ويكيبيديا

    "la formation interne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدريب الداخلي
        
    • بالتدريب الداخلي
        
    • الدورات التدريبية الداخلية
        
    • للتدريب داخل الشركة
        
    Le Groupe de la formation collabore étroitement avec les différentes sections pour faciliter la formation interne. UN وتتعاون وحدة التدريب عن كثب مع الأقسام لتيسير ترتيبات التدريب الداخلي
    La MINUL a mis l'accent sur la formation interne au lieu de la formation externe car elle permet à un plus grand nombre de bénéficiaires de se perfectionner. UN وقد شددت البعثة أكثر على التدريب الداخلي الذي يستفيد منه عدد أكبر من الموظفين من السفر الخارجي
    150 000 dollars pour couvrir les frais de voyage de fonctionnaires au titre de la formation interne UN يلزم رصد مبلغ 000 150 دولار للتكاليف المتعلقة بسفر الموظفين لأغراض التدريب الداخلي في مجال المشتريات
    Un nombre accru de témoins vivant au Rwanda bénéficient d'une prise en charge médicale et psychologique et la formation interne du personnel de la Section d'aide aux victimes et aux témoins a été renforcée. UN وتزايد عدد الشهود المقيمين في رواندا الذين يتلقون رعاية طبية ونفسانية كما عزز التدريب الداخلي لقسم دعم الشهود والضحايا.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu des informations sur le montant estimatif des dépenses prévues au titre de la formation interne et externe pour l'exercice 2014/15. UN ٥١ - زُوِّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن الاحتياجات المقدرة المتصلة بالتدريب الداخلي والخارجي للفترة 2014/2015.
    En tant que membre du comité national de Coopers & Lybrand sur les techniques d'audit, M. Muwanga participait dans une large mesure à l'élaboration des directives d'audit et de comptabilité et à l'organisation de la formation interne. UN وشارك، بصفته عضوا في اللجنة الفنية الوطنية لمراجعة الحسابات في الشركة، مشاركة مكثفة في إصدار المبادئ التوجيهية لمراجعة الحسابات والمحاسبة وفي تنظيم الدورات التدريبية الداخلية والمشاركة فيها.
    La mission met l'accent sur la formation interne des agents recrutés sur le plan international ou national et sur les programmes de formation de formateurs. UN وتركز البعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج تدريب المدربين.
    L'accent a été mis sur la formation interne et sur la formation au niveau de la région ce qui a contribué aux économies. UN كما تم التشديد على التدريب الداخلي والتدريب في المنطقة، مما ساهم في تحقيق الوفورات
    la formation interne poussée dispensée au début de l'exercice biennal a permis au personnel, qui avait déjà une expérience professionnelle variée et appliquait des méthodes de fonctionnement diverses dans les trois départements prédécesseurs, de partager les connaissances et l'expérience ainsi accumulées. UN كان من شأن التدريب الداخلي المكثف الذي أجري في بداية فترة السنتين أن مكَّن الموظفين الذين مارسوا خبرات وطرق عمل مختلفة في الإدارات الثلاث السابقة من مشاطرة المعلومات والخبرات التي تراكمت.
    En conséquence, elle a été en mesure de réduire de 25 % les ressources demandées au titre des voyages à des fins de formation ou au titre de la formation interne, sans que cela nuise au perfectionnement du personnel ou à la progression des carrières. UN ولذا، تمكنت البعثة من طلب موارد أقل بنسبة 25 في المائة لتمويل تكاليف السفر اللازمة لأنشطة التدريب وأنشطة التدريب الداخلي دون المساس بأنشطة تطوير قدرات الموظفين والتطوير الوظيفي.
    Il voudrait également savoir s'il s'agit simplement de développer la formation interne, ou s'il faut recourir davantage à la formation externe. UN وكان لديه أيضا اهتمام بمعرفة ما إذا كانت ثمة حاجة إلى مزيد من التدريب الداخلي فقط أو ما إذا كان من اللازم توفير التدريب الخارجي الإضافي.
    La Mission attache la plus grande importance à la formation interne des personnels recrutés sur les plans international ou national, et aux programmes de formation des instructeurs. UN وتركز البعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج الخاص بتنفيذ ولاية البعثة والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة أو حيث تدريب المدربين.
    Outre la formation interne dispensée aux fonctionnaires de police, le Centre d'analyse offre une formation aux fonctionnaires chargés des poursuites, aux agents d'exécution et aux agents du fisc. UN وعلاوة على التدريب الداخلي لإدارة الشرطة، وفر مركز تبادل المعلومات التدريب، ضمن أمور أخرى، لسلطات الادعاء وتنفيذ الأحكام والضرائب.
    Ces documents internes s'inspirent des normes d'évaluation approuvées du Corps commun, qui s'alignent sur celles du Groupe d'évaluation des Nations Unies et seront utilisées en 2013 pour la formation interne. UN وأعدت هذه الوثائق الداخلية استنادا إلى المقاييس والمعايير المرجعية للتقييم المعتمدة في الوحدة والمتماشية مع مقاييس فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ومعاييره المرجعية، وسيستعان بها في التدريب الداخلي في عام 2013.
    L'Opération continuera à favoriser la formation interne et sur le tas, notamment par le biais de programmes de formation de formateurs et de formation à distance. UN وستواصل العملية تعزيز التدريب الداخلي والتدريب أثناء العمل بوسائل منها استراتيجية تدريب المدِّربين ودورات التعلم الإلكتروني.
    Des membres du personnel du Groupe de l'égalité des sexes ont également collaboré avec certaines sections de la Mission afin de veiller à ce que tant la formation interne de la Mission que celle dispensée aux parties à l'Accord de paix global abordent les questions de parité. UN وعمل موظفو الوحدة الاستشارية الجنسانية مع أقسام محددة بالبعثة لضمان تصدي التدريب الداخلي بالبعثة والتدريب الذي توفره البعثة لطرفي اتفاق السلام الشامل، للقضايا الجنسانية.
    Pour assurer l'efficacité du GIP, des systèmes améliorés sont indispensables pour la saisie de l'information nécessaire à la gestion, le suivi de toutes les modalités de la formation interne des contrôleurs, les enquêtes sur les infractions à la discipline et l'adoption ou l'application de nouvelles procédures opérationnelles. UN ولكي تكون قوة الشرطة الدولية فعالة، يلزم توفر نظم أفضل للحصول على المعلومات اﻹدارية، واستعراض جميع أشكال التدريب الداخلي للمراقبين، والتحقيق في حالات انتهاك النظام والقواعد، وإنشاء أو تنفيذ إجراءات تشغيلية جديدة.
    Police civile. Afin d’assurer la continuité du suivi de la formation interne du GIP, un poste P-3 est demandé pour un concepteur de cours/instructeur au Bureau du Chef de la police civile. UN ٢٣- الشرطة المدنية - ولكفالة استمرار رصد التدريب الداخلي لقوة الشرطة الدولية، هناك حاجة في مكتب مفتش الشرطة المدنية الى مصمم برامج دراسية/ مدرب في الرتبة في - ٣.
    La hausse des dépenses au titre de la formation interne s'explique essentiellement par le nombre plus élevé d'ateliers obligatoires de formation et de certification dans les domaines des transports aériens et terrestres, de la sécurité et des télécommunications, de la santé, de la gestion des fournitures et des biens. UN 76 - تعزى في الأساس الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بالتدريب الداخلي إلى ارتفاع عدد حلقات العمل التدريبية المتعلقة بالتدريب الإلزامي ومنح الشهادات في مجالات النقل الجوي والنقل البري والسلامة والاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات الطبية وإدارة الإمدادات والممتلكات.
    En tant que membre du comité national de Coopers & Lybrand sur les techniques d'audit, M. Muwanga participait dans une large mesure à l'élaboration des directives en matière d'audit et de comptabilité et à l'organisation de la formation interne. UN وشارك بكثافة، بصفته عضوا في اللجنة الفنية الوطنية لمراجعة الحسابات في الشركة، في إصدار المبادئ التوجيهية لمراجعة الحسابات والمحاسبة وفي تنظيم الدورات التدريبية الداخلية والمشاركة فيها.
    Heures de formation consacrées à la formation interne (avec ventilation des salariés par fonction); UN :: ساعات التدريب المخصصة للتدريب داخل الشركة (بالتفصيل حسب وظيفة الموظفين)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد