ويكيبيديا

    "la gestion rationnelle des produits" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة السليمة للمواد
        
    • بالإدارة السليمة للمواد
        
    • للإدارة السليمة للمواد
        
    • الإدارة السليمة بيئياً للمواد
        
    • والإدارة السليمة للمواد
        
    • إدارة سليمة للمواد
        
    • التصريف السليم للملوثات
        
    • بالإدارة السليمة بيئيا للمواد
        
    • للإدارة المسؤولة للمواد
        
    • بإدارة المواد
        
    Appui à la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national; UN ' 3` دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على الصعيد الوطني؛
    la gestion rationnelle des produits chimiques est essentielle pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN إن كفالة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية عنصر مهم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il convient d'envisager la création d'un mécanisme international de soutien pédagogique et de renforcement des capacités visant à assurer la gestion rationnelle des produits chimiques. UN وينبغي النظر في إمكانية إنشاء آلية دولية لدعم التثقيف وبناء القدرات بهدف تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Mène des activités de coopération au développement portant sur la gestion rationnelle des produits chimiques dans divers pays UN تضطلع بأنشطة التعاون الإنمائي المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية في البلدان
    Élaboration de documents d'orientation sur les questions juridiques et autres liées à la gestion rationnelle des produits chimiques UN صوغ مواد توجيهية بشأن المسائل القانونية وغيرها من المسائل ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Si un schéma global de recouvrement des coûts produisait seulement 0,1 % du chiffre d'affaires annuel de l'industrie, plus de 3 milliards de dollars seraient disponibles pour la gestion rationnelle des produits chimiques. UN وإذا أسفر مخططٌ شامل لاسترداد التكاليف عن نسبة 0.1 في المائة فقط من المبيعات السنوية لهذه الصناعة، فإن أكثر من 3 بلايين دولار ستكون متاحة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) UN البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Cela est particulièrement pertinent pour la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets. UN ويصدق هذا الأمر بالأخص على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    En dépit de ces risques, la gestion rationnelle des produits chimiques n'avait pas été une des priorités de beaucoup de pays en développement. UN ورغماً عن هذه المخاطر، فإن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لم تكن من أولويات الكثير من البلدان النامية.
    S3. Appui à la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national UN ت 3 - دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستوى القطري
    Fourniture d'un appui pour la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national UN دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستوى القطري ت 3
    S3. Appui à la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national UN ت 3 - دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستوى القطري
    S3. Appui à la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national UN الفرع 3 - دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستوى القطري
    En conséquence, il devrait être bien clair que la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie contribue au développement durable. UN وهكذا، ينبغي أن يكون جلياً أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طيلة دورة حياتها تسهم إيجابياً في التنمية المستدامة.
    la gestion rationnelle des produits chimiques est incorporée dans les programmes nationaux. UN دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ضمن البرامج الوطنية.
    la gestion rationnelle des produits chimiques est incorporée aux plans et programmes ministériels dans chaque pays. UN دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط والبرامج الوزارية في جميع البلدان.
    la gestion rationnelle des produits chimiques est incorporée dans les programmes nationaux. UN دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ضمن البرامج الوطنية.
    u Comment appliquer plus efficacement les conventions internationales et les législations nationales pour la gestion rationnelle des produits chimiques aux mouvements transfrontières de produits chimiques. UN كيـف يمكـن تطبيـق الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والقوانين القطرية بفعالية على نقل المواد الكيميائية عبر الحدود.
    Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) UN البرنامج المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات
    D'autres directives et codes de bonne pratique non contraignants encourageant la gestion rationnelle des produits chimiques sont inventoriés, documentés et appliqués. UN تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Ils ne disposent pas non plus des infrastructures institutionnelles, telles que les laboratoires, nécessaires à la gestion rationnelle des produits chimiques. UN بل ثمة نقص أيضا في الهياكل المؤسسية مثل المختبرات الضرورية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    S'appuyant sur les stratégies existantes de mobilisation de ressources pour soutenir la mise en œuvre des accords multilatéraux sur l'environnement et des initiatives relatives à la gestion rationnelle des produits chimiques, UN وإذ يستفيد من الاستراتيجيات القائمة لتعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والنهج التي تعالج الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية،
    Il convient donc de renforcer les synergies entre les stratégies de réduction de la pauvreté et la gestion rationnelle des produits chimiques. UN ويدعو ذلك إلى تحقيق المزيد من التآزر بين استراتيجيات الحد من الفقر والإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Il faudrait de toute urgence poursuivre et appliquer des méthodes intégrées de mise en œuvre des accords multilatéraux sur l'environnement et d'autres textes internationaux par lesquels les pays africains bénéficient d'un appui dans leurs efforts visant à assurer la gestion rationnelle des produits chimiques. UN 35 - وهناك حاجة ملحة لمواصلة السعي إلى اعتماد وتطبيق نُهُج متكاملة في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والنظم الدولية الأخرى التي توفر الدعم للبلدان الأفريقية في جهودها الرامية لتحقيق إدارة سليمة للمواد الكيميائية.
    Le renforcement des capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques nécessite la mobilisation de ressources, tant humaines que financières. UN 92 - بناء القدرات من أجل التصريف السليم للملوثات الكيميائية يحتاج إلى تعبئة الموارد، البشرية والمالية على حد سواء.
    Le Service Substances Chimiques du PNUE est responsable des activités liées à la sensibilisation, l'accès à l'information, le renforcement des capacités, la préparation de matériels de formation dans le domaine de la gestion rationnelle des produits chimiques et le développement des structures juridiques et institutionnelles. UN 13 - وفرع المواد الكيميائية باليونيب مسؤول أيضاً عن الأنشطة ذات الصلة بإذكاء الوعي، والوصول إلى المعلومات، وبناء القدرات، ووضع المواد التدريبية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية، وتطوير البنى التحتية القانونية والمؤسساتية.
    g) Il serait utile de s'attacher davantage à améliorer les synergies entre les organisations internationales existantes qui finançaient la gestion rationnelle des produits chimiques. UN (ز) أن من المهم إيلاء المزيد من البحث لتحسين أوجه التآزر بين المنظمات الدولية الحالية التي توفر التمويل للإدارة المسؤولة للمواد الكيميائية.
    Constatant que le rôle du Forum est d'être une tribune ouverte, transparente et inclusive pour les questions d'intérêt commun ainsi que des questions nouvelles et émergentes concernant la gestion rationnelle des produits chimiques; UN وإذ يلاحظ أن دور المحفل هو تهيئة منتدى مفتوح وشفاف وشامل لتعزيز المعارف والفهم المشترك بشأن المسائل الحالية والجديدة والناشئة فيما يتصل بإدارة المواد الكيميائية إدارة سليمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد