ويكيبيديا

    "la gestion des projets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المشاريع
        
    • لإدارة المشاريع
        
    • بإدارة المشاريع
        
    • وإدارة المشاريع
        
    • إدارة مشاريع
        
    • المشاريع وإدارتها
        
    • إدارة المشروع
        
    • بإدارة مشاريع
        
    • إدارة المشروعات
        
    • ادارة مشاريع
        
    • إدارة مشروع
        
    • وإدارة مشاريع
        
    • المشاريع وادارتها
        
    • إدارة الصندوق للمشاريع
        
    • التغيير المؤسسي
        
    La boîte à outils fait partie de la formation à la gestion des projets importants. UN وقد أدمجت مجموعة الأدوات في جميع دورات التدريب الرئيسية على إدارة المشاريع.
    Dès que le système de surveillance du Siège s'affaiblit, il surgit d'autres problèmes qui peuvent sérieusement nuire à la qualité de la gestion des projets. UN فإذا حدث تراخ في عملية الرصد على مستوى المقر، تبع ذلك مشاكل أخرى من شأنها أن تفضي إلى عيوب كبيرة في إدارة المشاريع.
    Il importe aussi de renforcer les capacités du personnel national pour assurer la gestion des projets sur le terrain. UN وأضاف قائلا بأن بناء قدرات الموظفين الوطنيين مهم أيضا لضمان إدارة المشاريع على المستوى الميداني.
    Un bureau de la gestion des projets a par ailleurs été spécialement ouvert pour faciliter cet examen. UN كما أُنشئ مكتب مكرَّس لإدارة المشاريع من أجل تيسير عمليات الاستعراض.
    Consignes permanentes relatives à la gestion des projets UN إجراءات التشغيل الموحدة المتصلة بإدارة المشاريع
    De son côté, le Service administratif a rationalisé ses procédures de travail en ce qui concerne les voyages et la gestion des projets extrabudgétaires. UN كما عمل المكتب التنفيذي على تبسيط إجراءات العمل في ما يتعلق بالسفر وإدارة المشاريع الممولة من خارج الميزانية.
    Il contient également une description des attributions qu'il est envisagé de confier au Siège pour la gestion des projets de construction et de rénovation exécutés dans les bureaux hors Siège. UN وتصف هذه الإضافة أيضا المسؤوليات التي يتحملها المقر في إدارة مشاريع البناء والتجديد في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Le portefeuille moyen compte désormais 30 projets par spécialiste de la gestion des projets. UN والعدد المتوسط للمشاريع التي يتولاها كــل موظف من موظفي إدارة المشاريع هو اﻵن ٣٠ مشروعا.
    De plus, les responsabilités générales, et donc l'obligation redditionnelle, afférentes à la gestion des projets ne sont pas clairement définies. UN بالاضافة الى ذلك، فإن المسؤولية العامة في إدارة المشاريع تتسم بالغموض؛ وبالتالي فليس هناك جهة واضحة للمساءلة.
    Si cette proposition est approuvée, la gestion des projets et les relations avec les pays en développement seront, dans toute la mesure possible, déléguées auxdits bureaux. UN وإذا أجيز هذا الاقتراح وسيسند الى هذه المكاتب أكبر قدر ممكن من إدارة المشاريع والاتصالات مع البلدان النامية.
    Pour que cette initiative soit menée à bien, les ressources de l'entité responsable de la gestion des projets seront enrichies d'une composante appui à la budgétisation. UN وسينضم خبير جديد في مجال الميزنة إلى عملية إدارة المشاريع لدعم هذه المبادرة. الإدارة المسؤولة: إدارة المشاريع
    Pour que cette initiative soit menée à bien, les ressources de l'entité responsable de la gestion des projets seront enrichies d'une composante appui à la budgétisation. UN وتم تحديد خبير جديد في مجال الميزنة وسينضم إلى عملية إدارة المشاريع لدعم هذه المبادرة.
    :: Restructurer et réorganiser la gestion des projets et les appuyer par des capacités scientifiques; UN :: إعادة هيكلية وتنظيم إدارة المشاريع ودعمها بالكفاءات العلمية.
    La Mission avait fait des progrès dans la gestion des projets à effet rapide depuis le début de l'exercice. UN ومنذ بداية السنة المالية الحالية، أدخلت إدارة البعثة تحسينات على إدارة المشاريع السريعة الأثر.
    Audit de la gestion des projets et services de génie à la MINUS. UN مراجعة إدارة المشاريع والخدمات الهندسية في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    * Il convient de noter que ces deux nouveaux postes font partie du Bureau de la gestion des projets. UN * تجدر الإشارة إلى أن الوظيفتين الجديدتين لفريق التنفيذ هما جزء من مكتب إدارة المشاريع.
    Le Comité a continué de s'intéresser aux aspects financiers de la gestion des projets de l'UNOPS. UN واصل المجلس إيلاء اهتمام للجوانب المالية لإدارة المشاريع في المكتب.
    :: Des montants facturés par l'UNICEF au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets; UN :: التكاليف غير المباشرة التي تتقاضاها اليونيسيف مقابل ما يتصل بإدارة المشاريع
    Mise en oeuvre de projets relatifs à l'efficacité énergétique et établissement de zones de démonstration, tout en dispensant une formation relative au financement et à la gestion des projets. UN تنفيذ مشاريع كفاءة الطاقة والمناطق الإرشادية والتدريب على تمويل وإدارة المشاريع.
    Le Burkina Faso a suggéré d'impliquer les communautés locales, les femmes et les jeunes dans la gestion des projets d'écotourisme. UN واقترحت بوركينا فاسو إشراك المجتمعات المحلية والنساء والشباب في إدارة مشاريع السياحة البيئية.
    Les directives révisées pour la transversalisation de la problématique hommes-femmes au stade de la conception, de la gestion des projets ont également été publiés en 2009. UN وأطلقت أيضاً المبادئ التوجيهية المنقحة المراعية للاعتبارات الجنسانية لتصميم المشاريع وإدارتها في عام 2009.
    Un montant de 1 327 700 dollars est également demandé pour la gestion des projets. UN ويُقترح أيضا تخصيص اعتماد قدره 700 327 1 دولار لتكاليف إدارة المشروع.
    Participation au niveau national à plusieurs séminaires relatifs à la gestion des projets des Nations Unies, à l'habitat, à la filière lait, au logement, au financement du développement... UN اشترك على الصعيد الوطني في العديد من الحلقات الدراسية المتعلقة بإدارة مشاريع اﻷمم المتحدة والموئل، وتوزيع الحليب، والمأوى، وتمويل التنمية
    La formation à la gestion des projets s'inscrira dans le cadre de la gestion axée sur les résultats, eu égard en particulier à la conception et à la gestion de projets. UN 8 - سوف يركز التدريب على إدارة المشروعات على الإدارة المعتمدة على النتائج مع الاهتمام بتصميم المشروع وإدارته.
    Frais généraux de soutien de programme 4. Les dépenses engagées par l'OMM pour la gestion des projets du PNUD sont imputées au Fonds de coopération technique de l'OMM. UN ٤ - إن التكاليف التي تتكبدها المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية عن ادارة مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تحمل على حساب صندوق التعاون التقني التابع للمنظمة.
    ix) Il faut faire preuve d'une grande souplesse dans la gestion des projets, car la situation économique mondiale et les conditions régnant dans les pays en développement évoluent rapidement. UN `٩` كانت هناك حاجة إلى مرونة إدارية كبيرة في إدارة مشروع الشراكة، إذ إن اﻷحوال الشاملة في الاقتصاد العالمي، بما في ذلك البلدان النامية، تشهد تغيرا سريعا.
    L'OMS met également au point des critères en matière de santé à utiliser lors de la planification et de la gestion des projets de construction de logements et des projets de développement. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية كذلك بوضع معايير صحية لتطبيقها لدى تخطيط وإدارة مشاريع اﻹسكان والتنمية.
    Ces stages ont permis de fournir des informations et des connaissances techniques sur la conception et la gestion des projets, et des renseignements précis sur des méthodes de prévention pertinentes. UN وقد وفرت هذه المناسبات في اطار برامج الشباب معلومات ومهارات عن تخطيط المشاريع وادارتها وكذلك معلومات خاصة عن الأساليب الوقائية ذات الصلة.
    Pour l'exercice biennal 1998-1999, le Comité a examiné la gestion des projets et les achats. UN وفحص المجلس إدارة الصندوق للمشاريع والمشتريات خلال فترة السنتين 1998-1999.
    :: Prêter un appui méthodologique aux responsables de la préparation des entités, au Bureau de la gestion des projets et à d'autres responsables lors des opérations d'essai UN :: يوفر الدعم المنهجي لمديري الفريق المعني بتحقيق المشروع ومدير التغيير المؤسسي وغيرهم في القيام بأنشطة الاختبار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد