ويكيبيديا

    "la gestion des armements et du personnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الأسلحة والأفراد
        
    • إدارة أسلحة
        
    Les deux parties au conflit ont demandé à l'Organisation des Nations Unies une aide concernant la gestion des armements et du personnel armé, les élections à l'assemblée constituante, le contrôle du cessez-le-feu et le suivi constant des droits de l'homme. UN وطلب الطرفان إلى الأمم المتحدة تقديم المساعدة في مجالات إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، وانتخابات الجمعية التأسيسية ورصد وقف إطلاق النار، واستمرار رصد حالة حقوق الإنسان.
    b) Aider les parties à mettre en œuvre l'accord sur la surveillance de la gestion des armements et du personnel armé dans le cadre d'une mission politique spéciale. UN (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين في إطار مهمة سياسية خاصة.
    b) i) Réduction du nombre de violations de l'accord sur la surveillance de la gestion des armements et du personnel armé et des accords connexes, et réduction de leur gravité relative UN (ب) ' 1` انخفاض عدد انتهاكات اتفاق رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين والاتفاقات ذات الصلة، وتراجع خطورتها النسبية
    a) Surveiller la gestion des armements et du personnel armé de l'Armée népalaise et de l'armée maoïste; UN (أ) رصد إدارة أسلحة الجيش النيبالي والجيش الماوي وأفرادهما المسلحين؛
    a) Continuer à surveiller la gestion des armements et du personnel armé de l'Armée népalaise et de l'armée maoïste; UN (أ) متابعة رصد إدارة أسلحة الجيش النيبالي والجيش الماوي وأفرادهما المسلحين؛
    b) Aider les parties à mettre en œuvre l'accord sur la surveillance de la gestion des armements et du personnel armé dans le cadre d'une mission politique spéciale. UN (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين ضمن إطار مهمة سياسية خاصة.
    a) Continuer à surveiller la gestion des armements et du personnel armé de l'Armée népalaise et de l'armée maoïste; UN (أ) متابعة رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين للجيش النيبالي والجيش الماوي؛
    La MINUNEP est une mission politique spéciale qui a été créée en 2007 et mandatée pour surveiller la gestion des armements et du personnel armé de l'armée népalaise et du Parti communiste népalais (maoïste) (PCN-M), désormais rebaptisé le Parti communiste unifié népalais-maoïste (PCUN-M). UN وقد أنشئت البعثة في عام 2007 كبعثة سياسية خاصة، تشمل ولايتها رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين لجيش نيبال والحزب الشيوعي النيبالي الماوي، الذي أصبح الآن يعرف باسم الحزب الشيوعي النيبالي الموحد الماوي.
    Le Bureau des affaires civiles veille à l'exécution du mandat de la Mission, qui est d'aider à la surveillance des accords de cessez-le-feu, outre la gestion des armements et du personnel armé. UN 33 - يتولى مكتب الشؤون المدنية مسؤولية تنفيذ ولاية البعثة وهي المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، علاوة على إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين.
    b) Aider les parties à mettre en œuvre l'accord sur la gestion des armements et du personnel armé par l'intermédiaire d'un comité conjoint de coordination de la surveillance, comme prévu dans ledit accord; UN (ب) مساعدة الطرفين عن طريق لجنة مشتركة لتنسيق رصد تنفيذ اتفاقهما بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين من الجانبين؛
    b) Aider les parties à mettre en œuvre leur accord sur la surveillance de la gestion des armements et du personnel armé dans le cadre d'une mission politique spéciale. UN (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين ضمن إطار مهمة سياسية خاصة.
    Composante 2 : contrôle des armements b) Respect par les parties de l'Accord de paix global du 21 novembre 2006 et de l'accord sur la surveillance de la gestion des armements et du personnel armé du 8 décembre 2006 UN (ب) امتثال الطرفين لاتفاق السلام الشامل المبرم في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وللاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين المبرم في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006
    b) Aider les parties à mettre en œuvre leur accord sur la gestion des armements et du personnel armé par l'intermédiaire d'un comité conjoint de coordination de la surveillance, comme prévu dans cet accord; UN (ب) مساعدة الطرفين عن طريق لجنة مشتركة لتنسيق الرصد في تنفيذ اتفاقهما بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، على النحو المنصوص عليه في ذلك الاتفاق؛
    b) Aider les parties à mettre en œuvre leur accord sur la gestion des armements et du personnel armé par l'intermédiaire d'un comité conjoint de coordination de la surveillance, comme prévu dans cet accord; UN (ب) مساعدة الطرفين، عن طريق اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد، في تنفيذ اتفاقهما بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين على النحو المنصوص عليه في ذلك الاتفاق؛
    La MINUNEP a été constituée en tant que la mission politique spéciale et a pour mandat de surveiller la gestion des armements et du personnel armé du Parti communiste népalais-maoïste et de l'armée népalaise. UN وكانت بعثة الأمم المتحدة في نيبال قد أنشئت بوصفها بعثة سياسية خاصة تشمل ولايتها رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين للحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) ولجيش نيبال.
    b) Aider les parties à mettre en œuvre l'accord sur la surveillance de la gestion des armements et du personnel armé de leurs deux armées par l'intermédiaire d'un comité conjoint de coordination de la surveillance. UN (ب) مساعدة الطرفين، عن طريق لجنة مشتركة لتنسيق الرصد، في تنفيذ اتفاقهما بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين للجيش النيبالي والجيش الماوي.
    b) Aider les parties à mettre en œuvre leur accord sur la gestion des armements et du personnel armé par l'intermédiaire d'un comité conjoint de coordination de la surveillance, comme prévu dans cet accord; UN (ب) مساعدة الطرفين عن طريق لجنة مشتركة لتنسيق الرصد في تنفيذ اتفاقهما بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، على النحو المنصوص عليه في ذلك الاتفاق؛
    b) Aider les parties à mettre en œuvre leur accord sur la gestion des armements et du personnel armé par l'intermédiaire d'un comité conjoint de coordination de la surveillance, comme prévu dans cet accord; UN (ب) مساعدة الطرفين عن طريق لجنة مشتركة لتنسيق الرصد في تنفيذ اتفاقهما بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، على النحو المنصوص عليه في ذلك الاتفاق؛
    a) Surveiller la gestion des armements et du personnel armé de l'Armée népalaise et de l'armée maoïste; UN (أ) رصد إدارة أسلحة الجيش النيبالي والجيش الماوي وأفرادهما المسلحين؛
    a) Surveiller la gestion des armements et du personnel armé des deux parties, conformément aux dispositions de l'Accord de paix global; UN (أ) رصد إدارة أسلحة الطرفين وأفرادهما المسلحين، تمشيا مع أحكام اتفاق السلام الشامل؛
    La MINUNEP a été instituée en tant que mission politique spéciale ayant pour mandat de surveiller la gestion des armements et du personnel armé du PCN(M) et de l'Armée népalaise, de faciliter la surveillance de l'application du cessez-le-feu, d'apporter un appui technique au déroulement de l'élection d'une assemblée constituante dans un climat de liberté et d'impartialité et de constituer une petite équipe d'observateurs électoraux. UN وقد أنشئت هذه البعثة كبعثة سياسية خاصة منوطة بمهمة رصد إدارة أسلحة الحزب والجيش النيبالي وأفرادهما المسلحين، والمساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، وتقديم الدعم التقني اللازم لانتخاب جمعية تأسيسية في جو من الحرية والنـزاهة، وتوفير فريق صغير من مراقبي الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد