ويكيبيديا

    "la gestion fondée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة القائمة
        
    • للإدارة القائمة
        
    • والإدارة القائمة
        
    • الإدارة القائم
        
    • بالإدارة القائمة
        
    C'est aussi un instrument utile pour procéder à la gestion fondée sur les résultats. UN وهو أيضا أداة قيمة لوضع الإدارة القائمة على النتائج موضع التنفيذ.
    i) Évaluation de la gestion fondée sur les résultats au PNUD; UN ' 1` تقييم الإدارة القائمة على النتائج، المتبعة في البرنامج؛
    Les modules permettant d'appuyer la gestion fondée sur les résultats n'ont pas été intégrés dans le MSRP. UN ولم تدرج في مشروع تجديد نظم الإدارة وحدات نموذجية لدعم الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    2. L'efficacité de l'harmonisation des activités avec un appui limité à la gestion fondée sur les résultats de la responsabilité doit être accrue; UN 2 - يتعين زيادة فعالية المواءمة بين الأنشطة المضطلع بها في ظل الدعم المحدود للإدارة القائمة على النتائج فيما يتعلق بعملية المساءلة.
    Les organismes des Nations Unies devraient améliorer encore davantage les directives opérationnelles et renforcer la gestion fondée sur les résultats et la coopération interinstitutions. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة أن تزيد من تعزيز مبادئها التوجيهية التشغيلية والإدارة القائمة على النتائج، والتعاون فيما بين الوكالات.
    Le HCDH devrait prendre des mesures volontaristes pour lier le processus budgétaire et de planification aux résultats et à la qualité de la gestion, conformément à une approche de la gestion fondée sur les résultats, en tant qu'élément d'un cadre de suivi et d'évaluation plus rigoureux. UN ينبغي أن تتخذ المفوضية السامية تدابير لربط عملية الميزنة والتخطيط بالنتائج والأداء الإداري تمشياً مع نهج الإدارة القائم على النتائج وذلك كجزء من عملية وضع إطار للرصد والتقييم الأدق.
    Au siège et sur le terrain, le HCDH a pris en considération les priorités thématiques nouvellement définies en suivant la gestion fondée sur les résultats. UN واعتمدت المفوضية، في المقر وفي الميدان، الأولويات المواضيعية المعرفة حديثاً التي استُرشد في تحديدها بالإدارة القائمة على النتائج.
    Cette recommandation va dans le sens de la gestion fondée sur les écosystèmes. UN وتتماشى هذه التوصية ومفهوم الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي.
    On notera que la gestion fondée sur les résultats est conforme aux principes de gestion adoptés par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وجدير بالذكر أن الإدارة القائمة على النتائج سوف تتماشى مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، السارية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    On notera également que les politiques, directives et critères concernant la sélection des projets à évaluer font partie de la gestion fondée sur les résultats. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن سياسة التقييم والمبادئ التوجيهية والمعايير الخاصة بانتقاء المشاريع جزء من مهمة الإدارة القائمة على النتائج.
    Cette recommandation va dans le sens de la gestion fondée sur les écosystèmes. UN وتتماشى هذه التوصية ومفهوم الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي.
    Il faudrait former les responsables de programme nationaux à la gestion des programmes ainsi qu'à l'utilisation du cadre logique et aux autres principes de la gestion fondée sur les résultats. UN وينبغي تدريب مديري البرامج الوطنيين في مجال إدارة البرامج واستخدام الإطار المنطقي وغيره من مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    Tout le personnel du siège a suivi des cours d'initiation à la gestion fondée sur les résultats, y compris aux techniques de contrôle et d'évaluation. UN 62 - وتم تعريف جميع الموظفين بالمقر بمسألة الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك تقنيات الرصد والتقييم.
    L'évaluation a conclu que le Plan avait été plus efficace que nombre d'éléments du système des Nations Unies s'agissant de renforcer la gestion fondée sur les résultats. UN 100 - ووجد التقييم أن خطة العمل قدمت أداء أفضل من الأداء الذي قدمته أقسام كبيرة من منظومة الأمم المتحدة من حيث تعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    À cet égard, l'Ukraine est partisane des plans-cadres pluriannuels de financement qui se sont révélés être des instruments efficaces pour permettre aux organismes opérationnels de sélectionner les destinataires et de se concentrer sur la gestion fondée sur les résultats. UN ولاحظ، في هذا الصدد أن أوكرانيا تؤيد إطارات التمويل المتعدد السنوات بوصفها آلية فعالة لتمكين الأجهزة التنفيذية من اختيار الجهات المستهدفة والتركيز على الإدارة القائمة على النتائج.
    Les modalités commerciales connexes sont conformes aux résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment celles qui sont liées à la réforme de l'ONU, et mettent l'accent sur la gestion fondée sur les résultats, la budgétisation et la responsabilité. UN وتتوافق العمليات التجارية المتصلة بذلك مع قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك تلك المتعلقة بعملية إصلاح الأمم المتحدة، كما تؤكد على الإدارة القائمة على النتائج، والميزنة المساءلة.
    Le Centre va recruter des spécialistes de la gestion fondée sur les résultats pour mettre en place un système de gestion de ce type qui inclura les questions relatives à l'évaluation. UN والمركز بصدد تعيين استشاريين للإدارة القائمة على النتائج من أجل تطبيق نظام للإدارة القائمة على النتائج يشمل القضايا المتصلة بالتقييم.
    116. Selon la conception générale, la gestion axée sur les résultats est une approche de la gestion fondée sur le cycle de vie, intégrant la stratégie, les individus, les ressources, les processus et les études quantitatives pour améliorer la prise de décisions, la transparence, le contrôle et la redditionnalité. UN 116 - إن المفهوم العام للإدارة القائمة على النتائج هو أنها نهج دورة الحياة للإدارة، ودمج الاستراتيجية، والأفراد، والموارد، والعمليات والمقاييس لتحسين عملية صنع القرار، والشفافية، والرصد والمسائلة.
    Cette affectation est proposée pour appuyer, entre autres, des investissements dans des systèmes de connaissances plus solides, des modèles opérationnels des bureaux de pays, les analyses des activités et la gestion fondée sur les résultats appuyée par un système amélioré de planification intégrée et de gestion fondée sur les résultats. UN وتقترح هذه المخصصات لدعم أمور منها، الاستثمارات في وضع نظم أقوى للمعارف، ونماذج أعمال المكاتب القطرية، وتحليل الأعمال، والإدارة القائمة على النتائج مدعومة بتحسين التخطيط المتكامل ونظام إدارة النتائج.
    Ses nouvelles règles sont la transparence, l'utilisation optimale des ressources, la modernisation des méthodes, la gestion fondée sur les résultats et l'obligation de rendre des comptes. UN على أن يقوم ذلك على قواعد قوامها الشفافية، والاستخدام الأمثل للموارد، وإضفاء الطابع العصري على الأساليب المستخدمة، والإدارة القائمة على تحقيق النتائج، والمساءلة.
    Le HCDH devrait prendre des mesures volontaristes pour lier le processus budgétaire et de planification aux résultats et à la qualité de la gestion, conformément à une approche de la gestion fondée sur les résultats, en tant qu'élément d'un cadre de suivi et d'évaluation plus rigoureux. UN ينبغي أن تتخذ المفوضية تدابير لربط عملية الميزنة والتخطيط بالنتائج والأداء الإداري تمشيا مع نهج الإدارة القائم على النتائج وذلك كجزء من عملية وضع إطار للرصد والتقييم الأدق.
    Il a été décidé d'utiliser la procédure de la Stratégie et l'action en faveur de la gestion fondée sur les résultats pour mettre au point une approche des rapports nationaux qui liera la Stratégie aux programmes d'action nationaux et aux rapports nationaux connexes. UN واتُفق على استخدام عملية الاستراتيجية والمسعى المتعلق بالإدارة القائمة على النتائج في وضع نهج للتقارير الوطنية من شأنه أن يربط الاستراتيجية ببرامج العمل الوطنية والتقارير الوطنية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد