز تدريب موظفي السجون والموظفين الطبيين بشأن التواصل مع السجناء وإدارة شؤونهم والكشف عن مؤشرات الضعف؛
    Néanmoins, en ce qui concerne le caractère obsolète des textes régissant le système pénitentiaire, il y a lieu de signaler que la RDC est engagée dans un processus de réforme du secteur pénitentiaire qui est en cours, l'accent étant prioritairement mis sur la révision de l'ordonnance-loi portant régime pénitentiaire du 17 septembre 1965 et sur la formation du personnel pénitentiaire. UN ومع ذلك، وفيما يتعلق بقدم القوانين التي تحكم نظام السجون، تجدر الإشارة إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية باشرت عملية لإصلاح السجون لا تزال جارية، بالتركيز في المقام الأول على تنقيح الأمر - القانون المتعلق بنظام السجون المؤرخ 17 أيلول/ سبتمبر 1965 وعلى تدريب موظفي السجون.
    Le Soudan du Sud a relevé des progrès dans la lutte contre la criminalité, l'amélioration des établissements pénitentiaires et le renforcement de la formation du personnel pénitentiaire. UN 74- ولاحظ جنوب السودان التقدم المحرز في مكافحة الجرائم وتحسين مرافق السجون وتدريب موظفي السجون.
    2. L'adoption de mesures tendant à éviter qu'il ne soit porté atteinte aux droits des personnes détenues, notamment l'éducation et la formation du personnel pénitentiaire, ainsi que l'ouverture d'enquêtes sur les auteurs de telles violations, en vue de les juger et de les châtier. UN 2 - اعتماد تدابير لتلافي انتهاك حقوق الإنسان للمحتجزين بواسطة أمور من بينها تثقيف وتدريب موظفي السجون على هذا الموضوع، وبالتحقيق مع الذين يرتكبون هذه الانتهاكات ومحاكمتهم ومعاقبتهم.
    La résolution 114/13 établit un nouveau programme de cours pour la formation du personnel pénitentiaire. UN ووضع القانون 114/13 منهجاً دراسياً جديداً لتدريب موظفي السجون.
    La résolution 114/13 établit un nouveau programme de cours pour la formation du personnel pénitentiaire. UN ووضع القانون 114/13 منهجاً دراسياً جديداً لتدريب موظفي السجون.
    La Mission continuera en outre à aider le Gouvernement à mettre en place son système pénitentiaire, notamment en fournissant une aide substantielle en faveur de la formation du personnel pénitentiaire et du développement de l'infrastructure. UN علاوة على ذلك، ستواصل البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة في تطوير نظام السجون، بما في ذلك تقديم مساعدة كبيرة لتدريب موظفي المؤسسات الإصلاحية وتطوير البنية التحتية.
    Elle assure également la formation du personnel pénitentiaire et la gestion des maisons d'arrêt en veillant notamment au respect des questions relatives à l'alimentation et à la santé des détenus et autres droits reconnus par le décret portant régime intérieur des prisons. UN وتتولى هذه المديرية أيضاً توفير التدريب لموظفي السجون وإدارة مراكز الاحتجاز بما في ذلك من خلال ضمان مراعاة القضايا المتعلقة بتغذية المحتجزين وصحتهم وغيرها من الحقوق المعترف بها بموجب المرسوم المتعلق بالنظام الداخلي للسجون؛
    la formation du personnel pénitentiaire aux droits de l'homme est en outre complétée par la diffusion dans tous les établissements pénitentiaires de livres, manuels et autres documents pertinents élaborés par des experts et des universitaires. UN ومن أجل إتمام تعليم موظفي السجون في مجال حقوق الإنسان، وزّعت كتب وكتيبات ووثائق أخرى مناسبة أعدها خبراء وأكاديميون لصالح جميع المؤسسات الإصلاحية.
    En juin, un autre atelier sur le droit pénitentiaire révisé a été organisé en prévision de l'adoption de lois relatives au recrutement et à la formation du personnel pénitentiaire. UN وفي حزيران/يونيه، عُقدت حلقة عمل أخرى للتحضير لاعتماد قوانين تتعلق بتعيين موظفي السجون وتدريبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد