ويكيبيديا

    "la formation sur le terrain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدريب الميداني
        
    • التدريب الميدانيين
        
    • التعليم على الأرض
        
    • التدريب في الميدان
        
    L'OMS apportera son concours pour la formation sur le terrain et la réalisation de l'enquête qui doit évaluer l'impact de la tuberculose au Liban. UN ويقدم دعم منظمة الصحة العالمية من أجل التدريب الميداني على اجراء دراسة استقصائية لتقييم مرض السل في البلد وتنفيذها.
    Vingt-huit policiers ont été formés en vue de superviser et d'appuyer la formation sur le terrain des 877 diplômés récents durant une période de 12 mois. UN وتم تدريب 28 ضابطا على رصد ودعم عملية التدريب الميداني لمدة 12 شهرا لخريجي الشرطة الجدد وعددهم 877 خريجا.
    Cette dernière rétribution était destinée à la formation technique et était distincte du coût de la formation sur le terrain susmentionnée. UN وكانت رسوم التدريب المذكورة للتدريب التقني وكانت منفصلة عن التدريب الميداني المناقش أعلاه.
    En outre, les instructeurs créeraient et alimenteraient une base de données sur les compétences de tous les spécialistes de la formation sur le terrain afin de coordonner et de faciliter leur déploiement dans les missions. UN وفضلا عن ذلك، سيضطلع المدربون بتجهيز وتعهد قاعدة بيانات للمؤهلات عن جميع موظفي التدريب الميدانيين من أجل تنسيق قدرات الإنجاز والنهوض بها في الميدان.
    3 Non compris trois hélicoptères utilisés par les forces aériennes allemandes aux fins de la formation sur le terrain car il a été estimé que ces hélicoptères ne sont pas utilisables, du moins pour le combat. UN (3) تستثنى من هذا الرقم 3 طائرات عمودية أخرى تستخدمها القوات الجوية الألمانية لأغراض التعليم على الأرض إذ أنها تعد غير صالحة للاستعمال وهي في كل الأحوال تعد غير قادرة على القتال.
    Cette dernière rétribution était destinée à la formation technique et était distincte du coût de la formation sur le terrain susmentionnée. UN وكانت رسوم التدريب المذكورة للتدريب التقني وكانت منفصلة عن التدريب الميداني المناقش أعلاه.
    la formation sur le terrain à la vérification physique des stocks dans certains types d'installations a été d'une grande utilité à l'AIEA. UN وقد مثل التدريب الميداني على التحقق من الرصيد المادي في أنواع منتقاة من المرافق مساعدة كبيرة للوكالة.
    la formation sur le terrain à la vérification physique des stocks dans certains types d'installations a été d'une grande utilité à l'AIEA. UN وقد مثل التدريب الميداني على التحقق من الرصيد المادي في أنواع منتقاة من المرافق مساعدة كبيرة للوكالة.
    Personnes ont participé à 4 cours de formation des formateurs dispensés par l'Équipe d'appui à la formation sur le terrain. UN ضابط شاركوا في 4 دورات لتدريب المدربين نفذها فريق دعم التدريب الميداني
    Le Comité a également été informé que les activités de formation souffraient du manque de personnel qualifié et de l'absence de coordonnateurs de la formation sur le terrain. UN وعلاوة على ذلك، أبلغ المجلس أن تنفيذ أنشطة التدريب قد عاقه عدم توافر المسؤولين عن توفير المواد والنقص في منسقي عملية التدريب الميداني.
    Le Comité a également été informé que les activités de formation souffraient du manque de personnel qualifié et de l'absence de coordonnateurs de la formation sur le terrain. UN وعلاوة على ذلك، أبلغ المجلس أن تنفيذ أنشطة التدريب قد عاقه عدم توافر المسؤولين عن توفير المواد والنقص في منسقي عملية التدريب الميداني.
    Afin de faciliter cette évolution, le budget alloué à la formation sur le terrain avait été décentralisé en 1997, et les représentants du FNUAP étaient désormais habilités à approuver et autoriser le financement des activités de formation à l'échelon local. UN وتسهيلا لهذا التطور، فقد جُعل جزء من ميزانية التدريب الميداني لامركزيا في عام ٧٩٩١، وخُول ممثلو الصندوق سلطة الموافقة على اﻷموال المخصصة ﻷنشطة التدريب المحلية والترخيص بصرفها.
    Afin de faciliter cette évolution, le budget alloué à la formation sur le terrain avait été décentralisé en 1997, et les représentants du FNUAP étaient désormais habilités à approuver et autoriser le financement des activités de formation à l'échelon local. UN وتسهيلا لهذا التطور، فقد جُعل جزء من ميزانية التدريب الميداني لامركزيا في عام ٧٩٩١، وخُول ممثلو الصندوق سلطة الموافقة على اﻷموال المخصصة ﻷنشطة التدريب المحلية والترخيص بصرفها.
    En collaboration avec les membres d'International Save the Children Alliance, le HCR élabore un ensemble de matériels de formation qui associera la formation sur le terrain pour les membres du personnel du HCR et leurs associés à l'exécution de projets expérimentaux. UN وتعد المفوضية، بالتعاون مع أعضاء تحالف إنقاذ الطفولة الدولي، طائفة من مواد التدريب تضم التدريب الميداني لموظفي المفوضية والموظفين المرتبطين بهم في تنفيذ مشاريع تجريبية.
    Elle contribuera à la formation sur le terrain des membres de la police nationale haïtienne dans les domaines, entre autres, des techniques de police, du renseignement et de l'administration. UN وهذه الشرطة من شأنها أن تسهم في التدريب الميداني ﻷفراد الشرطة الوطنية الهايتية في مجالات منها تقنيات الشرطة والمعلومات واﻹدارة.
    Elle contribuera à la formation sur le terrain des membres de la police nationale haïtienne dans les domaines, entre autres, des techniques de police, du renseignement et de l'administration. UN وهذه الشرطة من شأنها أن تسهم في التدريب الميداني ﻷفراد الشرطة الوطنية الهايتية في مجالات منها تقنيات الشرطة والمعلومات واﻹدارة.
    Dans ces conditions, et étant donné que le dinar iraquien était non transférable et non convertible, Halliburton Geophysical n'a apporté la preuve qu'elle avait subi des pertes du fait que l'IOEC n'avait pas effectué deux versements en dinars iraquiens prévus par l'Accord sismique au titre de la formation sur le terrain. UN وفي هذه الظروف، ولأن الدينار العراقي غير قابل للتحويل وغير قابل للصرف، فإن الشركة لم تثبت وجود أي خسارة ناجمة عن تخلف الشركة العراقية للتنقيب عن النفط عن القيام بدفعتين بالدينار العراقي مقابل التدريب الميداني بموجب اتفاق رصد الاهتزازات.
    Dans ces conditions, et étant donné que le dinar iraquien était non transférable et non convertible, Halliburton Geophysical n'a apporté la preuve qu'elle avait subi des pertes du fait que l'IOEC n'avait pas effectué deux versements en dinars iraquiens prévus par l'Accord sismique au titre de la formation sur le terrain. UN وفي هذه الظروف، ولأن الدينار العراقي غير قابل للتحويل وغير قابل للصرف، فإن الشركة لم تثبت وجود أي خسارة ناجمة عن تخلف الشركة العراقية للتنقيب عن النفط عن القيام بدفعتين بالدينار العراقي مقابل التدريب الميداني بموجب اتفاق رصد الاهتزازات.
    En 1992, on comptait plus de 70 coordonnateurs de la formation sur le terrain et 23 animateurs de la formation au Siège72. UN وبحلول سنة ١٩٩٢، فاق عدد منسقي التدريب الميدانيين ٧٠ شخصا، وبلغ عدد مراكز التنسيق العاملة في مجال التدريب بالمقر ٢٣ مركــزا)٧٢(.
    3 Non compris trois hélicoptères utilisés par les forces aériennes allemandes aux fins de la formation sur le terrain car il a été estimé que ces hélicoptères ne sont pas utilisables, du moins pour le combat. UN (3) تستثنى من هذا الرقم 3 طائرات عمودية أخرى تستخدمها القوات الجوية الألمانية لأغراض التعليم على الأرض إذ أنها تعد غير صالحة للاستعمال وهي في كل الأحوال تعد غير قادرة على القتال.
    Les premières ont pour but de préparer les participants aux stages qui se déroulent à Genève, les secondes servent à évaluer l'impact de la formation sur le terrain. UN وستقوم البعثات بتقييم الأثر المترتب على التدريب في الميدان بالنسبة إلى البلدان التي شاركت في الدورات السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد