ويكيبيديا

    "la gestion des connaissances dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المعارف في
        
    • وإدارة المعارف في
        
    • إدارة المعرفة في
        
    • لإدارة المعارف داخل
        
    Le programme régional inclut la gestion des connaissances dans chaque domaine mais n'est pas encore parvenu au point où cette question est systématiquement prise en compte dans la conception de projets dès le début de ceux-ci. UN وقد أدخل البرنامج الإقليمي إدارة المعارف في كل مجال، ولكنه لم يصل بعد إلى النقطة التي يتم عندها إدراج مثل هذه الاعتبارات بصورة منهجية في تصميم المشروع من البداية.
    III. la gestion des connaissances dans le cadre de la Convention sur la lutte UN ثالثاً - إدارة المعارف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 13-24 6
    III. la gestion des connaissances dans le cadre de la Convention sur la lutte contre la désertification UN ثالثاً - إدارة المعارف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Le cours qui a connu le plus grand succès porte sur les principes de l'administration en ligne, suivi des cours consacrés au renforcement des capacités des administrateurs des ressources humaines et à la gestion des connaissances dans les organismes publics. UN وكانت الدورة التدريبية بشأن مبادئ الحكومة الإلكترونية من أكثر الدورات شعبية، تليها الدورتان المتعلقتان بتطوير قدرات مديري الموارد البشرية، وإدارة المعارف في المنظمات الحكومية.
    Le cours qui a connu le plus de succès a été celui sur les principes de cyberadministration, suivi des cours consacrés au renforcement des capacités des administrateurs des ressources humaines et à la gestion des connaissances dans les organismes publics. UN ومن الدورات التي لاقت إقبالاً شديداً دورة عن مبادئ الحكومة الإلكترونية، ثم دورات عن تطوير قدرات مديري الموارد البشرية وإدارة المعارف في تنظيم الحكومة.
    68. En ce qui concerne la gestion des connaissances dans le domaine des statistiques, la CEA publie, chaque trimestre, le Bulletin africain de statistique, qui permet d’échanger les connaissances, les données d’expérience et les meilleures pratiques dans le domaine des statistiques et de leur développement. UN وفيما يخص إدارة المعرفة في مجال الإحصاءات، قامت اللجنة بإصدار الرسالة الإخبارية الإحصائية الأفريقية الربع سنوية، كوسيلة لتبادل المعرفة والخبرات وأفضل الممارسات في مجال الإحصاءات والتنمية الإحصائية.
    a) Une stratégie définissant clairement les objectifs de la gestion des connaissances dans la Division et les services, et recensant les ressources intellectuelles et les besoins; UN (أ) استراتيجية تنص بوضوح على أهداف محددة لإدارة المعارف داخل الفروع وفيما بينها، وتحدد مصادر المعارف والاحتياجات منها؛
    Il n'a pas trouvé non plus mention d'une quelconque formation à la gestion des connaissances dans le mandat ou le plan de travail du Groupe de travail sur la gestion des connaissances. UN كذلك لم يجد المكتب أية إشارة إلى التدريب في مجال إدارة المعارف في اختصاصات الفريق العامل المعني بإدارة المعارف أو في خطة عمله.
    Aux yeux de l'Inspecteur, cette démarche ponctuelle correspond simplement aux premiers stades de la mise en œuvre de la gestion des connaissances dans n'importe quelle organisation; le système des Nations Unies ne fait pas sur ce point figure d'exception. UN ويرى المفتش أن هذا النهج التدريجي إزاء إدارة المعارف ما هو إلا انعكاس للمراحل الأولى من مراحل تنفيذ إدارة المعارف في داخل أي مؤسسة؛ ولا تشكل منظومة الأمم المتحدة استثناءً في هذا الصدد.
    Aux yeux de l'Inspecteur, cette démarche ponctuelle correspond simplement aux premiers stades de la mise en œuvre de la gestion des connaissances dans n'importe quelle organisation; le système des Nations Unies ne fait pas sur ce point figure d'exception. UN ويرى المفتش أن هذا النهج التدريجي إزاء إدارة المعارف ما هو إلا انعكاس للمراحل الأولى من مراحل تنفيذ إدارة المعارف في داخل أي مؤسسة؛ ولا تشكل منظومة الأمم المتحدة استثناءً في هذا الصدد.
    Le BSCI note qu'il n'existe pas de définition largement acceptée de ce qui constitue les < < enseignements tirés > > , les < < pratiques optimales > > ou la < < gestion des connaissances > > dans les programmes du Secrétariat. UN 6 - يلاحظ المكتب أنه لا يوجد تعريف متفق عليه على نطاق واسع لما يشكل " دروسا مستفادة " أو " أفضل الممارسات " أو " إدارة المعارف " في برامج الأمانة العامة.
    Au nombre de ces produits pourraient figurer la constitution de groupes spécialisés dans le volontariat au service du développement, l'incorporation de la gestion des connaissances dans la pratique des ressources humaines et l'introduction de systèmes d'amélioration du contenu et de la gestion des documents. UN وقد تضم المنتجات إنشاء شبكة من الممارسين ألا وهي " متطوعون من أجل التنمية " وإدراج إدارة المعارف في ممارسات الموارد البشرية؛ والأخذ بنظام محسَّن لإدارة المحتويات والوثائق.
    Le Bureau des services de contrôle interne n'a pas eu l'impression que la direction avait des projets pour renforcer la gestion des connaissances dans l'Organisation, alors que plusieurs documents en évoque l'importance. UN 18 - لم يستخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية أي رؤية لكبار المسؤولين تتوخى تعزيز إدارة المعارف في المنظمة، مع أنها وُصفت في وثائق مختلفة بأنها نشاط هام.
    En 2013, il a dispensé gratuitement 36 cours en ligne sur divers sujets relatifs à l'administration électronique et mobile, à la gestion des capacités institutionnelles et humaines dans les administrations publiques, à la gestion des connaissances dans les instances gouvernementales et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ففي عام 2013، نظم المركز 36 دورة تدريبية إلكترونية مجانية تناولت مواضيع مختلفة ذات صلة بالحكومة الإلكترونية والمتنقلة، وإدارة المؤسسات والموارد البشرية في الإدارة العامة، وإدارة المعارف في الحكومات، والأهداف الإنمائية للألفية.
    Bien que leurs attributions soient nettement différentes du fait de la répartition départementale des attributions, elles coopèrent étroitement sur des questions de politiques qui couvrent l'élaboration de directives pour le Secrétariat, et les tâches associées à la gestion des connaissances dans des domaines d'activité particuliers sont exécutées par les équipes spécialisées concernées du DPKO et du DFS. UN ومع ذلك يوجد تعاون وثيق بشأن مسائل السياسات المتعلقة بالأمانة العامة وتضطلع بمهام وضع التوجيهات وإدارة المعارف في نطاق مجالات موضوعية معينة وحدات تقنية متخصصة ذات صلة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Certaines des réformes ont notamment consisté à redéfinir l'objet, le mandat et les fonctions principales des institutions du secteur public, la création de capacités, la gestion de la performance, la gestion des connaissances dans le secteur public et un engagement plus profond des acteurs dans la détermination des priorités du service public. UN وتشمل الإصلاحات المضطلع بها إعادة تعريف هدف مؤسسات القطاع العام وولايتها ونطاق أعمالها الأساسية؛ وبناء القدرات، وإدارة الأداء، وإدارة المعارف في القطاع العام، وزيادة تعميق إشراك الجهات المعنية في تحديد أولويات تقديم الخدمات.
    Tout au long de 2011, le Centre a dispensé gratuitement 35 cours en ligne, consacrés à divers sujets sur l'administration électronique et mobile, la gestion des capacités institutionnelles et humaines dans l'administration publique et la gestion des connaissances dans les instances gouvernementales et aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire. UN وفي عام 2011، وفر المركز 35 دورة تدريبية إلكترونية مجانية تتناول مواضيع مختلفة متعلقة بالحكومة الإلكترونية والمتنقلة، وإدارة المؤسسات والموارد البشرية في مجال الإدارة العامة، وإدارة المعارف في الحكومات، والأهداف الإنمائية للألفية.
    Les efforts actuels visant à intégrer la gestion des connaissances dans toutes les activités du programme régional doivent être poursuivis, et les produits existants renforcés. UN وتلزم مواصلة الجهود التي تبذل حاليا من أجل إدماج إدارة المعرفة في جميع الأنشطة في إطار البرنامج الإقليمي، كما يلزم تعزيز المنتجات الحالية.
    Principal outil du PNUD pour la gestion des connaissances dans le contexte des évaluations, il contient actuellement plus de 600 rapports d'évaluation et 150 cahiers des charges. UN ويعمل مركز موارد التقييم كأداة رئيسية في البرنامج الإنمائي من أجل إدارة المعرفة في مجال التقييم. ويبلغ الآن عدد التقارير لدى المركز أكثر من 600 تقييم كما تتوفر لديه 150 اختصاصا.
    Des fonctions d'évaluation plus solides dans l'ensemble du système et la mise en œuvre de politiques d'évaluation dans les organismes où elles sont absentes permettraient de renforcer la gestion des connaissances dans le système ainsi que la maîtrise et les capacités d'évaluation des pays en développement. UN وذكر أن تعزيز وظائف التقييم في المنظومة بكاملها وسياسات التقييم في المنظمات التي لا تتوفر فيها تلك السياسات من شأنه أن يدعم إدارة المعرفة في المنظومة بكاملها ويقوي ملكية وقدرة البلدان النامية بالنسبة للتقييم.
    Les connaissances sont incarnées par des individus et la gestion des ressources humaines − recrutement et sélection, éducation et formation, suivi du comportement professionnel, rémunération et gratifications, tout comme la création d'une culture de l'apprentissage − est donc essentielle à la gestion des connaissances dans une organisation. UN وذهب البعض إلى أن المعرفة تعتمد على الناس، وأن أنشطة إدارة الموارد البشرية مثل الاستقدام والاختيار، والتدريب وتطوير القدرات، وإدارة الأداء، والأجور والمكافآت، وبناء ثقافة التعلم، كلها أمور بالغة الأهمية لإدارة المعارف داخل المنظمات.
    Les connaissances sont incarnées par des individus et la gestion des ressources humaines − recrutement et sélection, éducation et formation, suivi du comportement professionnel, rémunération et gratifications, tout comme la création d'une culture de l'apprentissage − est donc essentielle à la gestion des connaissances dans une organisation. UN وذهب البعض إلى أن المعرفة تعتمد على الناس، وأن أنشطة إدارة الموارد البشرية مثل الاستقدام والاختيار، والتدريب وتطوير القدرات، وإدارة الأداء، والأجور والمكافآت، وبناء ثقافة التعلم، كلها أمور بالغة الأهمية لإدارة المعارف داخل المنظمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد