ويكيبيديا

    "la formation requise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدريب اللازم
        
    • تدريبا كافيا
        
    • التدريب المطلوب
        
    • والتدريب اللازم
        
    • التدريب الكافي
        
    • إلى التدريب المناسب
        
    • الدورات التدريبية التي
        
    • تدريبا مناسبا ولهم
        
    • التدريبي لكل بلد
        
    • والتدريب المطلوب
        
    • للتدريب المناسب
        
    • مدربين يفضي
        
    • بالتدريب الملائم
        
    la formation requise pour le personnel concerné a été dispensée dans tous les domaines. UN وقُدّم التدريب اللازم للموظفين المعنيين في جميع المجالات.
    Cependant, les jeunes doivent avoir non seulement la possibilité de participer, mais aussi la formation requise. UN لكن لكي يشارك الشباب، لا يكفي أن تتاح لهم الفرصة فحسب، بل لا بد أن يتوفر لهم التدريب اللازم أيضاً.
    Prendre toutes les mesures nécessaires pour que les fonctionnaires participant aux opérations aériennes reçoivent la formation requise, comme spécifié dans le Manuel des opérations aériennes (par. 1). UN اتخاذ جميع التدابير الضرورية لكفالة أن يكون موظفو العمليات الجوية مدربين تدريبا كافيا على النحو المنصوص عليه في دليل العمليات الجوية. (الفقرة 1)
    Les enseignants cherchent souvent à adapter les cours aux cultures autochtones, mais ils n'ont pas toujours reçu la formation requise à cet effet. UN وكثيراً ما يحاول المدرسون تكييف المنهج الدراسي تبعاً للثقافات المحلية ولكنهم كثيراً ما لا يتوافر لديهم التدريب المطلوب للقيام بذلك.
    a) Les ressources prévues pour la formation (284 100 dollars) qui font apparaître une augmentation de 134 100 dollars, permettront d'offrir des cours de langues, d'autres formations spécialisées et la formation requise pour l'introduction du SIG au CCI; UN )أ( احتياجات تدريبية بمبلغ ١٠٠ ٢٨٤ دولار، تتضمن زيادة بمقدار ١٠٠ ١٣٤ دولار، وتتصل بالتدريب على اللغات، وغير ذلك من التدريب المتخصص، والتدريب اللازم لادخال نظام المعلومات الادارية المتكامل في مركز التجارة الدولية؛
    Le PNUD devrait demander au Bureau de l'audit et des études de performance de faire en sorte que chaque membre de son personnel reçoive la formation requise pour que l'organisation conserve sa compétence technique. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يطالب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بكفالة حصول كل موظف من الموظفين على التدريب الكافي لضمان احتفاظ المنظمة بما لديها من كفاءة تقنية.
    :: Donner au personnel du secteur financier la formation requise en matière de lutte antiterroriste. UN :: توفير التدريب اللازم للقطاع المالي لمكافحة الإرهاب.
    Il conviendrait de donner à cette police nationale la formation requise pour lui permettre de s'acquitter de son rôle, à savoir le maintien de l'ordre public. UN وينبغي توفير التدريب اللازم لهذه الشرطة الوطنية لتمكينها من الاضطلاع بدورها في الحفاظ على النظام العام.
    - Les programmes d'études et les options n'ont pas encore été remaniés de façon à assurer la formation requise pour entrer sur le marché du travail. UN - إن الدورات والبرامج الدراسية لم تكيَّف لتوفير نوع التدريب اللازم لدخول سوق العمل.
    La Commission s’est également intéressée à la question de la formation requise pour développer les compétences et les connaissances nécessaires pour que les demandes formulées par les États côtiers concernant les limites extérieures de leur plateau continental soient conformes aux exigences de la Convention. UN وشرعت اللجنة في النظر في مسائل التدريب اللازم لتنمية المعرفة والمهارات من أجل إعداد الطلبات المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري حسبما تقتضيه الاتفاقية.
    Les partenariats entre gouvernements ou associant des institutions publiques et privées peuvent s'avérer essentiels dans l'apport de la formation requise. UN ويمكن للشراكات فيما بين الحكومات أو للشراكات التي تجمع مؤسسات القطاعين العام والخاص أن تضطلع بدور رئيسي في توفير التدريب المطلوب.
    Comme la formation requise (formation de réalisateurs) ne peut être acquise en Europe, les cours seront organisés aux États-Unis. UN ونظرا لعدم توافر مستوى التدريب المطلوب )تدريب واضعي البرامج( في أوروبا، فسوف يجري في الولايات المتحدة.
    Cet état des besoins devrait être suffisamment détaillé pour permettre à l’autorité contractante de déterminer l’ampleur de la formation requise compte tenu du personnel dont elle dispose. UN وينبغي أن يكون هذا البيان الخاص بالاحتياجات مفصلا بما يكفي لتمكين الهيئة المتعاقدة من أن تقرر مقدار التدريب المطلوب على ضوء ما يتوفر لديها من موظفين .
    a) Les ressources prévues pour la formation (284 100 dollars) qui font apparaître une augmentation de 134 100 dollars, permettront d'offrir des cours de langues, d'autres formations spécialisées et la formation requise pour l'introduction du SIG au CCI; UN )أ( احتياجات تدريبية بمبلغ ١٠٠ ٢٨٤ دولار، تتضمن زيادة بمقدار ١٠٠ ١٣٤ دولار، وتتصل بالتدريب على اللغات، وغير ذلك من التدريب المتخصص، والتدريب اللازم لادخال نظام المعلومات الادارية المتكامل في مركز التجارة الدولية؛
    Le Comité craint comme l'État partie que les juges de ces tribunaux d'arrondissement demeurent très loin de bien connaître les besoins et les droits des enfants et d'avoir la formation requise pour être suffisamment attentifs aux dispositions de la Convention. UN وتشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها لأن محاكم الصلح القائمة في الدوائر المحلية لا تراعي حتى الآن خصوصيات الطفل وينقصها التدريب الكافي لمراعاة أحكام الاتفاقية بالقدر الكافي.
    Elle n'aurait pas la formation requise pour s'acquitter des tâches normales de police. UN وقيل إن هذه القوة تفتقر إلى التدريب المناسب لممارسة عمل الشرطة العادي.
    A.27F.25 Le montant de 9 200 dollars correspond au coût de la formation requise par la législation du pays hôte et est assurée par des prestataires de services dans des domaines comme la lutte contre l'incendie, les premiers secours et les techniques de respiration assistée. UN ألف-27 واو-25 يلزم المبلغ التقديري 200 9 دولار هذا لتغطية تكاليف الدورات التدريبية التي توفرها مصادر خارجية، مثل التدريب على إطفاء الحرائق وعلى الإسعافات الأولية والمساعدة في توفير التنفس بالهواء المضغوط وكلها أنشطة إلزامية بموجب تشريعات البلد المضيف.
    Le Comité spécial réaffirme que les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police partagent avec le Secrétariat la responsabilité de fournir du personnel ayant reçu la formation requise et doté de l'expérience, des compétences et des capacités voulues conformément aux normes de l'Organisation des Nations Unies. UN 276 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد المسؤولية المشتركة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة والأمانة العامة في توفير أفراد تلقوا تدريبا مناسبا ولهم ما تتطلبه معايير الأمم المتحدة من خلفية مهنية وخبرة وقدرات.
    L'Institut détermine alors la formation requise et fait une prévision budgétaire que pourra utiliser l'organe, le département ou l'institution demandeurs pour obtenir des financements. UN ويضع المعهد بعد ذلك تقديرات الميزانية للنشاط التدريبي لكل بلد والتي يمكن أن تُستخدم كأساس تستند إليه الوكالة أو الإدارة أو المؤسسة مقدمة الطلب للحصول على التمويل.
    a) qui ont obtenu une qualification dans leur discipline et terminé la formation requise aux niveaux fixés par le règlement; UN )أ( حائزة على المؤهل العلمي والتدريب المطلوب حسب المستويات المقررة في اللوائح؛
    97. Un autre problème évoqué par la plupart des organisations participantes tient au fait que de nombreux fonctionnaires n'ont pas la formation requise pour savoir comment, quand et où demander la permission d'exécuter une tâche. UN 97 - والمسألة الأخرى التي أثارتها معظم المنظمات المشاركة هي افتقار العديد من الموظفين للتدريب المناسب لمعرفة كيفية طلب الإذن لأداء واجب من الواجبات ووقت تقديم ذلك الطلب والجهة المقصودة به.
    Lorsque des policiers indifférents ou n'ayant pas la formation requise heurtent la sensibilité d'un enfant, celui-ci subit un nouveau traumatisme dont les conséquences peuvent être encore plus graves que les mauvais traitements dont il se plaint. UN والتعامل القاسي من جانب ضباط شرطة غير مكترثين أو غير مدربين يفضي إلى إيذاء إضافي أو متعدد للطفل قد يكون أخطر من حيث آثاره من التعدي الذي هو موضوع الشكوى.
    La Force a entrepris en août 2008 de dispenser la formation requise et procède actuellement à l'introduction des données dans le module des plans de gestion des ressources humaines du système Nucleus. UN واضطلعت القوة بالتدريب الملائم في آب/أغسطس 2008 وهي حالياً بصدد نقل البيانات إلى نظام " نيوكليوس " ، الذي يحافظ على وحدة خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد