Vous êtes en colère, blessé, et le chef de la Gestapo doit mourir ? | Open Subtitles | كنت غاضبا , والآن فإن رئيس الجستابو يجب أن يموت. لماذا؟ |
Si la Gestapo l'avait su, ma vie et celle des autres... auraient été en danger. | Open Subtitles | ولو علمت الجستابو بأني زوجته، لأصبحت في خطر، وكذلك من يعمل معنا. |
J'imagine que la Gestapo connaît déjà nos noms à tous. | Open Subtitles | اٍننى أتخيل أن الجستابو لديه معظم أسمائنا فعلا |
C'était le chef de la Gestapo, pour le secteur juif. | Open Subtitles | ايتمن كان رئيسا لقطاع الجستابو اليهودي أبعد الناس إلى المعسكرات |
Nous arrêterons les SS et les officiers de la Gestapo de Paris et sa région. | Open Subtitles | ثم سنمضى في القبض على على كل ضابط اٍس اٍس و جستابو في منطقة باريس الكبرى |
Message de la Gestapo aux citoyens de Belgrade et des environs. | Open Subtitles | رسالة من الجستابو إلى كل مواطنوا بلجراد وماحولها |
la Gestapo a trouvé nos armes, et a arrêté Janina et Andrzej | Open Subtitles | الجستابو عثر على أسلحتنا ألقوا القبض على جانيا و أندريا |
Ca peut expliquer l'intervention de la Gestapo. | Open Subtitles | إذا وجدت الجستابو بها، التي قد تفسر لماذا حاولوا انتزاع لك عندما فعلوا. |
Si la Gestapo l'a démasqué, vous êtes en danger. | Open Subtitles | يمكن أن يكون الجستابو هو على له. يعرفوك عنك. |
Un ancien professeur de langues anciennes réfugié en Tchécoslovaquie car la Gestapo le recherche. | Open Subtitles | كان ومرة واحدة في أستاذ اللغات القديمة. الآن انه مختبيء في تشيكوسلوفاكيا لأنه مطارد من قبل الجستابو. |
Il y a trois jours, la Gestapo a riposté à l'attaque d'officiers allemands. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أيام , عملت الجستابو هجمات على ضباط ألمان |
la Gestapo menace de remettre ça si les attaques se poursuivent. | Open Subtitles | فإن الجستابو يهددون بتكراره إذا كانت الهجمات مستمرة |
II est à Stockholm pendant qu'on est traqués par la Gestapo. | Open Subtitles | انه في استكهولم في حين أننا نتعرض للمطاردين من قبل الجستابو |
Tu n'aurais pas quitté Paris et la Gestapo t'aurait trouvé. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك لن تترك باريس، فتمسك بك الجستابو. |
10 h demain à la Gestapo, si vous n'appelez pas ce soir. | Open Subtitles | غداً في الساعة الـ 10: 00 صباحاً في مقر الجستابو مالم أتلقى منك أوامر أخرى جيد جداً |
la Gestapo a beaucoup à faire, ils ne me retiendront pas. | Open Subtitles | انهم مشغولون جداً في الجستابو هذه الأيام و سيكونون سعداء ان انتهوا مني بسرعة |
Après tout ce temps à la Gestapo, je soupçonne tout le monde. | Open Subtitles | يبدو بأن خدمتي الطويلة في الجستابو جعلتني أشك بالجميع |
Mme Tura n'a rien à cacher à la Gestapo, mais elle a un tout petit secret. | Open Subtitles | ليس لدى السيدة تورا ما تخفيه عن الجستابو لكنها كانت تمتلك سراً واحداً صغيراً جداً |
la Gestapo a gardé le commandant Bartlett trois mois et elle a seulement "lieu de croire"? | Open Subtitles | "قائد السرب "بارتليت كانت فى رعايتك ثلاثة أشهر و "جستابو" لدية فقط أسباب تجعلنا نعتقد" ؟" |
Alors, je me demanderais si vous êtes des patriotes tchèques mal informés ou des espions de la Gestapo qui tentent d'infiltrer ce qui reste de la résistance. | Open Subtitles | عندها سأتساءل إن كُنتم وطنيين تشيكيين تم منّحكم معلومات خاطئة أو جواسيس من الشرطة النازية السرية، تحاولانّ التسلل لما تبقى من المقَاومة |
Vous ne nous laissez pas le choix, et cet endroit n'est pas le quartier général de la Gestapo. | Open Subtitles | أنت لا تمنّحنا العديد من الخيارات، و هذا لا يبدو كمقَر للشرطة النازية السرية. |