iii) Renforcer en permanence le cadre de suivi et d'évaluation, en particulier la gestion du cycle des projets ; | UN | ' 3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، وبخاصة إدارة دورة المشاريع؛ |
Les mesures destinées à assurer la participation de tous les intéressés, en particulier les femmes, à la gestion du cycle de vie des produits chimiques joueraient également un rôle essentiel. | UN | وثمة مجال أساسي آخر هو اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية. |
Suivre des approches axées sur la gestion du cycle de vie afin d'assurer que les décisions prises en matière de gestion des produits chimiques cadrent avec les objectifs de développement durable. | UN | تطبيق نُهج إدارة دورة الحياة لضمان أن تكون قرارات إدارة المواد الكيميائية متسقة مع غايات التنمية المستدامة. |
60. Les autres aspects de la gestion du cycle de vie des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances qui pourraient devoir faire l'objet de dispositions législatives sont par exemple les suivants : | UN | تتضمن أمثلة للجوانب الأخرى الخاصة بإدارة دورة حياة النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة والتي يمكن أن تكون مطلوبة من خلال التشريعات: |
Les premiers éléments de la gestion du cycle de programmation ont été définis et l'établissement de la stratégie à moyen terme de planification et de budgétisation à l'échelle de l'Office progresse comme prévu. | UN | وقد تم وضع اللبنات الأساسية لإدارة دورة البرنامج، وتتقدم الخطوات نحو وضع استراتيجية متوسطة الأجل تعمل على ترسيخ عملية التخطيط والميزنة في الوكالة كما هو مخطط لها. |
Les < < initiatives > > qui en ont découlé recouvrent des domaines dans lesquels une amélioration s'imposait de manière critique, notamment la gestion du cycle de programmation, la planification stratégique, la mobilisation des ressources et l'information. | UN | وتشمل المبادرات الناتجة مجالات حيوية للتحسين، من بينها إدارة دورة البرامج والتخطيط الاستراتيجي وحشد الموارد والإعلام. |
Observation précédente: comme indiqué précédemment, les autorisations font partie intégrale du système financier et le resteront dans le nouveau progiciel de gestion intégrée en ce qui concerne les aspects liés à la gestion du cycle de coopération technique. | UN | التعليقات السابقة: كما تم الإبلاغ به سابقا فإنَّ الصلاحيات من صميم النظام المالي، وستكون كذلك أيضا في نظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد فيما يتعلق بجوانب إدارة دورة مشاريع التعاون التقني. |
La première phase de la formation à l'évaluation pour la gestion du cycle des projets a été menée à bien en 2005. | UN | نفذت المرحلة الأولى من التدريب على تقييم إدارة دورة المشاريع في عام 2007. |
Un nouveau système d'évaluation a été mis en place et le Groupe de l'évaluation indépendante a participé à une formation à l'évaluation dans le cadre de la gestion du cycle des projets. | UN | ووُضع نظام جديد للتقييم، وشاركت وحدة التقييم المستقل في تدريب على التقييم في إطار إدارة دورة المشاريع. |
L'ONUDC a mis en place un nouveau système d'évaluation et a formé 120 fonctionnaires à la gestion du cycle des projets et à l'évaluation. | UN | وضع المكتب نظاما جديدا للتقييم ونفّذ تدريبا على إدارة دورة المشاريع والتقييم من أجل 120 موظفا. |
iii) Renforcer en permanence le cadre de suivi et d'évaluation, en particulier la gestion du cycle des projets; | UN | `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛ |
iii) Renforcer en permanence le cadre de suivi et d'évaluation, en particulier la gestion du cycle des projets; | UN | `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛ |
iii) Renforcer en permanence le cadre de suivi et d'évaluation, en particulier la gestion du cycle des projets; | UN | `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛ |
iii) Renforcer en permanence le cadre de suivi et d'évaluation, en particulier la gestion du cycle des projets; | UN | `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛ |
iii) Renforcer en permanence le cadre de suivi et d'évaluation, en particulier la gestion du cycle des projets; | UN | ' 3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛ |
Pour améliorer la gestion du cycle des projets, le Centre devra s'entendre avec ses partenaires sur les résultats et les incidences prévus. | UN | وسيفضي تحسين عملية إدارة دورة المشاريع إلى إشراك المركز، بالتعاون مع النظراء، في تحديد النواتج والآثار المتفق عليها. |
Le PNUD soutient chaque année la gestion du cycle électoral dans plus de 60 pays. | UN | 23 - ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارة دورة الانتخابات في أكثر من 60 بلدا سنويا. |
Les autres aspects de la gestion du cycle de vie des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances qui pourraient devoir faire l'objet de dispositions législatives sont par exemple les suivants : | UN | تتضمن أمثلة للجوانب الأخرى الخاصة بإدارة دورة حياة النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة والتي يمكن أن تكون مطلوبة من خلال التشريعات: |
L'initiative dispose d'un réseau de chercheurs et experts de l'industrie collaborant en groupes de travail pour mettre au point de nouvelles technologies et donner des conseils pour promouvoir la gestion du cycle de vie et clarifier le rôle de l'initiative dans la promotion de l'utilisation efficace des ressources. | UN | وتملك المبادرة شبكة من خبراء البحوث والصناعة يتعاونون في أفرقة عمل من أجل وضع منهجيات وإرشادات للارتقاء بإدارة دورة الحياة وتوضيح دور المبادرة في النهوض بكفاءة استخدام الموارد. |
Les enseignements relatifs à la manière d'optimiser la gestion du cycle des programmes et des projets ont été incorporés dans les nouvelles lignes directrices de l'ONUDI sur la coopération technique. | UN | وقد أُدرجت في مبادئ اليونيدو التوجيهية الجديدة بشأن التعاون التقني دروس مستفادة عن كيفية بلوغ المستوى الأمثل لإدارة دورة المشاريع والبرامج. |
Les efforts ont été insuffisants pour accroître la capacité générale de gestion des produits chimiques, notamment pour avoir de meilleures données d'évaluation des risques qui répondent aux besoins des pays en développement, à l'infrastructure de base et à la gestion du cycle de vie; | UN | ولم تستطع الجهود أن تنجح فيما يتعلق بتطوير قدرة عامة لإدارة المواد الكيميائية، كتحسين البيانات من أجل تقييمات المخاطر المتصلة باحتياجات البلدان النامية، وإدارة دورة الحياة والبنية الأساسية اللازمة. |
127. Les travaux en cours en ce qui concerne la gestion du cycle des projets, qui contribueraient grandement à l'amélioration de la conception des projets, à leur supervision, réalisation et évaluation, ont été appuyés. | UN | 127- وأُعرب عن التأييد للعمل الجاري بشأن إدارة دورات المشاريع، مما سيسهم إسهاما جليلا في تحسين تصميم المشاريع ورصدها وتنفيذها وتقييمها. |
Lors de la session conjointe des experts des échanges et de l'environnement de l'OCDE, les débats ont été axés sur des questions telles que la gestion du cycle de vie et les procédés et méthodes de production. | UN | وقد انصب التركيز في مناقشات الدورة المشتركة التي عقدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن موضوع التجارة والبيئة، على مسائل مثل إدارة الدورة العمرية، وأساليب العمليات واﻹنتاج. |