Toutefois, les activités de coordination et les activités opérationnelles menées par la Commission au niveau national pour préparer les élections ont été fortement entravées par les retards enregistrés dans la fourniture des ressources financières et autres nécessaires. | UN | غير أن التنسيق الوطني واﻷنشطة التنفيذية للجنة في إطار التحضير للانتخابات قد اعترضها عقبات خطيرة بسبب التأخر في توفير ما يلزم من موارد مالية وغيرها. |
Ce modèle permet aux ingénieurs des missions d'introduire des données sur des projets déterminés et assure ainsi la fourniture des informations nécessaires à la planification, par exemple en ce qui concerne la répartition des locaux, les besoins en fournitures et en matériel et les prévisions de dépenses approximatives, conformément aux directives et aux normes minima applicables à l'ONU en matière d'hébergement. | UN | ويسمح هذا النموذج للمهندسين الميدانيين بإدخال البيانات الخاصة بكل مشروع، ومن ثم توفير ما يلزم من معلومات عن التخطيط، من قبيل تخصيص الحيز المكاني والاحتياجات من المواد والأصول وتقديرات التكاليف التقريبية وفقا للمبادئ التوجيهية والمعايير الدنيا لأماكن الإقامة بالأمم المتحدة. |
La bonne pratique consiste pour les États parties à coopérer à travers la fourniture des ressources humaines, techniques et autres adéquates ainsi que la mise en place des moyens d'enquête requis pour recourir aux techniques d'enquête spéciales tout en protégeant les droits des migrants conformément au Protocole relatif aux migrants. | UN | وتتمثل الممارسة الجيِّدة في هذا الصدد في أن تتعاون الدول الأطراف من خلال توفير ما يلزم من موارد بشرية وتقنية وغيرها، بالإضافة إلى بناء قدرات التحرّي اللازمة لاستخدام تقنيات التحقيق المتخصصة مع حماية حقوق المهاجرين وفقا لبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين. |
Encourager la fourniture des services sociaux d'appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales, les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l'établissement et le développement d'un réseau de garderies d'enfants | UN | تشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية الداعمة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما العائلية وبين مسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية الأطفال |
Par sa résolution 1945 (2010), le Conseil a renforcé l'application de l'embargo sur les armes en précisant les dérogations aux mesures adoptées et en prescrivant que toute vente ou fourniture d'armes et de matériel connexe au Soudan non interdite par l'embargo soit subordonnée à la fourniture des documents nécessaires concernant l'utilisateur final. | UN | 6 - وبموجب القرار 1945 (2010)، عزز مجلس الأمن تنفيذ حظر توريد الأسلحة بتوضيح الاستثناءات من هذا التدبير، وجعل أي عمليات لبيع الأسلحة والأعتدة المتصلة بها التي لا يشملها الحظر إلى السودان أو إمداده بها مقيدة بشرط تقديم ما يلزم من وثائق لتحديد المستخدم النهائي. |
58. D'encourager la fourniture des services sociaux d'appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l'établissement et le développement d'un réseau de garderies d'enfants; | UN | 58 - لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما الأسرية ومسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية الأطفال؛ |
c) D’encourager la fourniture des services sociaux d’appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l’établissement et le développement d’un réseau de garderies d’enfants | UN | )ج( لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما اﻷسرية ومسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية اﻷطفال |
c) D'encourager la fourniture des services sociaux d'appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l'établissement et le développement d'un réseau de garderies d'enfants; | UN | (ج) لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما الأسرية وبين مسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية الأطفال؛ |
c) D'encourager la fourniture des services sociaux nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l'établissement et le développement d'un réseau de garderies d'enfants; | UN | (ج) لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما الأسرية وبين مسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية الأطفال؛ |
c. D’encourager la fourniture des services sociaux d’appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l’établissement et le développement d’un réseau de garderies d’enfants; | UN | )ج( لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما اﻷسرية وبين مسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية اﻷطفال؛ |
d'encourager la fourniture des services sociaux d'appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l'établissement et le développement d'un réseau de garderies d'enfants ; | UN | (ج) لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما الأسرية وبين مسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية الأطفال؛ |
c) D'encourager la fourniture des services sociaux d'appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l'établissement et le développement d'un réseau de garderies d'enfants; | UN | )ج( لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما اﻷسرية وبين مسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية اﻷطفال؛ |
c) D'encourager la fourniture des services sociaux d'appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l'établissement et le développement d'un réseau de garderies d'enfants; | UN | )ج( لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية السائدة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما اﻷسرية وبين مسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية اﻷطفال؛ |
c) D'encourager la fourniture des services sociaux d'appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l'établissement et le développement d'un réseau de garderies d'enfants; | UN | )ج( لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما اﻷسرية وبين مسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية اﻷطفال؛ |
c. D'encourager la fourniture des prestations sociales d'appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l'établissement et le développement d'un réseau de garderies d'enfants; | UN | )ج( لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما اﻷسرية وبين مسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية اﻷطفال؛ |
c) D'encourager la fourniture des services sociaux d'appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l'établissement et le développement d'un réseau de garderies d'enfants; | UN | )ج( لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما اﻷسرية وبين مسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة ، ولاسيما عن طريق تشجيع انشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية اﻷطفال ؛ |
c) D'encourager la fourniture des services sociaux d'appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l'établissement et le développement d'un réseau de garderies d'enfants; | UN | )ج( لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما اﻷسرية ومسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية اﻷطفال؛ |
c) D'encourager la fourniture des services sociaux d'appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l'établissement et le développement d'un réseau de garderies d'enfants; | UN | )ج( لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما اﻷسرية وبين مسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية اﻷطفال؛ |
c) D'encourager la fourniture des services sociaux d'appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l'établissement et le développement d'un réseau de garderies d'enfants; | UN | (ج) لتشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما الأسرية ومسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية الأطفال؛ |
Par sa résolution 1945 (2010), le Conseil a renforcé l'application de l'embargo sur les armes en précisant les exceptions aux mesures édictées et en imposant que toute vente ou fourniture d'armes et de matériel connexe au Soudan non interdites par l'embargo soit subordonnée à la fourniture des documents nécessaires concernant l'utilisateur final. | UN | 6 - وعزَّز مجلس الأمن بموجب قراره 1945 (2010) إنفاذ الحظر على توريد الأسلحة بتوضيح الاستثناءات من هذا التدبير وجعلِ أي بيع إلى السودان أو إمداد له بالأسلحة والأعتدة المتصلة بها التي لا يشملها الحظر مقيّدا بشرط تقديم ما يلزم من وثائق لتحديد المستخدم النهائي. |
Par sa résolution 1945 (2010), le Conseil a renforcé l'application de l'embargo sur les armes en précisant les exceptions aux mesures édictées et en imposant que toute vente ou fourniture d'armes et de matériel connexe au Soudan non interdits par l'embargo soit subordonnée à la fourniture des documents nécessaires concernant l'utilisateur final. | UN | 10 - وبموجب القرار 1945 (2010) عزَّز مجلس الأمن إنفاذ الحظر على توريد الأسلحة بتوضيح الاستثناءات من هذا التدبير، وجعل أي عمليات لبيع الأسلحة والأعتدة المتصلة بها التي لا يشملها الحظر إلى السودان أو إمداده بها مقيّدة بشرط تقديم ما يلزم من وثائق لتحديد المستخدم النهائي. |
la fourniture des moyens anticonceptionnels incombe principalement au secteur privé qui en fournit 72,1 %, contre 27,1 % pour le secteur public (tableau 12.6). | UN | يتولى القطاع الخاص بصفة رئيسية اﻹمداد بوسائل منع الحمل ويقدم ٧٢,١ في المائة من هذه الوسائل، مقابل ٢٧,١ في المائة يقدمها القطاع العام )الجدول ١٢ - ٦(. |