ويكيبيديا

    "la gestion du secteur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة القطاع
        
    • إدارة قطاع
        
    • وإدارة القطاع
        
    • بإدارة القطاع
        
    • لإدارة القطاع
        
    • بإدارة قطاع
        
    • والتطورات في ادارة القطاع
        
    • اﻹدارة في القطاع
        
    • لإدارة قطاع
        
    • الإدارة الفعالة للقطاع
        
    Il est important d'établir un lien explicite entre le renforcement des capacités, le développement des institutions et la réforme de la gestion du secteur public. UN ومن الضروري أن تؤمن رابطة واضحة بين بناء القدرات والتنمية المؤسسية وإصلاح إدارة القطاع العام.
    Ces principes devraient aider à réformer la gestion du secteur public et à améliorer les connaissances et compétences des hauts fonctionnaires. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه المبادئ إلى إصلاح إدارة القطاع العام وتعزيز المعارف والمهارات لدى كبار الموظفين المدنيين.
    En particulier, le plan de campagne met en évidence le lien existant entre la gestion du secteur public et la réduction de la pauvreté. UN ويشدد هذا الدليل بصفة خاصة على العلاقة بين إدارة القطاع العام والحد من الفقر.
    Fonds d'affectation spéciale de la France pour le Programme PNUD/Banque mondiale d'assistance à la gestion du secteur énergétique UN صندوق حكومة فرنسا الاستئماني التابع للبرنامج المشترك بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي من أجل تقييم إدارة قطاع الطاقة
    Des normes de conduite internationales et homogènes s'appliquant à la vie publique et à la gestion du secteur privé remplaceront l'arsenal juridique dont nous disposons actuellement pour lutter contre la corruption. UN والقواعد الدولية الموحدة للسلوك فيما يتعلق بالشؤون العامة وإدارة القطاع الخاص ستكمل ما لدينا من قوانين للتصدي للفساد.
    :: Le PNUD s'est beaucoup intéressé à la gestion du secteur public et, notamment, à la réforme de la fonction publique. UN :: وقد اتسعت مداخلات البرنامج الإنمائي في إدارة القطاع العام، حيث جرى التركيز بصورة رئيسية على إصلاح الخدمة المدنية.
    Consultante, Division de la gestion du secteur public, Département technique pour l'Amérique latine, Banque mondiale, 1993 UN خبيرة استشارية، شعبة إدارة القطاع العام، الإدارة التقنية لأمريكا اللاتينية، البنك الدولي، 1993.
    Capacité institutionnelle dans la gestion du secteur public UN بناء القدرة المؤسسية على إدارة القطاع العام
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local. UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية.
    :: la gestion du secteur public et celle du savoir doivent être envisagées conjointement. UN :: ينبغي التطرق إلى إدارة القطاع العام وإدارة المعارف في آن واحــد.
    Cette déclaration a établi la base d'un renforcement des systèmes de responsabilisation et de la transparence dans la gestion du secteur public. UN وقد أرسى هذا الإعلان الأساس لتحسين المساءلة والشفافية في إدارة القطاع العام.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية
    Ainsi, nous travaillons avec Kiribati pour consolider la gestion du secteur public, avec le Cambodge pour accroître les revenus des paysans les plus pauvres et avec le Bangladesh pour améliorer la sécurité alimentaire. UN فعلى سبيل المثال، نعمل مع كيريباتي في سبيل تقوية إدارة القطاع الخاص، ومع كمبوديا بغية زيادة دخول الريفيين الفقراء، ومع بنغلاديش من أجل تحسين الأمن الغذائي.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local UN هدف المنظمة:. تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية.
    L'amélioration de la gestion du secteur minier à l'est du pays est enfin une voie essentielle à la stabilisation. UN وأخيراً، يمثل تحسين إدارة قطاع التعدين في شرق البلد وسيلة أساسية لتحقيق الاستقرار.
    Fonds d'affectation spéciale de l'Allemagne pour le Programme PNUD/ Banque mondiale d'assistance à la gestion du secteur énergétique UN صندوق حكومة ألمانيا الاستئماني التابع للبرنامج المشترك بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي من أجل المساعدة في إدارة قطاع الطاقة
    De leur côté, le PNUD et la Banque mondiale collaborent depuis des années dans le domaine des programmes consacrés aux énergies renouvelables, dans le cadre essentiellement de leur Programme conjoint d’assistance à la gestion du secteur énergétique (ESMAP). UN وفي نفس الوقت، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي ما فتئا يتعاونان عبر السنوات على صعيد برامج الطاقة المتجددة، ولا سيما من خلال برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة.
    Plusieurs pays recourent aux méthodes de ce programme pour moderniser les structures de l'État et organiser la gestion du secteur public. UN وتستخدم بلدان عديدة منهجيات برنامج تنمية اﻹدارة في برامج وطنية تهدف الى تحديث الدولة وإدارة القطاع العام.
    Ceci impliquera une simplification des procédures de la gestion du secteur public. UN وسيشمل هذا تبسيط الاجراءات المتعلقة بإدارة القطاع العام.
    La Banque mondiale dispose d'une masse critique de compétences en matière d'appui à la gestion du secteur public au niveau national. UN ويتمتع البنك الدولي بقدر كبير من الخبرة في توفير الدعم لإدارة القطاع العام على المستوى القطري.
    En tout état de cause, le Corps commun d'inspection reconnaît dans son rapport que divers principes directeurs concernant la gestion du secteur de l'eau ont déjà été publiés par les organismes du système. UN ومع ذلك، يعترف تقرير وحدة التفتيش المشتركة بأن مؤسسات المنظومة قد قامت بالفعل بنشر مبادئ توجيهية شاملة فيما يتعلق بإدارة قطاع المياه.
    Sous-programme 1. Surveillance des tendances et des faits nouveaux concernant la gestion du secteur public UN البرنامج الفرعي ١ ـ رصد الاتجاهات والتطورات في ادارة القطاع العام
    Cette mesure a été prise par le Parlement en vue d'améliorer la responsabilité publique, la transparence et la qualité de la gestion du secteur public. UN ولقد اتخذ البرلمان هذه الخطوة بغية تحسين المساءلة العامة والشفافية ونوعية اﻹدارة في القطاع العام.
    Les entreprises privées et les ONG sont encouragées à participer à la formulation et à la planification de stratégies dans le domaine de la gestion du secteur de l'énergie et des projets de l'énergie solaire. UN وتُشجع الأعمال التجارية الخاصة والمنظمات غير الحكومية على المشاركة في صياغة وتخطيط استراتيجيات لإدارة قطاع الطاقة ومشاريع الطاقة الشمسية.
    La Division s'attachera à faire en sorte que la gestion du secteur public soit plus efficace et plus participative, à développer le secteur privé et à promouvoir la participation de la société civile. UN وستركز الشعبة على تعزيز الإدارة الفعالة للقطاع العام، وتنمية القطاع الخاص، وتشجيع مشاركة المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد