ويكيبيديا

    "la gestion des biens durables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الممتلكات غير المستهلكة
        
    • إدارة الأصول
        
    • بإدارة الممتلكات غير المستهلكة
        
    • بإدارة الأصول
        
    • وإدارة الأصول
        
    • بإدارة الممتلكات المستهلكة
        
    • إدارة الممتلكات المستهلكة
        
    • بالممتلكات المستهلكة
        
    • إدارة المعدات المعمرة
        
    • إدارة أصناف الممتلكات غير المستهلكة
        
    • يتعلق بإدارة الممتلكات
        
    • والممتلكات غير المستهلكة
        
    • وإدارة الممتلكات غير المستهلكة
        
    Audit de la gestion des biens durables de la FINUL. UN مراجعة إدارة الممتلكات غير المستهلكة في القوة.
    Malgré la mise en place de ces directives, le Comité a continué de relever des carences dans la gestion des biens durables. UN وعلى الرغم من وضع السياسة الجديدة، فإن المجلس مازال يجد نقاط ضعف في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Le Bureau des services de contrôle interne a également relevé dans ses rapports de 2009 que la gestion des biens durables restait inefficace. UN وذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا في تقاريره لعام 2009 أن إدارة الأصول لا تزال غير فعالة.
    Le Bureau des services de contrôle interne a également relevé dans ses rapports de 2009 que la gestion des biens durables restait inefficace. UN وذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا في تقاريره لعام 2009 أن إدارة الأصول لا تزال غير فعالة.
    La question est traitée dans la section relative à la gestion des biens durables. UN وتُناقش هذه المسألة أيضا في الفرع المتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Au cours de l'exercice biennal concerné, le Comité a relevé les carences suivantes en ce qui concerne la gestion des biens durables et l'établissement des rapports d'inventaire. UN ٢٣ - وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض، لاحظ المجلس أوجه القصور التالية فيما يتعلق بإدارة الأصول والإبلاغ عنها:
    Tout en prenant acte des progrès réalisés, le Comité a estimé que des progrès restaient à faire dans les domaines de l'information financière, de la gestion des biens durables et de la gestion du programme. UN وعلى الرغم من اعتراف المجلس بإحراز تقدم، فإنه رأى مع ذلك أن من الممكن تحسين الإفصاح عن البيانات المالية، وإدارة الأصول وإدارة البرنامج.
    la gestion des biens durables est déficiente. UN كان هناك قصور في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Dans son rapport précédent, le Comité avait mis en exergue les insuffisances constatées dans la gestion des biens durables. UN في تقريره السابق، شدد المجلس على مسألة القصور في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    L'Administration est actuellement en train de concevoir des mesures visant à améliorer la gestion des biens durables dans les bureaux extérieurs et elle en communiquera la teneur le moment venu. UN وكانت الإدارة تسعى إلى وضع تدابير لتحسين إدارة الممتلكات غير المستهلكة وتعميمها في المكتب الميدانية.
    Dans son rapport précédent, le Comité avait mis en exergue les insuffisances constatées dans la gestion des biens durables. UN في تقريره السابق، شدد المجلس على مسألة القصور في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    En outre, un Groupe de la gestion du matériel serait créé afin d'améliorer la gestion des biens durables et des biens non durables. UN وإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء وحدة لإدارة الممتلكات لتحسين إدارة الأصول المستهلكة وغير المستهلكة.
    Comme cela a déjà été expliqué au Comité, la gestion des biens durables est au HCR un processus décentralisé. UN إن إدارة الأصول في المفوضية عملية لا مركزية كما سبق شرح ذلك للمجلس.
    Au siège, la gestion des biens durables relève du Groupe des approvisionnements et du Service des bâtiments qui relèvent du Centre des approvisionnements. UN أما في المقر، فإن إدارة الأصول من مسؤولية وحدة التوريد وخدمات المباني داخل مركز التوريد.
    Le Bureau des services de contrôle interne a également relevé dans ses rapports de 2008 que la gestion des biens durables restait inefficace. UN وكان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد لاحظ أيضا في تقاريره لعام 2008 أن إدارة الأصول لا تزال غير فعالة.
    Le Comité consultatif a noté que, s'agissant des états financiers du Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion assortie de commentaires concernant la gestion des biens durables. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية أشارت، في ما يتعلق بالبيانات المالية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، إلى أن مجلس مراجعي الحسابات كان أصدر رأيا معدلا شدد على مسألة تتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Gestion des biens durables : les activités de contrôle de la gestion des biens durables sont mentionnées dans les rapports de cinq audits réalisés en 2009. UN 37 - إدارة الأصول: ذكرت خمسة تقارير للمراجعة الداخلية للحسابات صدرت في عام 2009 الأنشطة الرقابية المتصلة بإدارة الأصول.
    Les quatre recommandations non appliquées concernaient les états financiers et la gestion des biens durables. UN 97 - وتتصل التوصيات الأربع التي لم تنفذ بمسائل البيانات المالية وإدارة الأصول.
    la gestion des biens durables et des biens non durables constituait l'un des principaux sujets de préoccupation. UN ويتصل أحد المجالات التي تحظى باهتمام خاص بإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    D'importants progrès ont été faits au niveau de la gestion des biens durables et non durables. UN أُدخِلَت تحسينات كبيرة على إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Le Secrétaire général devra donc appliquer de manière rigoureuse les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et de tous les organes de contrôle, notamment en ce qui concerne la gestion des biens durables et non durables. UN ولذلك، ينبغي أن ينفذ الأمين العام تنفيذاً تاماً توصيات مجلس مراجعي الحسابات وكافة هيئات الرقابة، لا سيما فيما يختص بالممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    30. la gestion des biens durables sur le terrain doit être améliorée. UN 30- تحتاج إدارة المعدات المعمرة في الميدان إلى بعض التحسينات.
    Le Département répète que les biens non localisés ne sont pas nécessairement perdus, pas plus qu'ils ne sont révélateurs de quelque insuffisance dans la gestion des biens durables. UN وتؤكد إدارة الدعم الميداني مجددا أن الأصول التي لم يُعثر عليها بعد لا تمثل بالضرورة خسارة أو تشير إلى أي احتمال بوجود نقاط ضعف في إدارة أصناف الممتلكات غير المستهلكة.
    Le Comité a fait les constats suivants concernant la gestion des biens durables : UN 355 - وتوصل المجلس إلى ما يلي فيما يتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة:
    Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables (par. 75) UN تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة [الفقرة 75]
    En ce qui concerne le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, ses recommandations portent notamment sur la planification de la fermeture du Tribunal et la transition avec le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux et la gestion des biens durables. UN وفيما يتصل بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، تشمل توصيات المجلس، ضمن مسائل أخرى، التخطيط لإغلاق المحكمة والانتقال إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية وإدارة الممتلكات غير المستهلكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد