ويكيبيديا

    "la gratuité de l'enseignement primaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجانية التعليم الابتدائي
        
    • التعليم الابتدائي المجاني
        
    • تعليم ابتدائي مجاني
        
    • أن يكون التعليم الابتدائي مجانياً
        
    • التعليم الابتدائي بالمجان
        
    • جعل التعليم الابتدائي مجانيا
        
    • التعليم الابتدائي مجاناً
        
    • ومجانية التعليم الابتدائي
        
    • توفير التعليم الابتدائي مجانا
        
    • بالتعليم الابتدائي المجاني
        
    • للتعليم الابتدائي المجاني
        
    • مجانية التعليم الأساسي
        
    • مجانية التعليم في المرحلة الابتدائية
        
    • إتاحة التعليم الابتدائي
        
    24. Dans le cadre du droit à l'éducation, le Malawi avait instauré la gratuité de l'enseignement primaire. UN 24- وفي ما يتعلق بالحق في التعليم، فيشير وفد ملاوي إلى أن البلاد أقرّت مجانية التعليم الابتدائي.
    On notera que la Constitution ne prévoit pas la gratuité de l'enseignement primaire. UN يرجى ملاحظة أن المادة لا تنص على مجانية التعليم الابتدائي.
    la gratuité de l'enseignement primaire qui, d'une manière générale, profite prioritairement aux populations rurales, en raison de leur nombre et de leur niveau de revenus ; UN التعليم الابتدائي المجاني الذي يستفيد منه بشكل عام سكان الريف في المقام الأول وذلك بسبب عددهم ومستوى دخلهم؛
    En outre, en ce qui concerne le droit à l'éducation, le projet de constitution ne garantit pas de façon absolue la gratuité de l'enseignement primaire. UN وعلاوة على هذا، وفيما يتعلق بالحق في التعليم، فإن مشروع الدستور لا يحتوي على ضمانة مطلقة فيما يتعلق بالحق في التعليم الابتدائي المجاني.
    Les auteurs ajoutent que la gratuité de l'enseignement primaire n'est pas assurée. UN وأضافت الورقة المشتركة 2 أنه لا يوجد تعليم ابتدائي مجاني فعلي.
    la gratuité de l'enseignement primaire joue un rôle crucial pour améliorer les taux de scolarisation et réduire les taux d'abandon scolaire. UN وتعتبر مجانية التعليم الابتدائي عنصرا أساسيا لضمان نسبة التحاق أعلى ولخفض نسبة ترك الدراسة.
    En outre, la volonté du Gouvernement d'assurer la gratuité de l'enseignement primaire alors que les ressources étaient insuffisantes s'est répercuté sur la qualité de l'éducation. UN وبالإضافة إلى ذلك فمن شأن عزم الحكومة على أن تكفل مجانية التعليم الابتدائي رغم قصور الموارد أن يؤثر على نوعية التعليم.
    assurer la gratuité de l'enseignement primaire et post-primaire; UN تأمين مجانية التعليم الابتدائي وما بعد الابتدائي؛
    la gratuité de l'enseignement primaire va certainement impulser l'accroissement du taux de scolarisation des filles. UN ولا شك أن مجانية التعليم الابتدائي ستحفز على رفع معدل دخول البنات للمدارس.
    Je souhaite également dire que la Constitution politique d'El Salvador impose la gratuité de l'enseignement primaire. UN كما أود أن أبلغكم بأن دستور السلفادور ينص على وجوب مجانية التعليم الابتدائي.
    160. Le Gouvernement a instauré la gratuité de l'enseignement primaire. UN 160- أعلنت الحكومة مجانية التعليم الابتدائي.
    Elle garantit la gratuité de l'enseignement primaire à tous. UN ويضمن الدستور التعليم الابتدائي المجاني للجميع.
    Elle a salué l'instauration de la gratuité de l'enseignement primaire et a invité le Gouvernement swazi à étendre ce droit. UN ورحبت بإقرار نظام التعليم الابتدائي المجاني وشجعت الحكومة على توسيع هذا الالتزام.
    Elle demande si les nouvelles mesures, notamment la gratuité de l'enseignement primaire et l'octroi de bourses aux filles, sont également mises en œuvre dans les zones rurales. UN وسألت عما إذا كانت التدابير الجديدة، بما فيها التعليم الابتدائي المجاني والمنح التعليمية للطالبات تنطبق على الطالبات في المناطق الريفية، وما هي النتائج التي تحققت.
    la gratuité de l'enseignement primaire est considérée comme le principal moyen d'accroître le taux de scolarisation mais elle pose aussi de gros problèmes. UN وقد اعتُبر إقرار التعليم الابتدائي المجاني أهم تدابير السياسة العامة التي تؤثر بقوة على التسجيل في المدارس.
    La Constitution prévoit la gratuité de l'enseignement primaire pour tous dans les écoles publiques, mais la mise en œuvre de cette disposition n'est pas encore achevée. UN وبموجب الدستور يتاح تعليم ابتدائي مجاني لجميع الأطفال في المدارس العامة، إلا أن تنفيذ هذا الحكم هو عملية مستمرة.
    Quel que soit le nom qu'on leur donne par ailleurs (redevance d'utilisation, droit d'inscription, prélèvement, etc.), ces frais remettent ouvertement en cause le principe de la gratuité de l'enseignement primaire explicitement énoncé dans le droit relatif aux droits de l'homme. UN وقد تسمى هذه الرسوم بأسماء مختلفة، من جملتها، أعباء المستفيد، أو رسوم التسجيل، أو ضريبة صيانة المدرسة، ومهما تكن التسمية التي تحملها فإنها تفضي إلى مناهضة علنية لقصد قانون حقوق الإنسان الصريح الذي يوجب أن يكون التعليم الابتدائي مجانياً.
    606. Malgré quelques faits nouveaux encourageants, comme les mesures visant à faire baisser le nombre d'enfants qui abandonnent l'école, le Comité reste préoccupé par le maintien de différents frais de scolarité en primaire, alors que la loi garantit la gratuité de l'enseignement primaire. UN 606- رغم بعض التطورات المشجعة التي حدثت مؤخراً، كالتدابير الرامية إلى خفض عدد الأطفال المتسربين من المدرسة، فإن اللجنة لا تزال قلقةً لاستمرار تقاضي رسوم مختلفة للالتحاق بالتعليم الابتدائي رغم أن القانون يكفل توفير التعليم الابتدائي بالمجان.
    Tout en félicitant l'État partie d'avoir instauré la gratuité de l'enseignement primaire en 2005, le Comité demeure préoccupé par la forte disparité entre garçons et filles en matière d'éducation, notamment dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN 31 - وإذ تهنئ اللجنة الدولة الطرف على جعل التعليم الابتدائي مجانيا في عام 2005، فإنها تظل قلقة بسبب اتساع الهوة بين الصبيان والبنات في مجال التعليم، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي.
    Aucun progrès n'a été accompli vers l'instauration de la gratuité de l'enseignement primaire. UN ولم يتم إحراز أي تقدم في جعل التعليم الابتدائي مجاناً.
    Ainsi l'article 14 du pacte prévoitil des mesures transitoires pour tout État qui < < au moment où il devient Partie, n'a pu encore assurer dans sa métropole ou dans les territoires placés sous sa juridiction le caractère obligatoire et la gratuité de l'enseignement primaire > > . UN ومن ثم، فإن المادة 14 تنص على تدابير مؤقتة في حالة الدولة التي ' ' لم تكن بعد، وهى تصبح طرفا فيه، قد تمكنت من كفالة إلزامية ومجانية التعليم الابتدائي في بلدها ذاته، أو في أقاليم أخرى تحت ولايتها``.
    Il convient de rappeler qu'une mesure instaurant la gratuité de l'enseignement primaire avait été adoptée en septembre 2005. UN 95 - ويجدر التذكير بأن تدبير توفير التعليم الابتدائي مجانا قد اتُخذ في أيلول/سبتمبر 2005.
    Elle a, par exemple, instauré la gratuité de l'enseignement primaire et lancé des programmes de repas scolaires, ainsi que des écoles mobiles dont l'objectif est de maintenir les enfants des communautés nomades à l'école sans interférer avec leur mode de vie. UN من ذلك مثلاً أنها أخذت بالتعليم الابتدائي المجاني وببرامج الوجبات المدرسية، فضلاً عن المدارس المتنقلة، التي ترمي إلى إبقاء أطفال المجتمعات البدوية في المدرسة دون تعطيل أسلوب حياتهم.
    67. Comme indiqué dans les rapports précédents (E/CN.4/2006/109, par. 62, et A/61/360, par. 95 et 96), le Gouvernement a instauré la gratuité de l'enseignement primaire. UN 67- ومثلما ذكر في التقريرين الأخيرين للخبير المستقل (E/CN.4/2006/109، الفقرة 62، وA/61/360، الفقرتان 95 و96)، فقد نفذت الحكومة برنامجاً للتعليم الابتدائي المجاني.
    318. En dépit de l'introduction de la gratuité de l'enseignement primaire public, le Comité s'inquiète du montant élevé des frais annexes que doivent acquitter les parents au moment de l'inscription des élèves, notamment du montant des cotisations à l'association de parents d'élèves. UN 318- وعلى الرغم من الأخذ بمبدأ مجانية التعليم الأساسي العام، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع التكاليف المتعلقة بالتعليم التي يتعين على الآباء تسديدها عند تسجيل الطلاب، ولا سيما رسوم رابطة أولياء الأمور.
    Le Gouvernement devrait aussi envisager la gratuité de l'enseignement primaire. UN وينبغي أن تنظر الحكومة أيضا في إمكانية توفير مجانية التعليم في المرحلة الابتدائية.
    Dans leur souci de régler leur conduite sur la Constitution, les gouvernements des États ont entrepris d'assurer aux indigents la gratuité de l'enseignement primaire et secondaire UN واستنادا إلى الدستور شرعت حكومات الولايات باتخاذ التدابير واتباع السياسات التي من شأنها إتاحة التعليم الابتدائي والثانوي بالمجان للسكان الأصليين كل في ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد