ويكيبيديا

    "la gdt dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة المستدامة للأراضي في
        
    • بالإدارة المستدامة للأراضي في
        
    Le nombre de plates-formes de donateurs et de donateurs individuels qui prennent en compte les questions liées à la GDT dans leurs politiques de développement UN عدد منتديات الجهات المانحة وعدد المانحين المنفردين الذي يراعون مسائل الإدارة المستدامة للأراضي في سياساتهم الإنمائية
    Versement de contributions pour le financement de la GDT dans les instances internationales concernées 1.2.J1. UN إتاحة التبرعات بشأن الإدارة المستدامة للأراضي في المحافل الدولية ذات الصلة
    Les principaux groupes d'intérêts sont disposés à faire une place à la GDT dans les accords multilatéraux relatifs à l'environnement et d'autres cadres directeurs UN يعتمد الشركاء الأساسيون إدماج الإدارة المستدامة للأراضي في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من أطر السياسات
    2.4.J1. Amélioration des connaissances des institutions bilatérales de coopération pour le développement en matière d'intégration de la GDT dans leurs programmes de développement UN 2-4-م1 تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    iii) Soutien à la mise en place d'un échange d'expériences sur les questions liées à la GDT dans les îles des Caraïbes; UN دعم إرساء أسس لتبادل الخبرات بشأن القضايا المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي في جزر الكاريبي؛
    Les instances internationales ciblées sont disposées à faire une place aux questions relatives à la GDT dans leurs considérations et/ou décisions UN ترغب المحافل الدولية المستهدفة في تضمين الإدارة المستدامة للأراضي في اعتباراتها/أو مقرراتها
    2.4.J1 Amélioration des connaissances des institutions bilatérales de coopération pour le développement en matière d'intégration de la GDT dans leurs programmes de développement UN 2-4-م1- تحسين المعارف لدى المؤسسات الثنائية للتعاون الإنمائي، وهي المعارف الخاصة بإدماج الإدارة المستدامة للأراضي في البرامج الإنمائية التي تضعها
    Les cadres d'investissement intégrés rassemblent les sources nationales et internationales de financement au profit de la GDT dans le pays et font apparaître les priorités tout comme les lacunes en matière de financement ainsi que les actions prioritaires pour la mobilisation des ressources. UN ويجمع إطار الاستثمار المتكامل المصادر الوطنية والدولية لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي في البلد ويوضح أولويات التمويل، والفجوات المالية، والأنشطة ذات الأولوية لتعبئة الموارد.
    Le rapport indiquait que l'une des principales améliorations dans le contexte des activités de TerrAfrica était la création d'un environnement favorable pour que les pays intègrent la GDT dans leurs cadres de développement au niveau national. UN وأشار التقرير إلى أن أحد أوجه التحسن الرئيسية في سياق أنشطة شراكة أرض أفريقيا تمثل في إنشاء البيئة المواتية للبلدان لإدماج الإدارة المستدامة للأراضي في أطرها الإنمائية على الصعيد الوطني.
    Prise en compte de la GDT dans les feuilles de route ou les plans d'action pour la technologie aux niveaux international, régional et national, au profit du développement et du transfert de technologies. UN :: إدراج نوع محدد من تكنولوجيا الإدارة المستدامة للأراضي في خرائط الطريق أو خطط العمل التكنولوجية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني لفائدة تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    2.4 Les pays parties développés font une place centrale aux objectifs de la Convention et aux interventions en faveur de la GDT dans leurs programmes/projets de coopération pour le développement tout en appuyant les plans nationaux sectoriels et d'investissement UN 2-4- قيام البلدان الأطراف المتقدمة بإدماج أهداف الاتفاقية وتدابير الإدارة المستدامة للأراضي في صلب برامجها/مشاريعها الخاصة بالتعاون الإنمائي في سياق دعمها للخطط القطاعية والاستثمارية الوطنية
    Les pays parties développés intègrent les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la GDT dans leurs programmes/projets de coopération pour le développement en même temps qu'ils appuient les plans sectoriels et d'investissement nationaux. UN قيام البلدان الأطراف المتقدمة بتعميم مراعاة أهداف الاتفاقية وتدابير الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها/مشاريعها للتعاون الإنمائي بما ينسجم ودعمها للخطط القطاعية والاستثمارية الوطنية.
    33. Les cinq années de participation concertée du Mécanisme mondial au Burkina Faso et de travail commun avec des partenaires nationaux et internationaux résolus ont conduit à la mise en place d'une assise solide favorisant l'accroissement des ressources financières en faveur de la GDT dans le cadre du programme d'action du DRSP pour la période 2004-2006. UN 33- أفضت خمس سنوات من المشاركة المنسقة للآلية العالمية في بوركينا فاسو والعمل المشترك مع الشركاء الملتزمين على الصعيدين الوطني والدولي إلى وضع أسس متينة لزيادة الموارد المالية لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي في إطار برنامج عمل ورقات استراتيجية الحد من الفقر للفترة 2004-2006.
    34. Les négociations entre le Mécanisme mondial, les partenaires financiers et les institutions nationales clefs comme les Ministères de l'environnement, des finances et du développement économique, et de l'agriculture et du développement rural, ont facilité l'intégration des principes du PAN et de la GDT dans le DRSP. UN 34- ويسرت المفاوضات بين الآلية العالمية والشركاء الماليين والمؤسسات الوطنية الرئيسية، مثل وزارات البيئة، والمالية، والتنمية الاقتصادية، والزراعة، والثروة الحيوانية، واللامركزية، إدراج برامج العمل الوطنية ومبادئ الإدارة المستدامة للأراضي في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Nombre de références à la Convention, aux problèmes de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse, et/ou à la GDT dans les rapports et les résolutions issus des grandes réunions consacrées à la rareté de l'eau, aux forêts, aux disparités entre les sexes et aux migrations qui sont en rapport avec les zones arides. UN عدد الإشارات إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر و/أو قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف و/أو الإدارة المستدامة للأراضي في التقارير والقرارات الصادرة عن الأحداث الرئيسية المتعلقة بندرة المياه، والغابات، والمساواة بين الجنسين، والهجرة المتصلة بالمناطق الجافة.
    Nombre de références aux questions liées à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse ainsi qu'à la GDT dans les stratégies, rapports et décisions du FEM, du FIDA et de la Banque mondiale qui tiennent compte des informations fournies au titre de la Convention. UN عدد الإشارات إلى التصحر/تدهور الأراضي والجفاف /الإدارة المستدامة للأراضي في الاستراتيجيات والتقارير والمقررات الخاصة بمرفق البيئة العالمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والبنك الدولي، على أن تؤخذ بالاعتبار فيها المساهمات الواردة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Les domaines dans lesquels il s'est engagé comprenaient le soutien apporté aux organisations de la société civile pour qu'elles contribuent aux processus liés aux stratégies de financement intégrées et aux cadres d'investissement intégrés, l'exécution de programmes d'action nationaux (PAN) au titre de la Convention, l'intégration de la GDT dans l'élaboration des politiques nationales et l'alignement des PAN. UN وشملت مجالات المشاركة تقديم الدعم لمنظمات المجتمع المدني للمساهمة في عمليات استراتيجيات التمويل المتكاملة/أطر الاستثمار المتكاملة، وتنفيذ برامج العمل الوطنية لاتفاقية مكافحة التصحر، وإدماج الإدارة المستدامة للأراضي في عمليات وضع السياسات الوطنية، ومواءمة برامج العمل الوطنية.
    Le Mécanisme mondial appuie l'intégration de la GDT dans l'élaboration des politiques (aide pour le commerce et PDDAA) qui est facilitée par diverses institutions financières internationales. UN تدعم الآلية العالمية إدماج الإدارة المستدامة للأراضي في عمليات وضع السياسات (مثلاً المعونة لصالح التجارة والبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا) التي تسهلها مختلف المؤسسات المالية الدولية.
    La Plate-forme mondiale des donateurs pour le développement rural (voir 1.2.01) est l'une des principales instances par le biais desquelles le Mécanisme mondial incorpore la GDT dans les politiques de développement des pays parties développés. UN كان المنتدى العالمي للمانحين من أجل التنمية الريفية (انظر 1-2-01) محفلاً رئيسياً لكي تقوم الآلية العالمية بتعميم مراعاة الإدارة المستدامة للأراضي في السياسات الإنمائية للبلدان الأطراف المتقدمة.
    Un dossier d'information sur les financements a été établi pour présenter brièvement les sources de financement, les mécanismes en jeu et les ressources mises au service de la GDT dans les domaines des changements climatiques, de la sylviculture, de la sécurité alimentaire et du commerce; UN ووُضع دليل المعلومات المتعلقة بالتمويل لعرض مصادر وآليات وصناديق التمويل ذات الصلة بالإدارة المستدامة للأراضي في مجالات تغير المناخ والغابات والأمن الغذائي والتجارة؛
    1.2.01.01 Versement de contributions pour le financement de questions ayant rapport avec la GDT dans les instances internationales concernées J UN 1-2-01-01 تقديم التبرعات لحل المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي في المحافل الدولية ذات الصلة " م "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد