ويكيبيديا

    "la gestion des bases de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة قواعد
        
    • وإدارة قواعد
        
    • لإدارة قواعد
        
    • وصيانة قواعد
        
    • يتعلق بإدارة قواعد
        
    À partir de 1995, tous les fonctionnaires ont reçu une formation avancée à l'informatique, y compris la gestion des bases de données. UN واعتبارا من عام ١٩٩٥، كان جميع الموظفين يتلقون تدريبا لاكتساب مهارات الحوسبة المتقدمة، بما في ذلك إدارة قواعد البيانات.
    À partir de 1995, tous les fonctionnaires ont reçu une formation avancée à l'informatique, y compris la gestion des bases de données. UN واعتبارا من عام ١٩٩٥، كان جميع الموظفين يتلقون تدريبا لاكتساب مهارات الحوسبة المتقدمة، بما في ذلك إدارة قواعد البيانات.
    La Section serait subdivisée en deux groupes : le Groupe de la gestion des bases de données et de l'établissement des rapports, et le Groupe de l'inspection et de la vérification. UN وسيضم القسم وحدتين، هما وحدة إدارة قواعد البيانات والإبلاغ، ووحدة الفحص والتحقق.
    Les travaux ont commencé par la formation du personnel aux techniques de communication, à la psychologie de l'enfant, à la réception des appels et à la gestion des bases de données. UN وقد بدأ العمل بتدريب العاملين على مهارات التواصل، وسيكولوجية الطفولة، وعلى تلقي البلاغات، وإدارة قواعد البيانات.
    Chaque bureau devra disposer de personnel d'appui capable, connaissant bien les technologies de l'information et la gestion des bases de données. UN وينبغي أن يكون في كل مكتب موظفو دعم قادرون وعلى معرفة بتكنولوجيا المعلومات وإدارة قواعد البيانات.
    Il serait dirigé par un administrateur de la classe P-4 et comprendrait deux cellules, l'une spécialisée dans la gestion des bases de données et l'établissement des rapports, l'autre dans l'inspection et la vérification sur le terrain de tout le matériel appartenant à l'ONU. UN وسيتولى رئاسة الوحدة موظف بالرتبة ف - 4 وستتألف الوحدة من خليتين، إحداها لإدارة قواعد البيانات وإصدار التقارير والثانية للفحص والتحقق الميدانيين لجميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة في الميدان.
    19.140 Un montant de 74 600 dollars serait nécessaire pour couvrir les dépenses de personnel afférentes à des travaux de recherche et de traitement des données liés à la production de fiches bibliographiques concernant les principales publications statistiques et du Focus Newsletter ainsi qu’à la mise à jour et à la gestion des bases de données mentionnées au paragraphe 19.138. UN ٩١-٠٤١ سيلزم رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٦ ٤٧ دولار للمساعدة على إجراء البحوث وتجهيز البيانات فيما يتصل بإعداد ملخصات ببيولوغرافية عن أهم المنشورات اﻹحصائية والرسالة اﻹخبارية المعنونة " sucoF " واستكمال وصيانة قواعد البيانات المشار إليها في الفقرة ٩١-٨٣١.
    la gestion des bases de données étendues et complexes est devenue une spécialité difficile soumise à une rapide évolution. UN أصبحت عملية إدارة قواعد البيانات الكبيرة والمعقدة عملية بالغة التعقيد وتخصصا سريع التطور.
    En outre, on dispose d'un personnel plus nombreux formé à la gestion des bases de données sur l'environnement. UN وإضافة إلى ذلك، دُرب المزيد من الموظفين في مجال إدارة قواعد البيانات البيئية.
    Douze fonctionnaires et experts du Ministère suivent actuellement une formation sur la gestion des bases de données sur les inventaires. UN وهناك 12 من المسؤولين والخبراء في الوزارة يتلقون تدريبا على إدارة قواعد بيانات الجرد.
    Devraient participer à cet échange non seulement les bibliothèques mais aussi les autres services d'information qui, à l'intérieur de nombre d'organismes des Nations Unies, ont acquis une compétence considérable touchant la gestion des bases de données. UN وينبغي أن تدخل في هذا التبادل لا المكتبات وحدها بل ووحدات المعلومات اﻷخرى أيضا الموجودة في كثير من منظمات اﻷمم المتحدة والتي لديها خبرة عظيمة في إدارة قواعد البيانات.
    Pour la Section des systèmes d'information. Il est prévu de recruter des spécialistes de la gestion des bases de données, des systèmes de traitement des opérations sur titres et des systèmes d'après-marché, du système SWIFT et de la sécurité des paiements et du contrôle du risque informatique. UN وسيضم قسم نظم المعلومات موظفين يعملون في مجالات إدارة قواعد البيانات، ونظم التداول وأعمال المكتب الخلفي، إلى جانب موظف مسؤول عن نظام سويفت والأمن، وموظف مسؤول عن المخاطر والأمن.
    Le centre de coordination de la lutte antimines apporte un appui sur le plan de la gestion des bases de données et de la coordination avec les parties au conflit afin d'exécuter les activités prévues. UN ويقدم مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام الدعم من خلال إدارة قواعد البيانات وينسق مع طرَفي النزاع من أجل تنفيذ الأنشطة المقررة.
    150. S'agissant de la mobilisation des informations et des connaissances, les activités de renforcement des capacités qui ont été exécutées ont généralement renforcé la mise en commun des systèmes et des réseaux d'information, les mécanismes de collecte de données et la coordination de la gestion des bases de données. UN 150- وفيما يتعلق بحشد المعلومات والمعارف، عززت أنشطة بناء القدرات المنفذة بوجه عام عملية تقاسم نظم وشبكات المعلومات، وآليات جمع البيانات وتنسيق إدارة قواعد البيانات.
    Les programmes étaient principalement axés sur la coopération technique avec les pays en développement, notamment à la fourniture de services consultatifs, l'organisation de stages de formation et de séminaires; à la parution de publications et la gestion des bases de données. UN ويتركز عدد كبير من البرامج في مجال التعاون التقني مع البلدان النامية بما في ذلك تقديم خدمات استشارية وعقد حلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية، وإصدار منشورات وإدارة قواعد بيانات.
    Dans le secteur privé, les partenariats comprennent le Environmental System Research Institute (ESRI) pour la cartographie numérique sur le Web, l'intégration des données spatiales et la gestion des bases de données spatiales décentralisées. UN وتشمل الشراكات في القطاع الخاص معهد بحوث النظم البيئية لرسم الخرائط بالاعتماد على شبكة المعلومات الدولية، ودمج البيانات المكانية، وإدارة قواعد البيانات المكانية.
    i) Fourniture de services d’appui technique, dont des services de formation sur la constitution de réseaux et les données sur l’environnement, la gestion des bases de données et la mise au point de moyens d’information, à des partenaires institutionnels nationaux et internationaux; UN ' ١` تقديم خدمات الدعم التقني، بما فيها التدريب على إقامة الشبكات والبيانات البيئية، وإدارة قواعد البيانات، وتطوير مرافق المعلومات التي يتم توفيرها للشركات المؤسسين الوطنيين والدوليين؛
    Certaines activités spécifiques ayant trait à la violence sexuelle, à la gestion des bases de données et à la protection ont déjà été transférées au Haut-Commissariat, bien qu'il reste encore à assurer le financement nécessaire au moyen de contributions extrabudgétaires. UN وقد نقلت بالفعل إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أنشطة محددة تتعلق بالعنف الجنسي وإدارة قواعد بيانات التوصيف والحماية على الرغم من ضرورة كفالة التمويل الكافي من المساهمات الخارجة عن الميزانية.
    Fourniture d'un appui technique et stratégique au Centre national de traitement pour la gestion des bases de données pertinentes, des procédures informatiques et de l'élaboration des logiciels; fourniture d'un appui informatique global à la Commission électorale indépendante en matière de besoins et de matériel informatiques, à Kinshasa UN تقديم الدعم التقني والمفاهيمي للمركز الوطني لمعالجة البيانات لإدارة قواعد البيانات ذات الصلة؛ وإجراءات تكنولوجيا المعلومات وتطوير البرامج الحاسوبية؛ وتقديم الدعم إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة فيما يتعلق بالاحتياجات العامة من تكنولوجيا المعلومات والمعدات في كينشاسا
    En collaboration avec la Division des politiques et de la planification et la Division de l'informatique, le Bureau de l'évaluation a évalué ChildInfo, un système d'information stratégique utilisé pour la gestion des bases de données des pays sur la situation des enfants et la réalisation des objectifs de développement essentiels au niveau des pays. UN 55 - وقام مكتب التقييم، بالتعاون مع شعبة السياسات والتخطيط وشعبة تكنولوجيا المعلومات، بتقييم برنامج معلومات الطفل الحاسوبي (ChildInfo)، وهو نظام معلومات استراتيجي لإدارة قواعد البيانات القطرية المتعلقة بحالة الأطفال وبإنجاز الأهداف الإنمائية الأساسية على المستوى القطري.
    19.140 Un montant de 74 600 dollars serait nécessaire pour couvrir les dépenses de personnel afférentes à des travaux de recherche et de traitement des données liés à la production de fiches bibliographiques concernant les principales publications statistiques et du Focus Newsletter ainsi qu’à la mise à jour et à la gestion des bases de données mentionnées au paragraphe 19.138. UN ١٩-١٤٠ سيلزم رصد اعتماد جديد قدره ٦٠٠ ٧٤ دولار للمساعدة على إجراء البحوث وتجهيز البيانات فيما يتصل بإعداد ملخصات ببيولوغرافية عن أهم المنشورات اﻹحصائية والرسالة اﻹخبارية المعنونة " Focus " واستكمال وصيانة قواعد البيانات المشار إليها في الفقرة ١٩-١٣٨.
    En outre, il faudra installer au Bureau d'appui un système de continuité des opérations et reprise après sinistre destiné exclusivement aux bureaux de la MANUA en Afghanistan et, le cas échéant, à certains éléments du Service des communications et de l'informatique ayant trait notamment à la gestion des bases de données. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إنشاء نظام لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في مكتب الدعم للقيام خصيصا بدعم مكاتب البعثة الباقية في أفغانستان، وربما عناصر قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وخاصة فيما يتعلق بإدارة قواعد البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد