Poursuite de la formation linguistique dans les six langues officielles de l'Organisation. | UN | مواصلة توفير التدريب اللغوي في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
La formation générale inclut la formation linguistique, ainsi que les stages consacrés à l'encadrement et aux activités connexes. | UN | أما التدريب العام فيشمل التدريب اللغوي والإدارة وغيره من الدورات المتعلقة بالقيادة. |
Cette loi comprend des dispositions relatives à un programme d'introduction complet sur trois ans s'étendant à des domaines comme la formation linguistique et professionnelle. | UN | ويتضمن القانون نصاً بوضع برنامج شامل للتعريف بالدانمرك لمدة ثلاث سنوات في مجالات مثل التدريب اللغوي والمهني. |
L’augmentation de 11 800 dollars s’explique par le surcroît de ressources nécessaires pour la formation linguistique et pour les services de traitement des données. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٨ ١١ دولار إلى الزيادة في الاحتياجات من الموارد ﻷغراض التدريب اللغوي ولخدمات تجهيز البيانات. |
En outre, une large formation sera dispensée dans les domaines de l'application de la législation relative aux réfugiés, de la détermination du statut de réfugié, du fonctionnement des centres d'accueil et de la formation linguistique. | UN | كما سيجري التدريب على نطاق واسع في مجالات تنفيذ قانون اللاجئين، وتقرير مركز اللاجئين، وتشغيل مراكز الاستقبال والتدريب اللغوي. |
L’augmentation de 11 800 dollars s’explique par le surcroît de ressources nécessaires pour la formation linguistique et pour les services de traitement des données. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٨٠٠ ١١ دولار إلى الزيادة في الاحتياجات من الموارد ﻷغراض التدريب اللغوي ولخدمات تجهيز البيانات. |
L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) sous-traite désormais la formation linguistique. | UN | وحوﱠلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية خدمات التدريب اللغوي إلى مصدر خارجي. |
la formation linguistique offerte à un nombre relativement important de personnes ne maîtrisant pas le letton, notre langue officielle, a également un impact sur le bien-être social et l'intégration. | UN | وثمة مجال آخر يؤثر على الرخاء والتكامل الاجتماعي هو التدريب اللغوي الذي يقدم لقطاع كبير نسبيا من السكان ليس لديه معرفة باللغة اللاتيفية، لغة الدولة. |
la formation linguistique est donc un aspect essentiel, non seulement pour les fonctionnaires, mais également pour les membres de leur famille, en cas de transfert de New York à Bonn. | UN | ولذا يجب أن يعتبر التدريب اللغوي الذي لا يقف عند الموظفين وحدهم بل ويشمل أفراد أسرهم أيضا عنصرا أساسيا من عناصر الانتقال من نيويورك الى بون. |
la formation linguistique doit donc être considérée comme un aspect essentiel non seulement pour les fonctionnaires, mais également pour les membres de leur famille, en cas de transfert de Genève à Bonn. | UN | ولهذا لا بد من اعتبار مسألة التدريب اللغوي عنصرا أساسيا في الانتقال من جنيف الى بون ليس بالنسبة الى الموظفين فقط بل بالنسبة الى أفراد أسرهم أيضا. |
Les ressources demandées couvriraient toutes les dépenses afférentes à la formation à l’échelle du Secrétariat, à l’exception de la formation linguistique dispensée dans les bureaux extérieurs, pour laquelle les montants nécessaires sont indiqués dans les chapitres du budget relatifs à ces bureaux. | UN | وستغطي الموارد المطلوبة جميع الاحتياجات المتعلقة بالتدريب على مستوى اﻷمانة العامة، باستثناء التدريب اللغوي في المكاتب البعيدة عن المقر والذي أدرج له مبلغ في أبواب الميزانية المتعلقة بتلك المكاتب. |
Les ressources demandées couvriraient toutes les dépenses afférentes à la formation à l’échelle du Secrétariat, à l’exception de la formation linguistique dispensée dans les bureaux extérieurs, pour laquelle les montants nécessaires sont indiqués dans les chapitres du budget relatifs à ces bureaux. | UN | وستغطي الموارد المطلوبة جميع الاحتياجات المتعلقة بالتدريب على مستوى اﻷمانة العامة، باستثناء التدريب اللغوي في المكاتب البعيدة عن المقر والذي أدرج له مبلغ في أبواب الميزانية المتعلقة بتلك المكاتب. |
Les divisions doivent maintenant payer elles-mêmes la formation linguistique reçue par leur personnel, ce qui amène les chefs de service à évaluer de plus près l'intérêt direct que présente la formation demandée. | UN | فهي اﻵن تتقاضى من الشﱡعَب رسوما على التدريب اللغوي مقابل الخدمات التي تقدمها. وينظر المديرون اﻵن بمزيد من العناية في أولوية وقيمة التدريب الذي يطلبونه. |
Le développement de la formation linguistique sera considéré comme faisant partie des travaux du Haut Comité anglo-français sur le maintien de la paix. | UN | وسيعتبر تطوير التدريب اللغوي جزءا من عمل اللجنة الانكليزية - الفرنسية المشتركة المعنية بحفظ السلام. |
En retour le PNUD utilise les accords à long terme du FNUAP sur la formation linguistique, ce qui a permis de réaliser des économies grâce au nombre plus important de licences. | UN | وقد نتجت عن زيادة عدد التراخيص التي تسمح بعقد اتفاق طويل الأجل بشأن التدريب اللغوي مع عدة منظمات تابعة للأمم المتحدة وقادرة على الاستفادة من مثل هذا الاتفاق تخفيضات كبيرة. |
Le montant de 95 100 dollars, qui correspond au maintien des programmes, couvrirait la part imputable au budget ordinaire du coût de la formation linguistique et de la formation administrative et financière destinées au personnel des organismes des Nations Unies à Gigiri. | UN | وسيغطي الاعتماد البالغ 100 95 دولار والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق حصة الميزانية العادية لتكاليف التدريب اللغوي فضلا عن التدريب الإداري والمالي لموظفي مؤسسات الأمم المتحدة في غيغيري. |
Appui à la formation linguistique dans leur système national d'enseignement en vue de favoriser de nouvelles générations de professionnels des langues adaptées aux besoins des organisations internationales; | UN | دعم التدريب اللغوي في إطار منظوماتها التعليمية الوطنية لتعزيز نشوء أجيال جديدة من المهنيين اللغويين تتواءم واحتياجات المنظمات الدولية؛ |
Administrateurs au sein des organisations Promotion de la formation linguistique pour les fonctionnaires et pour eux-mêmes et de l'utilisation de différentes langues de travail, non seulement pour les activités officielles, mais aussi dans le travail quotidien du service, dans les limites des ressources existantes; | UN | تعزيز برامج التدريب اللغوي الموجهة للموظفين ولهم واستخدام لغات العمل المختلفة لا في الأنشطة الرسمية فحسب بل أيضاً في تصريف أعمال الوحدة التي يديرونها يومياً في حدود الموارد المتاحة؛ |
En juin 1992, deux programmes de formation linguistique ont été créés : les cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) et la formation linguistique liée au marché du travail (FLMT). | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٢، أخذ ببرنامجين للتدريب اللغوي: تعليم اللغة للقادمين الجدد إلى كندا والتدريب اللغوي في سوق العمل. |
48. Le représentant du Canada a fait valoir que la formation des fonctionnaires des affaires étrangères dans les pays les plus riches comporte souvent des cours intensifs de langues afin que les diplomates maîtrisent au moins une langue étrangère, tandis que les pays en développement ont moins de ressources à consacrer à la formation linguistique de leurs futurs diplomates. | UN | 48- وأشار ممثل كندا إلى أن تدريب السلك الدبلوماسي العامل في البلدان الأجنبية في البلدان الغنية كثيراً ما يشمل توفير دورات دراسية لغوية مكثفة لضمان تضلّع الدبلوماسيين من لغة أجنبية واحدة على الأقل في حين لا تمتلك البلدان النامية إلاّ القليل من الموارد لتزويد دبلوماسييها بالمهارات اللغوية اللازمة للاضطلاع بعملهم. |
Source: Bureau de l'administration publique et du service civil. Note: Les secteurs de formation comprennent la formation spéciale, la formation linguistique et la formation technico-professionnelle. | UN | المصدر: مكتب الإدارة العامة والخدمة المدنية؛ ملاحظة: تضم مجالات التدريب الخاص والتدريب على اللغات والتدريب المهني الفني. |
L'enseignement des langues demeure le service commun le mieux organisé et c'est encore l'ONUG qui assure l'essentiel de la formation linguistique aux personnels des organismes et organisations présents à Genève. | UN | 9 - وما زال تعليم اللغات، بوصفه أحد الخدمات المشتركة، منظما بفعالية كبيرة، ويظل مكتب جنيف المصدر الأولي لتقديم خدمات تعليم اللغات لمؤسسات الأمم المتحدة الموجود مقرها في جنيف. |
En retour le PNUD utilise les accords à long terme du FNUAP sur la formation linguistique, ce qui a permis de réaliser des économies grâce au nombre plus important de licences. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يحقق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفورات دون تكبد تكلفة فيما يتعلق بالتدريب اللغوي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، مما أسفر عن وفورات مباشرة نظرا لزيادة عدد التراخيص. |