ويكيبيديا

    "la gestion du ccs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    Les groupes de travail compétents du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS constitueraient une instance appropriée pour communiquer et examiner les accords conclus avec les pays hôtes, et tenter d'élaborer un accord type pour les centres délocalisés. UN وتُعد الأفرقة العاملة ذات الصلة المنبثقة عن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين محفلاً جيداً لعرض ومناقشة اتفاقات البلد المضيف، ولكن أيضاً لمحاولة وضع اتفاق نموذجي للمراكز المنشأة في الخارج.
    Les groupes de travail compétents du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS constitueraient une instance appropriée pour communiquer et examiner les accords conclus avec les pays hôtes, et tenter d’élaborer un accord type pour les centres délocalisés. UN وتُعد الأفرقة العاملة ذات الصلة المنبثقة عن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين محفلاً جيداً لعرض ومناقشة اتفاقات البلد المضيف، ولكن أيضاً لمحاولة وضع اتفاق نموذجي للمراكز المنشأة في الخارج.
    34. En 2004, le Comité de haut niveau sur la gestion du CCS a créé un groupe de travail chargé d'examiner l'incidence de l'évolution des ratios entre les ressources ordinaires et les contributions volontaires sur la gestion et les programmes. UN 34- وأنشأت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في عام 2004، فريقاً عاملاً معنياً بالآثار التي يحدثها التغير في العلاقة بين التمويل العادي والتبرع على الإدارة والبرامج.
    Le Groupe de haut niveau sur la gestion du CCS a fait siennes les conclusions du Groupe de travail et le Groupe des Nations Unies pour le développement a décidé d'en tenir compte pour ses propres travaux sur l'harmonisation des politiques en matière de recouvrement des dépenses d'appui. UN وأقرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين استنتاجات الفريق العامل، ووافقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الاستناد إلى هذه الاستنتاجات في عملها بشأن اتساق سياسات استعادة تكاليف الدعم.
    34. En 2004, le Comité de haut niveau sur la gestion du CCS a créé un groupe de travail chargé d'examiner l'incidence de l'évolution des ratios entre les ressources ordinaires et les contributions volontaires sur la gestion et les programmes. UN 34 - وأنشأت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في عام 2004، فريقاً عاملاً معنياً بالآثار التي يحدثها التغير في العلاقة بين التمويل العادي والتبرع على الإدارة والبرامج.
    Le Groupe de haut niveau sur la gestion du CCS a fait siennes les conclusions du Groupe de travail et le Groupe des Nations Unies pour le développement a décidé d'en tenir compte pour ses propres travaux sur l'harmonisation des politiques en matière de recouvrement des dépenses d'appui. UN وأقرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين استنتاجات الفريق العامل، ووافقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الاستناد إلى هذه الاستنتاجات في عملها بشأن اتساق سياسات استعادة تكاليف الدعم.
    On notera à ce sujet que le Réseau ressources humaines, qui relève du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS, a inscrit la question du suivi du comportement professionnel à son programme de travail et qu'il l'examinera à sa réunion de juillet 2008. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنّ شبكة الموارد البشرية للجنة الإدارية الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين قد أدرجت إدارة الأداء في برنامج عملها وستعالج هذه المسألة في اجتماعها الذي سيعقد في تموز/يوليه 2008.
    On notera à ce sujet que le Comité de haut niveau sur la gestion du CCS enregistre actuellement de réelles avancées, notamment dans les secteurs de la gestion des ressources humaines, de la budgétisation axée sur les résultats et de la comptabilité (il a décidé d'adopter les Normes comptables internationales pour le secteur public le 1er janvier 2010 au plus tard). UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد الإشارة إلى أن اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تحقق تقدما حقيقيا في مجالات عدة، من ضمنها الممارسات المعتمدة في مجال إدارة الموارد البشرية والميزنة على أساس النتائج والموافقة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Tout en prenant bonne note de ce que fait le Secrétaire général pour résoudre les problèmes de responsabilisation, de contrôle interne et de pratiques de gestion, le Comité consultatif est d'avis qu'il y a lieu d'en discuter plus avant avec les autres organisations du système des Nations Unies, notamment par l'intermédiaire du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS, et avec les organes de contrôle. UN 37 - وتلاحظ اللجنة ما بذله الأمين العام من جهود لمعالجة مسائل المساءلة والمراقبة الداخلية وممارسات الإدارة، لكنها ترى أن من الضروري مناقشة هذه المسائل مع المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من خلال محافل عدة، من بينها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة، ومع هيئات الرقابة.
    19. Le secrétariat du PNUE a indiqué aux Inspecteurs que sa facilité pour une ONU durable apportait aussi un appui technique aux réseaux compétents du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS et au Groupe de la gestion de l’environnement, à travers son groupe de gestion des problèmes, afin d’élaborer des directives et des recommandations internes sur la neutralité climatique et sur les politiques d’achats responsables. UN 19 - وأبلغت أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المفتشين بأن مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع لها يقدم أيضاً الدعم التقني إلى الشبكات المعنية للجنة رفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وإلى فريق إدارة البيئة عبر فريق إدارة المسائل المتكامل التابع للفريق، من أجل وضع مبادئ توجيهية داخلية وتوصيات بشأن الحياد المناخي والشراء المستدام في هذا الصدد.
    19. Le secrétariat du PNUE a indiqué aux Inspecteurs que sa facilité pour une ONU durable apportait aussi un appui technique aux réseaux compétents du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS et au Groupe de la gestion de l'environnement, à travers son groupe de gestion des problèmes, afin d'élaborer des directives et des recommandations internes sur la neutralité climatique et sur les politiques d'achats responsables. UN 19- وأبلغت أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المفتشين بأن مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع لها يقدم أيضاً الدعم التقني إلى الشبكات المعنية للجنة رفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وإلى فريق إدارة البيئة عبر فريق إدارة المسائل المتكامل التابع للفريق، من أجل وضع مبادئ توجيهية داخلية وتوصيات بشأن الحياد المناخي والشراء المستدام في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد