ويكيبيديا

    "la fortelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا فورتيل
        
    • لا فورتل
        
    • لافورتيل
        
    • السيد دي لا فورتلّ
        
    J'aimerais aussi profiter de cette occasion pour vous dire ma sincère tristesse de voir quitter la Conférence mon collègue et ami l'Ambassadeur de La Fortelle. UN كما أود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن أسفي الشديد لمغادرة صديقي وزميلي السفير دو لا فورتيل.
    Notre éminent collègue, l'Ambassadeur de La Fortelle, mérite d'être exempté de nouvelles négociations sur l'élaboration d'un programme de travail. UN و يستحق زميلنا الفاضل، السفير، دو لا فورتيل أن يُعفى من إجراء مزيدٍ من المفاوضات بشأن وضع برنامج عمل.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie Monsieur l'Ambassadeur de La Fortelle de sa déclaration et l'interprète comme étant un soutien à la présidence, ce dont je lui suis très reconnaissant. UN الرئيس أشكر السفير دي لا فورتيل على بيانه الذي أعتبره تأييداً للرئاسة والذي أشعر إزاءه بامتنان كبير.
    Une délégation souhaite-t-elle intervenir ? Je reconnais l'Ambassadeur de la France, M. de La Fortelle, auquel je donne la parole. UN هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة حول هذه النقطة؟ أرى أن ممثل فرنسا السفير دي لا فورتيل يطلب الكلمة.
    Monsieur le Président, c'est avec un vif regret et une grande tristesse que ma délégation et moi-même voyons l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle quitter la Conférence du désarmement. UN السيد الرئيس، إن مغادرة السفير دو لا فورتل مؤتمر نزع السلاح لهي أيضاً من دواعي حزن وأسف وفد بلدي الشديدين وأنا شخصياً.
    Une autre délégation souhaite—t—elle prendre la parole ? Le représentant de la France, l'Ambassadeur de La Fortelle, a la parole. UN هل هناك وفد يود التحدث؟ أعطي الكلمة لممثل فرنسا، السفير دي لا فورتيل.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la France, l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle. UN وأعطي الكلمة لممثل فرنسا السفير هوبير دو لا فورتيل.
    Je donne à présent la parole au représentant de la France, l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle. UN أعطي الكلمة الآن لممثل فرنسا، السيد السفير هوبير دو لا فورتيل.
    Je suis sûr que vous vous joindrez à moi pour demander à l'Ambassadeur de La Fortelle de bien vouloir transmettre notre profonde sympathie et nos sincères condoléances à la famille du défunt. UN وإنني لمتأكد من أنكم تودون ضم صوتكم إلى صوتي طالبين من السفير دي لا فورتيل أن ينقل إلى أسرة المرحوم أعمق تعاطفنا معها وتعازينا الحارة لها.
    L'Ambassadeur de La Fortelle est arrivé à la Conférence du désarmement en mars 1999. UN ولقد انضم السفير دو لا فورتيل إلى مؤتمرنا هذا في آذار/مارس 1999.
    Je tiendrai comme mon prédécesseur des consultations bilatérales, mais je n'essaierai pas de battre le record de 46 consultations établi par l'Ambassadeur de La Fortelle. UN وسأواصل ممارسة عقد المشاورات الثنائية, التي اتبعها من سلفوني لكني لن أسعى لتجاوز العدد القياسي للقاءات الثنائية البالغ 46 لقاءً التي عقدها السفير دي لا فورتيل.
    Je voudrais aussi remercier sincèrement votre prédécesseur, l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle, des efforts qu'il a faits pour faire progresser la Conférence. UN وأود كذلك أن أعرب عن خالص تقديري لسلفكم السيد أوبير دي لا فورتيل سفير فرنسا، للجهود التي بذلها من أجل أن يسير هذا المؤتمر قدماً.
    Ma délégation tient également à faire part de sa gratitude à votre distingué prédécesseur, l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle, pour les consultations de grande ampleur qu'il a tenues et pour sa contribution aux progrès de la Conférence. UN كما يود وفدي أن يعرب عن امتنانه لسلفكم الموقر، السيد أوبير دي لا فورتيل للمشاورات المتنوعة والمتعددة التي أجراها خلال مدة ولايته ولإسهامه في التقدم الذي أحرزه المؤتمر.
    Permettezmoi également de remercier l'ancien Président de la Conférence, Son Excellence l'Ambassadeur de La Fortelle, de la France, pour les efforts inlassables et précieux qu'il a réalisés pendant sa présidence pour assurer le succès de la Conférence. UN أود أيضاً أن أتقدم بالشكر لرئيس المؤتمر السابق، سعادة سفير فرنسا، دي لا فورتيل لكل الجهود الدؤوبة والطيبة التي بذلها خلال فترة رئاسته لإنجاح أعمال المؤتمر.
    M. de La Fortelle (France) dit que sa délégation appuie sans réserve la déclaration du représentant du Royaume-Uni. UN 19 - السيد دى لا فورتيل (فرنسا): قال إن وفده يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة.
    M. de La Fortelle (France) dit que sa délégation appuie sans réserve la déclaration du représentant du Royaume-Uni. UN 19 - السيد دى لا فورتيل (فرنسا): قال إن وفده يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة.
    Président: M. Hubert de La Fortelle (France) UN الرئيس: السيد هوبير دي لا فورتيل (فرنسا)
    Président : M. Hubert de La Fortelle (France) UN الرئيس: السيد أوبير دي لا فورتيل (فرنسا)
    Président: M. Hubert de La Fortelle (France) UN الرئيس: السيد هوبير دي لا فورتيل (فرنسا)
    L'Ambassadeur de La Fortelle a été agent diplomatique de son pays en République de Corée, où il a encore de nombreux amis proches. UN ولقد عمل السفير دو لا فورتل مبعوثاً لبلاده في جمهورية كوريا ولا يزال لـه هناك الكثير من الأصدقاء الحميمين.
    Nous saluons également les efforts inlassables de votre prédécesseur, l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle, et nous profitons aussi de l'occasion pour dire que nous avons pris acte du geste politique qu'a représenté le fait d'instaurer une continuité entre les présidences française et allemande afin que nous puissions avancer en souplesse sous cette direction conjointe. UN ونحن أيضاً ندين بالشكر لسلفكم الموقر، السفير هيبرت دي لافورتيل على ما بذله من جهود صادقة. ونود كذلك أن نغتنم هذه الفرصة لنقول إننا استوعبنا المغزى السياسي الذي يضفي إحساساً بالاستمرارية على الرئاستين الفرنسية والألمانية، بحيث يمكن لنا أن نبدأ أعمالنا دون شواغل نحن في غنى عنها في ظل هذه القيادة المشتركة.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la France, l'Ambassadeur de La Fortelle. UN أعطي الكلمة الآن لممثل فرنسا، السفير السيد دي لا فورتلّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد