ويكيبيديا

    "la gestion des établissements humains" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المستوطنات البشرية
        
    • وإدارة المستوطنات البشرية
        
    • المستوطنات البشرية وإدارتها
        
    • بإدارة المستوطنات البشرية
        
    • ﻹدارة المستوطنات البشرية
        
    • المستوطنات البشرية وتنميتها
        
    Le premier projet vise à développer et renforcer les activités de formation à l'intention des agents des communes, des élus et des représentants des organisations non gouvernementales et communautaires dans le domaine de la gestion des établissements humains et de l'initiative locale. UN ويتناول المشروع الأول تنمية وتدعيم أنشطة تدريب موظفي البلدات، والمسؤولين المنتخبين وممثل المنظمات غير الحكومية، والمنظمات المجتمعية في مجال إدارة المستوطنات البشرية والقيادة المحلية.
    Fourniture aux pays qui en font la demande de services de coopération technique en ce qui concerne l'efficacité des pouvoirs publics dans la gestion des établissements humains, la gestion du milieu urbain et l'analyse de l'impact des catastrophes naturelles sur les milieux urbain et naturel. UN توفير خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلبها في مجالات تتصل بالكفاءة العامة في إدارة المستوطنات البشرية والإدارة البيئية الحضرية وتحليل تأثير الكوارث الطبيعية على البيئات الحضرية والطبيعية.
    Constatant avec préoccupation que les pays les moins avancés continuent de faire face à des défis accablants dans la gestion des établissements humains et la réduction de la pauvreté urbaine; UN وإذْ يلاحظ مع القلق أن أقل البلدان نمواً ما انفكت تواجه تحديات مخيفة في إدارة المستوطنات البشرية وفي التخفيف من وطأة الفقر؛
    Réunion d'experts chargés d'examiner les questions touchant la planification et la gestion des établissements humains UN اجتماع خبراء للنظر في: القضايا المتصلة بتخطيط وإدارة المستوطنات البشرية
    Une réunion d'experts consacrée à l'examen des questions liées à la planification et la gestion des établissements humains. UN اجتماع خبراء للنظر في قضايا تتصل بتخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها.
    Elle consistera également à promouvoir la prise de décisions concernant la gestion des établissements humains par l'intermédiaire des administrations locales, selon qu'il convient. UN وثمة عنصر آخر في الاستراتيجية يتمثل في تعزيز السياسات المتصلة باتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة المستوطنات البشرية من خلال الحكومات المحلية حسب الاقتضاء.
    a) L'adoption de politiques et stratégies de développement sectorielles et intersectorielles plus efficaces en établissant des liens entre la gestion des établissements humains et l'ordre du jour socio-économique; UN )أ( اعتماد سياسات واستراتيجيات انمائية قطاعية ومشتركة بين القطاعات تتسم بمزيد من الفعالية، من خلال الربط بين إدارة المستوطنات البشرية وجدول اﻷعمال الاجتماعي - الاقتصادي؛
    e) Applications des technologies informatiques à la gestion des établissements humains. UN )ﻫ( تطبيقات تكنولوجيا المعلومات في إدارة المستوطنات البشرية.
    O. Amélioration de la gestion des établissements humains 117 - 121 26 UN سين - تحسين إدارة المستوطنات البشرية
    la gestion des établissements humains sera aussi améliorée en incitant la population à participer à la définition des besoins et à la recherche de solutions. Le gouvernement prévoit aussi de procéder à la décentralisation des responsabilités et au renforcement des pouvoirs des autorités locales afin d'améliorer la gestion du secteur public. UN وسوف تتحسن إدارة المستوطنات البشرية بتشجيع مشاركة المواطنين في تحديد اﻹحتياجات وتنفيذ الحلول ، وتطبيق مبادئ إزالة التمركز وتطبيق اللامركزية في إدارة القطاع العام ، وتقوية الحكومات اﻹقليمية والمحلية .
    La stratégie globale doit comprendre un ensemble de mesures visant notamment à promouvoir une planification et une gestion durables de l'utilisation des sols, à mettre en place une infrastructure intégrée en matière d'environnement, à encourager la mise en place de systèmes énergétiques et de transports viables, la valorisation des ressources humaines et le renforcement des capacités, et à améliorer la gestion des établissements humains. UN وإنه من الواجب أن تتضمن الاستراتيجية الشاملة مزيجا من التدابير، منها تشجيع تخطيط وإدارة الاستخدام المستدام لﻷرض، وتوفير الهياكل اﻷساسية البيئية المتكاملة، وتشجيع إقامة أنظمة مستدامة للطاقة والنقل، وتنمية وبناء قدرة الموارد البشرية وتحسين إدارة المستوطنات البشرية.
    i) Accroître les crédits alloués à la gestion des établissements humains. UN (ط) تحسين قاعدة الإيرادات لأغراض إدارة المستوطنات البشرية.
    114. L'objectif de développement des activités relatives au renforcement de la capacité institutionnelle est de renforcer la capacité institutionnelle actuelle des Palestiniens dans la gestion des établissements humains. UN 114- إن الهدف الإنمائي لمكون بناء القدرات المؤسسية هو تعزيز بناء القدرات المؤسسية الفلسطينية الحالية من أجل إدارة المستوطنات البشرية.
    Les activités du Centre visent notamment à fournir une aide aux États Membres pour tout ce qui a trait à la planification, au développement et à la gestion des établissements humains en menant des activités de coopération technique, de recherche-développement et de diffusion d'informations. UN وتشمل اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بجميع جوانب عملية تخطيط وتنمية وإدارة المستوطنات البشرية عن طريق التعاون التقني، والبحث والتطوير، ونشر المعلومات.
    Il vise également à accroître, aux niveaux national et local, la capacité d'intégrer des méthodes de développement durable dans l'aménagement et la gestion des établissements humains et à améliorer les conditions de vie, en particulier celles des pauvres et des déshérités. UN وهو يهدف أيضا الى زيادة القدرة على إدماج ممارسات التنمية المستدامة في عملية تنمية وإدارة المستوطنات البشرية على الصعيدين الوطني والمحلي والى تحسين الظروف المعيشية، لا سيما بالنسبة للفقراء والمحرومين.
    Les activités du Centre visent notamment à fournir une aide aux États Membres pour tout ce qui a trait à la planification, au développement et à la gestion des établissements humains en menant des activités de coopération technique, de recherche-développement et de diffusion d'informations. UN وتشمل اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بجميع جوانب عملية تخطيط وتنمية وإدارة المستوطنات البشرية عن طريق التعاون التقني، والبحث والتطوير، ونشر المعلومات.
    Ici, les activités ont été axées sur le renforcement des capacités locales et nationales pour le développement et la gestion des établissements humains. UN وركّزت الأنشطة على تعزيز القدرات المحلية والوطنية على تنمية المستوطنات البشرية وإدارتها.
    Les activités entreprises à cet égard ont porté en majeure partie sur le renforcement des capacités locales et nationales pour le développement et la gestion des établissements humains. UN وركّزت الأنشطة على تعزيز القدرات المحلية والوطنية على تطوير المستوطنات البشرية وإدارتها.
    La crise économique et financière mondiale a eu des conséquences négatives sur pratiquement tous les aspects du développement et de la gestion des établissements humains. UN 81 - كانت للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية تداعيات شملت جميع جوانب تنمية المستوطنات البشرية وإدارتها.
    La Commission travaille également en collaboration étroite avec le Réseau régional des autorités locales pour la gestion des établissements humains, de recherche et d'information (CITYNET) et la Coalition asiatique pour le droit au logement afin d'aider les pays membres à faire face à la pauvreté urbaine, notamment aux problèmes liés à l'amélioration des logements pour les groupes à faible revenu. UN وتعمل اللجنة أيضا على نحو وثيق مع الشبكة اﻹقليمية للهيئات المحلية المعنية بإدارة المستوطنات البشرية والائتلاف اﻵسيوي من أجل حقوق اﻹسكان لمساعدة البلدان اﻷعضاء في معالجة قضايا الفقر في المناطق الحضرية، ولا سيما من حيث اتصالها بتحسين اﻹسكان والمستوطنات لذوي الدخل المنخفض.
    2. Réseau régional des autorités locales pour la gestion des établissements humains UN الشبكة اﻹقليمية للسلطات المحلية ﻹدارة المستوطنات البشرية
    Dans le cadre d'une structure administrative décentralisée, les principales responsabilités et fonctions relatives à la planification, au développement et à la gestion des établissements humains incombent aux administrations territoriales et locales. UN واستنادا إلى هيكل إداري لا مركزي، تقع المسؤوليات والمهام الرئيسية فيما يتعلق بتخطيط المستوطنات البشرية وتنميتها وإدارتها على عاتق حكومات المقاطعات والسلطات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد