ويكيبيديا

    "la gestion des substances chimiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المواد الكيميائية
        
    • بإدارة المواد الكيميائية
        
    • وإدارة المواد الكيميائية
        
    • ﻹدارة المواد الكيميائية
        
    • بتصريف الملوثات الكيميائية
        
    • إدارة المواد الكيماوية
        
    • تصريف الملوثات الكيميائية
        
    A. Programmes de formation et de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion des substances chimiques et des déchets UN برامج التدريب وبناء القدرات في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات
    Établissement de profils nationaux aux fins de la gestion des substances chimiques UN مجموعات البيانات الوطنية العامة بشأن إدارة المواد الكيميائية
    Des lois sur la gestion des substances chimiques dangereuses existent dans la plupart des pays; UN يوجد لدى معظم البلدان قوانين بشأن إدارة المواد الكيميائية الخطرة؛
    Des lois sur la gestion des substances chimiques et des pesticides existent; UN توجد قوانين تتعلق بإدارة المواد الكيميائية ومبيدات الآفات؛
    L'aide fournie par le PNUE en matière de renforcement des capacités concerne essentiellement la biodiversité, l'eau, le droit environnemental et le renforcement des institutions, la lutte contre l'ozone, l'évaluation environnementale et la gestion des substances chimiques. UN وتنصب مساعدة البرنامج في مجال بقاء القدرات على التنوع البيولوجي، والمياه، وقانون البيئة وبناء المؤسسات، وحماية المناخ وطبقة الأوزون، والتقييم البيئي وإدارة المواد الكيميائية.
    L’UNITAR n’exécute pas uniquement des programmes visant à promouvoir l’adoption d’approches intégrées, il met aussi en oeuvre des programmes, brièvement décrits ci-après, qui portent sur des domaines spécialisés de la gestion des substances chimiques et des déchets. UN ٥٧ - يضطلع اليونيتار أيضا، باﻹضافة إلى برامجه التي تركز على تسهيل النﱡهج المتكاملة، ببرامج معنية بمواضيع متخصصة ﻹدارة المواد الكيميائية والنفايات. وفيما يلي وصف موجز لﻷنشطة المضطلع بها.
    Le pentachlorobenzène n'est pas visé par la loi sur la gestion des substances chimiques dangereuses. UN لا يتم تنظيم خماسي كلور البنزين بموجب قانون إدارة المواد الكيميائية الخطرة.
    Il sera interdit en Moldova à la parution de la nouvelle loi sur la gestion des substances chimiques qui est en cours d'élaboration. UN وستحظر مولدوفا هذه المادة بموجب قانون إدارة المواد الكيميائية الوطني الجديد، الذي يجري وضعه في الوقت الحالي.
    Cette interdiction continue à s'appliquer en Moldova jusqu'à ce que la loi sur la gestion des substances chimiques soit votée. UN وهذا الحظر ساري المفعول في جمهورية مولدوفا قبل إقرار قانون إدارة المواد الكيميائية الوطني الجديد.
    Le pentachlorobenzène n'est pas visé par la loi sur la gestion des substances chimiques dangereuses. UN لا يتم تنظيم خماسي كلور البنزين بموجب قانون إدارة المواد الكيميائية الخطرة.
    Il sera interdit à Moldova à la parution de la nouvelle loi sur la gestion des substances chimiques qui est en cours d'élaboration. UN وستحظر مولدوفا هذه المادة بموجب قانون إدارة المواد الكيميائية الوطني الجديد، الذي يجري وضعه في الوقت الحالي.
    Cette interdiction continue à s'appliquer à Moldova jusqu'à ce que la loi sur la gestion des substances chimiques soit votée. UN وهذا الحظر ساري المفعول في جمهورية مولدوفا قبل إقرار قانون إدارة المواد الكيميائية الوطني الجديد.
    Il lui a été demandé de jouer un rôle plus actif dans le domaine de la gestion des substances chimiques et de promouvoir le développement du droit international de l'environnement. UN وطلب من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يضطلع بدور أكبر في إدارة المواد الكيميائية السامة، وأن يعزز تطوير القانون البيئي الدولي.
    Conscient du fait que les activités relatives à la gestion des substances chimiques concernent plusieurs secteurs et un certain nombre d'intéressés et sont entreprises par diverses organisations intergouvernementales, notamment les organisations membres du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques, UN ووعيا منه بأن أنشطة إدارة المواد الكيميائية تشمل قطاعات عديدة وعددا ممن يعنيهم هذا الشأن، وأنها تقام في عدد من المنظمات الحكومية الدولية وعلى وجه التحديد أعضاء البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية،
    Les participants ont donné des exemples des mesures et entités mises en place au niveau de la région et de leur contribution à la gestion des substances chimiques. UN 11 - قدم أعضاء الأفرقة أمثلة للإجراءات الإقليمية والكيانات وانخراطها في إدارة المواد الكيميائية.
    La mise en œuvre des dispositions de l'Instrument du FEM concernant les POP ainsi que la gestion des substances chimiques sera une importante considération à cet égard. UN وسيكون تنفيذ صك إنشاء المرفق فيما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة وكذلك إدارة المواد الكيميائية من بين الاعتبارات الهامة.
    Le Comité est composé de spécialistes de l'évaluation ou de la gestion des substances chimiques désignés par les gouvernements. UN 4 - يكون أعضاء اللجنة من الخبراء الذين تعينهم الحكومات من المختصين في مجال تقييم أو إدارة المواد الكيميائية.
    Les travaux consacrés à la gestion des substances chimiques en fonction de leur cycle de vie dans le cadre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques ont été jugés particulièrement importants. UN واعتبر المتكلمون أن الأعمال المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية القائمة على دورة الحياة في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تحظى بأهمية خاصة.
    Le surcoût convenu d'activités visant à améliorer l'environnement de la planète et concernant la gestion des substances chimiques peut faire l'objet d'un tel financement pour autant que lesdites activités se rapportent aux domaines d'intervention visés ci-dessus. UN وتكون التكاليـــف الإضافيــــة المتفــق عليها للأنشطة الرامية إلى تحقيق فوائد بيئية عالمية تتصل بإدارة المواد الكيميائية جديرة بالتمويل نظرا لاتصالها بمجالات التركيز المذكورة أعلاه.
    d) Elaboration d'une approche sous-régionale pour la détermination et la gestion des substances chimiques dont il convient de se préoccuper en priorité, telles que le mercure, le cadmium et le plomb; UN (د) وضع نهج دون إقليمي لتحديد وإدارة المواد الكيميائية الأساسية المسببة للقلق مثل الزئبق والكادميوم والرصاص؛
    Considérations générales et vue d'ensemble 112. Les programmes de formation et de renforcement des capacités que l'UNITAR consacre à la gestion des substances chimiques et des déchets répondent au besoin de renforcer les compétences et les moyens dont disposent les pays en développement et les pays en transition pour gérer rationnellement les substances chimiques et les déchets, condition d'un développement industriel et agricole durable. UN ١١٢ - تلبي برامج المعهد في مجال التدريب وبناء القدرات بالنسبة ﻹدارة المواد الكيميائية والنفايات حاجة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال إلى تعزيز القدرات الوطنية لضمان اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات وذلك كأساس لتحقيق التنمية الصناعية والزراعية المستدامة.
    Profils nationaux pour la gestion des substances chimiques UN الدراسات الوطنية المتعلقة بتصريف الملوثات الكيميائية
    s) Rapport du Secrétaire général sur la gestion des substances chimiques toxiques, des déchets dangereux et des déchets radioactifs (E/CN.17/2001/PC/19); UN (ق) تقرير الأمين العام عن إدارة المواد الكيماوية السمية والنفايات الخطرة والمشعة (E/CN.17/2001/PC/19)؛
    Administrateurs auxiliaires dans le domaine de la gestion des substances chimiques et des déchets UN دعم صغار الموظفين المهنيين لبرامج التدريب علي تصريف الملوثات الكيميائية والنفايات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد