Il compte d'ailleurs sur le Bureau pour continuer à faire preuve de souplesse dans la gestion des postes. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن ثقتها بأن المكتب سيواصل إدارة الوظائف بشكل مرن. |
D'autres observations du Comité consultatif sur la gestion des postes de rang élevé dans l'ensemble des missions politiques spéciales sont formulées dans la section III ci-dessus. | UN | ويرد في الفرع الثالث أعلاه، مزيد من التعليقات بشأن إدارة الوظائف العليا في البعثات السياسية الخاصة. |
Le plus important était qu'il contribuait, dans la transparence, à simplifier la gestion des postes et à rapprocher le développement des compétences et le suivi du comportement professionnel. | UN | والأهم من ذلك، دعم النظام الجديد بطريقة تتسم بالشفافية، إدارة الوظائف المبسطة وإيجاد صلات بتنمية الكفاءة وإدارة الإنجاز. |
i) La gestion institutionnelle et la gestion des postes, de sorte à définir la structure et la dotation en effectifs de l'Organisation et de saisir les informations y relatives. | UN | ' 1` الإدارة التنظيمية وإدارة الوظائف لتحديد وإدراك هيكلة المنظمة وتوزيع الموظفين فيها. |
la gestion des ressources humaines, avec l'élaboration des politiques, l'administration du personnel, le recrutement, les affectations, la gestion des postes vacants, la classification des postes et les services juridiques liés au personnel; | UN | إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك وضع السياسات، وإدارة شؤون الموظفين، والتوظيف، وإعلان الوظائف، وإدارة الوظائف الشاغرة، وتصنيف الوظائف، والخدمات القانونية المتصلة بالموظفين؛ |
Au cours de la période considérée, le Bureau des services de contrôle interne a procédé à des audits des programmes d’assurance privée, du processus de recrutement du personnel, de la gestion des postes extrabudgétaires et des services de sécurité et de sûreté au Secrétariat. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض قام المكتب بعمليات مراجعة إدارية لبرامج التأمين التجاري وعمليات توظيف الموظفين، وإدارة الوظائف الممولة من خارج الميزانية وخدمات اﻷمن والسلامة في اﻷمانة العامة. |
En 2009, les fonctions liées à la gestion des postes et aux virements budgétaires, qui étaient jusqu'alors assurées par le Service des budgets des programmes à Genève, ont été transférées au Centre mondial de services à Budapest. | UN | 43 - نُقلت إلى مركز الخدمات العالمي في بودابست خلال عام 2009 المهام المتعلقة بإدارة الوظائف وتحويل الموارد من الميزانية، التي كانت تُنفَّذ سابقا في دائرة الميزانية البرنامجية في جنيف. |
Les responsables des processus, en coopération avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, joueront un rôle clef dans l'évaluation du niveau des incidences sur la gestion des postes au Secrétariat et fourniront des conseils en la matière. | UN | وسيضطلع مالكو العملية، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية بأدوار رئيسية في تقييم حجم الأثر على إدارة الوظائف في الأمانة العامة، وسيجري تقييم التوجيهات في هذا الصدد. |
Un certain nombre de délégations, estimant qu'on n'avait pas prouvé la nécessité d'une plus grande flexibilité dans la gestion des postes vacants, ont déclaré que le Secrétariat disposait déjà de méthodes lui permettant de s'adapter rapidement à l'évolution des besoins. | UN | كما أعرب عدد من الوفود عن الرأي القائل بأن الحاجة الى توخي مزيد من المرونة في إدارة الوظائف الشاغرة لم يتم إثباتها، وأنه توجد بالفعل تحت تصرف اﻷمانة العامة إجراءات تتيح سرعة الاستجابة للمتطلبات المتغيرة. |
Intégration de la gestion des postes et de la classification des emplois. | UN | تكامل إدارة الوظائف وتصنيفها. |
c) Une meilleure rentabilisation de la gestion des postes, notamment l'instauration d'un gel; | UN | (ج) إدارة الوظائف بفعالية أكبر من حيث التكلفة، بما في ذلك تجميدها؛ |
L'Office a informé le Comité que la gestion des postes vacants avait été examinée lors des analyses des processus effectuées récemment, ainsi que par le Comité de gestion en décembre 2007. | UN | 102 - وأبلغت الأونروا المجلس بأنّ إدارة الوظائف الشاغرة قد نُظر فيها في سياق عمليات الاستعراض التي أُجريت مؤخرا، ونظرت فيها أيضا لجنة الإدارة في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
D'après la base de données du SIG relative à la gestion des postes, au 1er septembre 2002, parmi les postes inscrits au budget ordinaire, tous chapitres confondus, il y en avait 155 qui étaient occupés par des fonctionnaires dont la classe était inférieure à la classe du poste qu'ils occupaient. | UN | ووفقا لقاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن إدارة الوظائف كان يوجد في 1 أيلول/ سبتمبر 2002 ما مجموعه 155 وظيفة من الوظائف المدرجة في الميزانية العادية موزعة فيما بين جميع أبواب الميزانية يشغلها موظفون تقل درجاتهم الشخصية عن رُتب الوظائف التي يشغلونها. |
Application en ligne pour le recrutement et la gestion des postes utilisés par la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions pour compléter la fonction Galaxy à l'appui du recrutement du personnel des missions | UN | برنامج تطبيقي شبكي لاستقدام الموظفين وإدارة الوظائف تستخدمه شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني كبرنامج مكمّل لنظام غالاكسي، وذلك لدعم إجراءات استقدام الموظفين الميدانيين |
Audit du tableau d'effectifs et de la gestion des postes | UN | مراجعة ملاك الموظفين وإدارة الوظائف |
28G.24 Le Service de la gestion des ressources humaines est chargé du recrutement et de l'administration du personnel, du classement des emplois, de la gestion des postes et de l'organisation des programmes de formation pour toutes les catégories de personnel du PNUE, d'ONU-Habitat et de l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | 28 زاي-24 دائرة إدارة الموارد البشرية هي المسؤولة عن عمليات التعيين وإدارة شؤون الموظفين وتصنيف الوظائف وإدارة الوظائف وتوفير برامج التدريب أثناء الخدمة، فيما يتعلق بجميع فئات موظفي برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Pendant la période considérée, la Section du budget a été chargée de coordonner la préparation du deuxième rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2006-2007. Elle a par ailleurs assuré le contrôle budgétaire et la gestion des postes pour le budget statutaire et les fonds extrabudgétaires. | UN | 110 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان قسم الميزانية مسؤولا عن تنسيق إعداد تقرير الأداء الثاني عن فترة السنتين 2006-2007 وعن ممارسة الرقابة على الميزانية وإدارة الوظائف فيما يتعلق بالميزانية المقررة والموارد الخارجة عن الميزانية. |
27G.17 En application de ce sous-programme, le Service de gestion des ressources humaines est chargé du recrutement et de l'administration du personnel, du classement des emplois et de la gestion des postes, et de l'organisation des programmes de formation en cours d'emploi s'adressant à toutes les catégories de personnel du PNUE, d'ONU-Habitat et de l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | 29 زاي-17 تتولى دائرة إدارة الموارد البشرية، في إطار البرنامج الفرعي3، المسؤولية عن التوظيف وإدارة شؤون الموظفين وتصنيف الوظائف وإدارة الوظائف وتوفير برامج التدريب أثناء الخدمة فيما يتعلق بجميع فئات موظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Le Système intégré de gestion (SIG) est un système intégré utilisé dans tous les grands lieux d'affectation pour le traitement des mesures administratives et l'établissement des documents s'y rapportant. Les principales fonctions couvertes sont la gestion des ressources humaines, la gestion des postes, la comptabilité, les achats, les voyages, la paie et l'exécution des budgets. | UN | 102 - إن نظام المعلومات الإدارية المتكامل هو نظام متكامل لمعالجة الأعمال الإدارية في مراكز العمل الرئيسية وإعداد التقارير عنها، وتشمل المهام الرئيسية التي يغطيها النظام إدارة الموارد البشرية وإدارة الوظائف والحسابات والمشتريات والسفر والمرتبات وتنفيذ الميزانية. |
43. En 2009, les fonctions relatives à la gestion des postes et aux transferts budgétaires, auparavant assurées par le Service du budget-programme à Genève, ont été transférées au Centre de service global de Budapest. | UN | 43- نُقلت في أثناء عام 2009 إلى المركز العالمي للخدمات في بودابست مهام تتصل بإدارة الوظائف والتحويلات المتعلقة بالميزانية، وهي مهام كانت تتولى القيام بها في السابق دائرة الميزانية البرنامجية في جنيف. |
En outre, la Section des ressources humaines de l'ONUCI établit des rapports hebdomadaires et mensuels de suivi des questions relatives à la gestion des postes et des ressources humaines, qu'elle communique à la direction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحتفظ قسم الموارد البشرية بالبعثة بتقارير أسبوعية وشهرية ويتقاسمها مع الإدارة العليا لإحاطتها بأحدث المسائل المتعلقة بإدارة الوظائف/الموارد البشرية. |
Fournit, pour la gestion des postes, des informations sur les postes appelés à devenir vacants | UN | يتيح إعداد التقارير عن تنظيم الوظائف لتحديد الشواغر المقبلة. |